MiAriDEn - iiiEuws IBRAIFFEISENBANK Nieuws Met de slaaptourlngcar op vakantie Toch gelukkig fotocopieën 'k DESIREE Jong gewend KEUVELAAR fi 5 miljard wordt gespuard. spaarbank en alle bankzaken rs ringen ^Ifad Vrgdag 3 maart 1967 No. 3566 mi nn. de kracht van een verkoudheid "De elegante verkvhigsrilig MIDOELHARNIS IBE. -k I Ruim 5 miljafd gulden, gespaard bij de l^aiffeisenbank 1 door meer dan ,;;ï2-miljoen spaarders. UIT DE KERKEN Touringcarreizen in nieuwe stijl 5 Wij maken vanaf heden ook X Klaar terwijl U wacht. FCKrOGRAFEE J. ZANDSTRA SOMMELSDIJK -ristalLs;! geen per. Dat, stall-scli, anceerde en een |ar de v( lögmaals: Bybelgenootschap Böbelvertaling Instemming afkeuring. toooit heeft het „Kijkvenster"' ennen tegelijk in beweging ge- 4s veertien dagen geleden, toen aanleiding van een brief, enke- - opmerkingen maakte over de acti- estaat siteiten van en onze steun aan het Nederlands Bijbel Genootschap, en raarbij ook de kwestie van de Nieuwe ,g even aan de orde kwam, lilende briefschrijvers stonden 't hun pennevruchten als „inge- ''/y/-''''3nden stukken" zouden worden opge- //AM/asi^n- De redactie kon echter aan de- /i^m ^m^hngens niet voldoen, enerzijds ^^Ppe plaatsruimte dit niet toeliet, n^rïflds omdat sommige brieven een i persoonlijk karakter droegen. Dus ond ze mij de hele oogst toe, met het erzoek, in een volgend „Kijkvenster" p de meest saillante punten terug te omen. Dat doe ik met genoegen, ik •♦♦♦♦»teb tenslotte zelf om reacties gevraagd! Onder dankzegging aan allen, die het E lijkbaar de moeite waard vonden, me l; schrijven, moet ik wel vooropstellen, lat-# reacties varieerden van volledige KstèJiarning tot en met scherpe afkeu- llommigen schreven me in deze geest: Uw stukje heeft me goed gedaan" of: ICA jiHartelijk dank voor uw objectief ar- *lkel over deze kwestie". Deze brieven :an ik verder laten' rusten, ik vermeld e slechts om te laten zien dat de re- cties niet alleen maar negatief waren. Nog een enkele opmerking naar aan- eiding van één van deze brieven. Vol- ;ens de schrijver zou een bepaalde pre- likant eens de uitspraak gedaan heb- len: „De Nieuwe Vertaling is een ge- chrift uit de hel, een boek van de dui- 'el". Hij was het daar niet mee eens. ^u, dat ben ik, overigens met alle res- )ect voor bedoelde predikant, ook niet. k heb toch, geloof ik, twee weken ge- ^^S eden duidelijk genoeg gesteld dat ik de Staten-Vertaling verre verkies boven Ie N.V., maar dat de S.V. als het ware |KI±ift!5i.5oddelijk en onfeilbaar zou zijn, en de IV. uit de duivel, dat wil er bij mij )cht niet in. Dat is een kreet, die het misschien wel goed doet, maar waar nee niets wordt bewezen. Gods Woord, iat is de Hebreeuwse tekst van het O.T. mHiipn de Griekse tekst van het N.T., en ilke vertaling daarvan is een meer of ninder juiste weergave van die tekst, (k ben van mening dat de S.V. tot nu ;oe de meest zuivere benadering is van __ijJe oorspronkelijke tekst, en dat de N.V. lesillljfeel te vrij met deze tekst omspringt. Maar dat ze daarom „een geschrift uit Ie hel" zou zijn, nee, dat gaat nie te rer. Veel uit genoemde brief had mijn instemming, doch ik haast me om ook ie andere schrijvers te beantwoorden., De meest officiële brief naar aanlei ding van deze materie kreeg ik van de secretaris van het Comité Statenverta ling op Goeree-Overflakkee. Een der gelijk schrijven was uiteraard te ver- ■«vachten. Toch zouden deze reacties an ders uitgevallen zijn, wanneer men de moeite