Johan Geilings en Jolanda Schot boeren goed aan Spaanse kust 'Op de bonnefooi hebben we alle spullen ingepakt en zijn vertrokken' Bistro Vivaldi in badplaats Moraira vlakbij Benidorm Donderdag 29 december 2011 EENDRACHTBODE, DE THOOLSE COURANT 15 Op gesprek Rust en ruimte Keerpunt Tholenaren in het buitenland Wijntje Vismijn Bitterballen Vol is vol Tholense Boys Ze kennen de verhalen van 'ik vertrek'. Nederlanders die het roer omgooien en hun geluk in het buitenland be proeven. Vaak onvoorbereid en gedoemd te mislukken. Ruim de helft keert binnen acht jaar terug. Maar dat zijn Matjo (51) en Colinda (43) van Liere uit Tholen niet van plan. Ze wonen inmiddels een half jaar in Tolga, twee honderd kilometer ten zuiden van Trondheim in Noor wegen. Kinderen De thermometer in de straten van Moraira wijst begin september 's avonds om half tien nog 28 graden aan. „Dit is ook het St. Tropez van Spanje", zegt de uit Tholen afkomstige Johan Geilings. ,Je ziet hier op de boulevard Rolls Royces en Jaguars voorbij komen." De voormalige slager exploiteert dit seizoen voor het eerst bistro salad bar Vivaldi. Met succes. „Juli en au gustus waren topmaanden met 20 gasten binnen en 40 op het terras." Familie van Liere uit Tholen woont inmiddels een halfjaar in Noorwegen FF-r- Matjo, Colinda, Tino en Loreena van Liere zijn weer even terug in Nederland voor een bezoek aan familie en vrienden. De familie Van Liere woont in een typisch Noorse woning. het aan. De weken vlogen voorbij. Dagelijks speurden ze het internet af, op zoek naar vacatures. ,.De taal vormde een barrière", zegt Matjo. „Meer dan een paar woor den Noors, sprak ik niet." Zijn voorkeur voor werk ging uit naar een internationaal bedrijf, met En gels als voertaal. Dat was zoeken naar een speld in een hooiberg. Het gezin teerde de eerste weken in op hun spaargeld. Totdat Colin da op een vacature stuitte die Mat jo op het lijf geschreven was: het handhaven van de Arbowet binnen een internationaal bedrijf gespe cialiseerd in ergonomische bureau stoelen. Er was één 'maar': het was in Röros, een klein stadje ten zuiden van Trondheim, op steen worp afstand van de Zweedse grens. Ruim zevenhonderdvijftig kilometer van Aseral. Dat weer hield Matjo niet om een sollicita tiebrief te schrijven. Enkele weken later krijgt hij tele foon met een uitnodiging voor een persoonlijk gesprek bij Scandina vian Business Seating in Rpros. ,,Ik sprong een gat in de lucht", zegt Colinda. „Zo blij was ik voor Matjo." Tijdens het sollicitatiege sprek kon Matjo uit twee opties kiezen: in het Engels of in het Noors. „Zekerheidshalve heb ik voor Engels gekozen. In die taal kan ik me beter uitdrukken." Dat bleek een verstandige keuze. „Het klikte van twee kanten", zegt hij. ..Na het gesprek volgde meteen een rondleiding. Het zat dus wel goed." Zijn gevoel bleek te klop pen: nog geen week later kreeg hij wederom telefoon. Of hij op het hoofdkantoor in Oslo kon verschij nen. Daar vond de salarisonder handeling plaats. „Wat wil je ver dienen. kreeg ik als vraag. Lastig. Ik dacht: komen jullie maar met een voorstel. Dat bleek niet de juiste volgorde. Maar wat is een normaal salaris? Gelukkig had ik voorafgaand aan het gesprek met een 'recruiter' gesproken. Iemand die op de hoogte is van Noorse sa larissen. Hij stelde voor om met mijn ervaring uit te gaan van 500.000 kronen bruto per jaar. Dus dat heb ik gevraagd. Een dag later kreeg ik het contract per e-mail toegestuurd. Het salaris was ak koord en de baan verzekerd." Sinds 10 oktober werkt Matjo voor het Scandinavische bedrijf en dat bevalt hem uitstekend. De eerste twee weken verbleef hij in een mo tel. „Nu was het andersom: wel werk, geen huis." Daar kwam snel verandering in. In Tolga. een dorp dertig kilometer ten zuiden van Rpros, stond een woning te huur. Daar woont het gezin sinds eind oktober. Colinda daarover: „Ik heb nog nooit zo'n groot huis gehad, het is geweldig. Wie heeft er nu een waterval in zijn achtertuin? Daar kon ik in Ne derland alleen maar van dromen." Tolga wordt omgeven door bergen van vijftien- tot zestienhonderd meter hoog. Ook grenst het aan een natuurgebied waar wolven, rendieren, elanden en beren in het wild leven. „Ondanks dat er langs de kant van de weg waarschu- Tino en Loreena van Liere hebben het naar hun zin in Noorwegen, wel vinden ze de taal lastig. Bang dat ze ook in het rijtje van remigranten komen te staan, zijn de Van Lieres niet. „Daar zijn we totaal niet mee bezig", zegt Matjo. Het stel is samen met hun twee kinderen Tino (16) en Loreena (13) met de kerstdagen terug in Tholen. Daar bezoeken ze vrien den en familie. Hoewel ze nog geen half jaar in Noorwegen wo nen, moeten ze wennen aan de ge jaagdheid van de Nederlanders. „Dat is één van de redenen waar om we zijn vertrokken", zegt Mat jo. „De drukte, de files, de stress. Dat heb je in Noorwegen niet." Op zich