had genomen, eens rustig te overwegen, wat ik nu eigenlijk heb be toogd. Mijn visie liet toch aan duide lijkheid niets te wensen over. Ten over vloede herhaal ik nogeens de voor naamste punten: a. Ook ik geef de voorkeur aan de S.V. boVen de N.V. b. Ook ik keur lang niet alle activitei ten van het N.B.G. goed. c. Ook ik zie geen heil in een gemeen schappelijke vertaling van Kome en Reformatie. Desondanks verdient mijns inziens het N.B.G. onze steun, niet alleen omdat het op den duur de enige instantie zal zijn, die de Staten-Vertaling blijft uit geven, maar ook omdat zending en evangelisatie ondenkbaar zouden zijn zonder het werk van het N.B.G. En dit laatste nu wordt me door de secretaris van het Comité niet in dank afgenomen! Ja, zo zegt hij, ik probeer MBHi bij Vader. Moederen Kind. op een bepaalde wijze het werk van het N.B.G. te verdedigen, zonder ter zake kundig te zijn". Ik wil gaarne beken nen, dat ik maar een zeer beperkt ver stand heb, en dat ik bijvoorbeeld aan de grondtalen, waarin de Bijbel is ge schreven, maar wat heb geroken. De beoordeling van mijn kundigheid laat ik dan ook gaarne aan de secretaris van het Comité over, vnens kundigheid ik zeker niet in twijfel zal trekken! Doch dit terzijde. Van mijn kant wil ik graag een fout herstellen. Het N.B.G. heeft blijkbaar nimmer oni een samenspreking met het Comité gevraagd, zodat deze samen spreking ook niet door het Comité kon worden afgewezen. Dit onjuiste bericht heb ik zonder nadere informatie over- genorriien uit de brief, die ik toen be handelde. Hiervoor m'n verontschuldi ging. Ik ben het met de inzender wel eens, dat het de taak is van het N.B.G. het Woord van God in de meest zuivere vertaling op de markt te brengen. In hoeverre blijft het N.B.G. in gebreke? Ik ben niet zo bedreven in de talen van allerlei stammen in de binnenlanden van Afrika, dat ik dat kan beoordelen. Maar beseffen we wel, hoe moeilijk het is, de Heilige Schrift in al die verschil lende talen te vertalen? En al is de stok dan nóg zo krom, zou de Heere daar mee geen rechte slagen kurmen toe brengen? Zouden we om die reden onze steun aan het N.B.G. mogen ontzeggen? Paulus zegt: „Nochtans wordt Christus op alerlei wijze, hetzij onder een dek sel, hetzij in waarheid verkondigd, en daarin verblijd ik mij, ja ik zal mij ook verblijden". En wat het Comité betreft, ik zou het eerlijk vinden, wanneer het wilde er kennen dat ook de Staten-Vertaling een werk van mensen is, (Mensen, die ove rigens zéér bedreven waren in de oude talen, en bovendien kennelijk door de Heilige Geest werden geleid.) Want ik ben bang, dat het voor eenvoudige mensen vaak zó wordt voorgesteld, als of ieder, die zich niet onvoorwaardelijk achter hét Comité schaart, een voor stander van de Nieuwe Vertaling zou zijn. En dat is bepaald niet het geval! En tenslotte, ik ben het roerend eens met één van de sprekers op de Toog- dag van de Stichting tot handhaving I van de S.V., die deze opmerking maak te: „Bedenk, dat het vreselijk zal zijn, wel geijverd te hebben voor de meest I zuivere overzetting, maar niet dat j Woord te hebben leren kennen als een I kracht Gods tot zaligheid". WAARNEMER. -O- |^444^«f De meest „ongezouten" brief kwam -van één van de Zeeuwse eilanden. Vol gens de schrijver eet ik van twee wal letjes tegelijk (dat zullen dan de wal letjes van de S;V.-en de N.V. zijn!) Ik Iaat graag aan de lezers over om te be oordelen of dit billijk is... Ook ol het waar is, dat ik „met enige onbeduiden- I-„-.ijg™ .de argumenten alleen maar een lach- olust en de spotlust wil opwekken..." Deze man denkt in een zwart - wit schema. Ik moet maar eens kleur be kennen, want Gods Woord zegt: „Het is voor of tegten". Ik dacht dat Christus pan door gezegd had, ^Qgn iemand in Zijn Naam sprak: „Laat hem maar begaan, want wie niet tegen Mij is, die is vóór Mij". Dat klinkt wel iets anders! Voorts is het volgens deze briefschrij ver beter, de mensen géén bijbel in handen te geven dan „een verwaterde en bedriegelijke". We moeten dan ook imaar „geen vinger uitsteken naar de- y f genen die met een bedriegelijke gods- 1 dienst meegaan". Daarmee bedoelt hij 1018711 J''^^"'ïelijk dat we het Nederlands Bij- belgenoptschap op geen enkele wijze mogen steunen! Want, zo besluit hij, „hoevelen zullen er op goede gronden zalig worden met de Nieuwe Verta ling?" Men kan zich uiteraard met 'evenveel recht afvragen: „Hoevelen zullen er verloren gaan met de Staten- Vertaling?" Ik bedoel maar, dat deze ,;j(, ten dergelijke argumenten ons geen stap geesteiij. brengen! INHOUJUiD liiiinniiiis I te NED. HERV. KERK Beroepen te Wijk bij Heusden S. de Jong te Houten; Baarn, Gameren, Bra- kel, Waddinxveen, Giessendam en Wierden D. Kok te Zegveld; Nieuw Lekkerland J. Vroegindeweij te Gouds waard. Bedankt voor Groot Ammers C. v. d. Bosch te Gorinchem; Den Bommel J. Kortleve te Kludert; Oude Tonge J. Bos te Lunteren; Oud Beijerland C. Vos te Gouda; Waddinxveen G. v. Estrik te Genemuiden. Verroomsing: In „Hervormd Gooi", schrijft Ds. W. Dyckmeester het vol gende bericht omtrent een te houden Avondmaalsdienst; De ochtenddienst zal beginnen met een korte Woord dienst, waarna zij, die de communie per sé niet wiHen meemaken, de kerk kun nen verlaten. Zij worden verzocht niet te gaan zitten in het Middenvak, want déér worden de Avondmaalgangers verwacht. Het is de bedoeling om de broodschalen en bekers door te geven in de banken. Men komt dus niet naar de tafels, maar ontvangt het sacrament waar men zit, waardoor de viering meer één geheel wordt en de gebrui kelijke herhalingen die de concentratie op het eigenlijke verstoqen, worden vermeden, 's Avonds worden prediking en sacrament niet gescheiden. De com munie zelf, zal staande plaats vinden in de ruimte onder de rechter galerij. Wij vormen daar twee cirkels, de biimen- ste voor hen die aan kleine bekertjes de voorkeur geven. Ook hier dus één viering die een wat meer liturgisch karakter zal dragen o.m. dankzij de medewerking van het Kapelkoor". Van Jan Cramer kun je leren. Onder deze titel schreef Ds. M. Groe- nenberg te Utrecht een stukje in de Utrechtse kerkbode in zijn artikelen reeks „Zin jen Onzin uit de kerk". „Zelfs van Jan Cremer kun je wat Ieren. U weet dat hij allerlei firma's heeft aangeschreven met de medede ling dat hij in zijn tweede boek hun product wilde noemen, als ze er voor betaalden. Minstens 250,Dat is niet zo gek bedacht door die Jan. Alleen van Nelle is er echter op ingegaan. De andere firma's vonden blijkbaar hun producten te goed dan dat ze genoemd wilden worden tussen alle sexuele be- drijvigheden van Cremer. Die weduwe toch! Ik had haar altijd voor een niet onbemiddelde, doch nette weduwe gehouden. Maar nu ging ze met Jan aan de scharrel. En dat op hóir leeftijd! U zult zich niet verbazen dat ik dacht daar zit wat in. Tenslotte schrijf ik ook en altijd in het nette. Geen firma die zich voor mijn geschrijf hoeft te scha men. Ik bied dus aan uw producten in mijn artikelen te noemen, wanneer u minstens 250,overmaakt. Nee, nee, niet voor me zelf, maar voor, laten we zeggen: de restauratie en consolidatie van onze oude kerken, 't moet gemak kelijk zijn om zinnetjes in te voegen als: „Ik zette mijn hoed op, die ik drie jaar geleden kocht bij en dacht, wat houdt hij zich goed." Misschien kan ik ook predikanten en kerken aanschrijven met het aanbod hun kerkelijk bedrijf te noemen. Zo in de trant van: ik had een vrije zondag avond enliep de kerk binnen, wat wordt daar toch altijd geweldig gepreekt. Ziet U er niet wat in?" CHR. GEREF. KERKEN Tweetal te Hengelo H. Biesma te Stadskanaal en W. Brandsma te Slie- drecht; Deventer H. Eerland te Amers foort en A. Hilbers te Zwolle; Noorde- loos G. Bouw te Eemdijk en kand. J. Kruis te Apeldoorn; Bennekom G. Bouw te Eemdijk en M. Tanis te Ba- rendrecht. Beroepen te Boskoop kand. J. Kruis te Apeldoorn; Hengelo H. Bilsma te Stadskanaal; Meppel, kand. A. Boers- ma te Leeuwarden. GEREF. GEMEENTEN Beroepen te Corsica (U.S.A.) A. Ver- gunst te Rotterdam; Terwolde J. Ka rens te Nieuwerkerk; Veen J. Westrate te Meliskerke; Hardinxveld G. Schip- aahboord te Apeldoorn. Bedankt voor: H. I. Ambacht-Vlis- singen en Rhenen P. Blok te Dirksland; Groningen G. Schipaanboord te Apel doorn; Leiden G. Zijderveld te Middel burg. GEREF. KERKEN Beroepen te Emmen D. Borgers te Nijverdal; Laren J. Knol te Beverwijk; 's-Gravenhage-West G. v. d. Veere te Hardegarijp; Schiedam D. Bouwknecht te 's-Gravenhage; Kruiningen J. v. d. Molen, kand. te Zwolle; Noordwijk H. Leyssen te Schoonebeek. Aang. naar: Hellevoetsluis Dr. H. die eniSI tn voor m minder b^ lakantie, 3 Jte aans*^ |per maan» Salaris lenstjarenï tn doorgef- ■recteur, f' 43 en 1393; nnisma'^'"* lE TONGt (01874) rijden, jouwers. dfc. VEBVOLGVERHAAL P door L. KOMBRINK Copyright: 3. J. Groen en Zoon N.V., Lelden 10 Jellie is tactvol de dijk opgeklommen en staat nu in de keuken haar handen te wassen. Daarna gaat zij in de kamer, waar moeder suiker in de kopjes doet en vader de Nieuwe Koerier leest. „Als je de krant wilt geloven, heb ben we over twee maanden electriciteit, moeder! Of heb je het al gelezen?" „Nog niet, Tom. Nou, het zal een opluchting zijn. Jullie hadden varmidr- gen de lamp laten walmen. En je kunt dat roet haast niet wegkrijgen". „Hoe laat roep je Geert, vader?" „Hè, zijn juUie er weer? Ik had hele maal geen erg in je! Hoe laat ik Geert roep? Wel, hoekwant mag niet te lang blijven liggen. Hij moet om half vijf de beug biimen hebben". „Ik ga morgen mee halen", beslist Jellie. „Ik roep je niet", zegt Buter even beslist. „Wees wijzer, kind", laat vrouw Bu ter zich horen. „Je hebt je slaap nodig. Je hebt een drukken dienst". i „Voor een keer kan alles, moeder. Ik heb nog nooit meegemaakt dat er een hoekwant gehaald werd". „'t Is de moeite niet, die paar hon derd hoeken", bromt Buter. „Ik zou maar rustig in bed blijven, meisje". „Ik ga toch mee", houdt Jellie kop pig vol, „Waar zien jiillie me voor aan? Stel je voor dat onze Geert eens ziek werd. Denk je dat ik vader alleen met z'n fuiken zou laten tobben? Ik kan net zo goed roeien als wie ook!" „Kan ik voor Geert ook inschenken?" vraagt haar moeder. „Hij zal zo wel komen, denk ik". Zij vertelt niets over Evert .Zij had echt met hem te doen. Wat zag de stumper er zielig uit! En toch stond er i maar weinig zee. Zij zou wel eens wil len weten of Frits ook last van zee ziekte zou hebben. Hij is nu matroos. En die mogen toch niet zeeziek worden volgens haar. Opeens ligt er een glim lach op haar gezicht. In gedachten roert zij haar koffie. Als hij met ver lof komt zal ze hem op de proef stellen. Als hij hoort' dat Evert is me,e geweest, zal hij eveneens een tochtje willen ma ken. Zij zal „Ik vind dat onze Geert lang weg blijft", merkt Buter op. „Was hij nog in de punter toen- jij wegging, Jellie?" „Hij was bezig het touw vast te leg gen. Masir daar heeft hij geen kwartier werk aan, zou ik zeggen". „De jongen kan iets overkomen zijn", zegt vrouw Buter ongerust. „Ga eens kijken, Jellie. Als het er op aan komt is onze Geert nog een kind!" Met driftig geritsel vouvirt Buter de Koerier in zijn voegen. „Altijd dat gehannes in 't donker", moppert hij. „Voortaan zorgt hij bij licht thuis te zijn van zee". Als Jellie langs het huis loopt hoort zij het fluitje van haar broer. Het ge luid komt van het weidepad. Geert is dus naar de buren geweest. Inderdaad, Geert is bij de Franke- ma's geweest. Toen Evert overeind krabbelde om naar huis te gaan, zag Geert dat hij op zijn benen stond te wankelen. „Ik breng je naar huis, Evert", had hij kortaf gezegd. Evert had geprotes teerd, maar toch liet hij zich gewillig bij de arm nemen toen zij de dijk op moesten. Nabij het huis van Buter had de gebrekkige jongen schuw terzijde gekeken, bang dat Jellie hem zou zien. „Nu zie je dat ik niks waard ben, Geert", had hij gezegd toen zij naast elkaar door de wei liepen. „De sterkste kerel kan zeeziek wor den. Evert", troostte Geert hem. „Best mogelijk, maar ik geloof niet dat een ander zich zo zwak en misera bel zou voelen als ik. Waar ben ik ei genlijk nuttig voor? Jullie zijn allemaal rechtschapen en sterk. Ik zag Jellie roeien. Zij doet voor jou ,en je vader niet onder. Als ik tien slagen had moe ten roeien, had ik al voor munt gelegen. Als ik naar het dorp fiets, breekt het zweet me van alle kanten uit". „Wij kurmen allemaal niet even sterk zijn. Evert. Je moet rustig aan doen. Neemt je vader nog ander volk, nu Frits weg is?" „Ik geloof het niet. De drukste tijd is voorbij. En als het graan rijp is, zal hij wel een arbeider nemen, denk ik". „Als het moet, springen wij wel bij hoor!" „Fijn dat je dat zegt, Geert". Plotseling grijpt hij Geert bij de arm. „Als je me goed kende, zou je nooit weer wat tegen me zeggen. Ik ben een vent van niks, werkelijk waar! Ieder een is goed voor me. Thviis en jullie ook. En nu onze Frits weg is, zit me iets erg dwars". „Wat is dat dan, Evert?" vraagt Geert nieuwsgierig. „Och, het is misschi'en de moeite van het vertellen niet waard. Toen ik Frits bezig zag in het hooi, had ik opeens 'n erge hekel aan hem". „En waarom had je een hekel aan hem?" „Bespottelijk eigenlijk; omdat hij werkte. Omdat hij met grote plokken hooi speelde zoals onze kat het met een muis doet. Nou moet je mij goed be- Als U denkt dat er op het gebied van reiscomfort niets meer te veranderen en te verbeteren valt, vergist U zich. Knappe koppen met een uitgesproken technische knobbel hebben zich over dit probleem gebogen en het resultaat is niet mis: de slaap-touringcar, d.w.z. de touringcar met couchettes. Op slag verouderd zijn de touringcars met zgn. vliegtuigstoelen, waarin je, dank zij een verstelbare rugleuning, zo goed en zo kwaad als het gaat een dutje doet. De belevenissen van een reizend-re dacteur: Bij onze slaap-toviringcar aangeko men, merkten wij, dat de wonderen toch werkelijk de wereld nog niet uit waren. Want eten wonder was het, toen wij, na een hapje te hebben gegeten in een wegrestaurant, onze toch al zo ge- riefelijke zitplaatsen veranderd zagen in couchettes, in twee rijen boven el kaar, elk voor twee personen. Ze wa ren bijna twee meter lang en meer dan een meter breed, voorzien van dekens en kussens, zodat we comfortabel de nacht konden doorbrengen, languit lig gend -op een heerlijke schuimrubber matras. Boven onze hoofden leeslamp jes, verstelbare luchtverversing en een waarschuwingsknopje voor de stewar dess. Achterin is een toilet en een klei ne bar voor een frisse dronk onderweg. 's morgens na het ontbijt in een weg restaurant en juist voor onze touring car de autobahn verliet oia aan het laatste traject in de bergen te beginnen waren de zitplaatsen weer terug. Net op tijd, want het is een opwindend ge voel tussen de bergen door te rijden waar je straks je vakantie wilt door brengen. Voor de lunch was iedereen op de plaats van bestemming. De voordelen: De vraag rijst natuurlijk of nacht bussen niet uit de tijd zijn, maar als U zich realiseert dat deze, door de In ternationale Reisorganisatie Hotelplan geïntroduceerde touringcar pas vrijdag avond zijn rit in Amsterdam begint (dus die dag kost geen vakantie) ter wijl U al in de loop van de volgende morgen in uw vakantie-oord aankomt, dan zal het U duidelijk zijn dat hier sprake is van een grote tijdwinst. U kunt nu werkelijk een volle week ge nieten van aen vakantie in de bergen van Tirol voor slechts vijf vakantie dagen, want in de loop van de zondag bent U weer thuis, waar U ook woont in ons land. Deze manier van reizen is volkomen nieuw voor Nederland, doch in Enge land bezitten de organisatoren reeds een jaar ervaring en volgens insiders een bijzonder gunstige. Wij kunnen het ons voorstellen. Het is een vrij luxu- eiize manier van reizen met winst aan vakantiedagen, terwijl de kosten niet hoger zijn en men geen gevaar loopt „verreisd" te geraken. MIDDELHARNIS-SOMMELSDIJK DIEKHUUSNIEUWS Muziekconcours op 18 m^aart. In het Diekhuus wordt op 18 maart a.s. het muziekconcours gehouden. Inschrij vingen voor allerlei instrumenten kun nen plaats vinden tot 10 maart a.s. Ver dere inlichtingen worden verstrekt via het Diekhuus. Zaterdag gesloten. Morgen zijn er geen activiteiten van clubs, ruilbeixrs e.d. in verband met Jeugdweekeinde. Volgende week ruilbeurs. Van 2-3 uur op zaterdagmiddag volgen de week is er weer ruilbeurs voor ie dereen. Toegang gratis. Ieder die iets wil ruilen is welkom. Matte te Rotterdam; Ylst H. Dijkstra te Diever. Bedankt voor Blija, Lemmer en Op- penhuizen H. Dijkstra te Diever; Hoorn ■en Voorburg H. v. Bottenburg te Noordwijk; Eindhoven J. Schelhaas te Leeuwarden. GEREF. KERKEN (Vrijgemaakt) Beroepen te Assen S. Braaksma te Souburg; Daarlerveen J. Wildeboer te Driessum. Aang. naar Pieterburen J. C. Post, kand. te Leeuwarden. Bedankt voor Heerde D. Nieuwen- huis te IJmuiden; Alblasserdam - Ave rest - Blija - Diever - Drogeham - Ferwerd - Garrelsveer - Krimpen a. d. IJssel - Exloirmond - Pemis en Winken kand. J. Post te Leeuwarden. Uithuizen; Na bevestiging door zijn vader Ds. D. v. Dijk, em. pred. te Gro ningen, deed Ds. J. v. Dijk gekomen van Nagele, intrede alhier met Matth. 20 1-16. Het merkwaardige is, dat ook zijn vader deze gemeente heeft gediend. GEREF. GEM. IN NEDERLAND Beroepen te Rotterdam-West J. Pan- nekoek te Terneuzen. OUD GEREF. GEMEENTEN Beroepen te Stavenisse J. v. d. Poel te Ede. RIJMEN VAN TIJMEN Sommelsdijk had weer eens Iets geheel apart. Land- en tuinbouwjongens, Leren daar heel hard. Worden er natuurlijk. Praktisch opgeleid. Maar doen ook aan stemmen. Teken van de tijd! Dus zo'n vijf en zestig. Maakten 't hokje rood. Ja, de interesse Hiervoor was zéér groot. EnD'66 Kwam er zelfs aan bod. Ook de landsbelangen, Maar... wie won tot slot? Wel boer Hendrik Koekoek Ginds uit Bennekom. Landbouwschool ging zeker, Ongemerkt dus „om". Zelfs geen kwestie Adams Raakt die meerderheid. Men wil Hendrik Koekoek, Juist in deze tijd! Men wil wel vernieuwing. Juist op deze school, 't Leren gaat weer verder. Thans luidt het parool: Luister naar de Koekoek, In de maand van mei. Wie hem 't meest zal horen, Krijgt één dagje vrij. grijpen. Vader en Dorus werkten net zo hard, maar op die was ik niet jaloers En dat komt doordat Frits een twee lingbroer van me is. Als hij toen een arm of been had gebroken, wat ik mis schien hardop gaan lachen. Is dat niet gemeen?" Geert haalt weifelend zijn schouders op. „Och, wat moet ik daarop zeggen! Het is wel vervelend als je ziet dat een ander meer kan dan je zelf". „Ik zou daar een goede reden voor hebben als ze mij dit lieten merken. Maar dat is het 'm juist. Iedereen ont ziet me. Vader draagt me nooit zwaar werk op. Als ik ergens aan bezig ben dat volgens vader of Frits te zwaar voor me is, nemen ze het van me over. En weet je wat Frits zostraks zei bij de bus? Hij zei: „Probeer niet tegen va der of Dorus op te werken". Dat zei hij Geert! Vijf minuten daarvoor had ik nog iets hatelijks over hem gezegd. Ik zat achter op de fiets, toen Jellie er aan kwam. Ik maakte een onverwachte beweging, zodat we vielen. Frits z'n broek ging kapot en hij zal zich ook wel bezeerd hebben. Toen je zuster weg reed riep ik haar achterna dat Frits haar een zoen had willen geven. Als ik in zijn plaats geweest was, had ik hem van de bagagedrager geschopt. En toen daar bij de bus zei hij dat ik met het werk maar rustig aan moest doen". „Frits is 'n beste vent", knikt Geert overtuigd. „Maar jij bent ook zo kwaad niet hoor! Zo, je bent er. Nou, ga ik vlug naar huis, want moeder is altijd ongerust als ik even te lang wegblijf. Wel te rusten hoor. En denk erom dat iedereen zeeziek kan worden". HOOFDSTUK 4 Een stormwind geselt het water. Vlok ken schuim vliegen tegen de zeedijk op en vallen aan de luwe binnenzijde neer. Het lijken stukjes schapewol zo als ze daar liggen. Maar een striemende regenbui doet het schuim versmelten om met razende snelheid voort te ijlen, voortgedreven door de wind. Met een diepe rimpel tussen zijn ogen staat Buter op de dijk. Het is halfvijf in de morgen. Zo nu en dan ziet hij het dichtstbijliggende vlaggetje van Geert z'n hoekwant. Maar er is geen kijk op om met dit weer de haven uit te gaan. Plotseling zijn er haastige voetstappen op de dijktrap. Ietwat ver stoord kijkt de visser om. „Waarom blijven ze niet in bed", bromt hij binnensmonds. Niet mooi ge noeg dat Geert daar aankomt, Jellie komt dicht achter hem de trap opklim men. Hijgend blijven ze naast hun va der staan. Jellie's haar waait recht achteruit. Geert wrijft een paar regen druppels uit zijn ogen en tuurt over de zee. Dan wijst hij. „Ik zie het ene stengetje, vader. Kijk, Jellie, daar!" (wordt vervolgd)

Krantenbank Zeeland

Eilanden-nieuws. Christelijk streekblad op gereformeerde grondslag | 1967 | | pagina 5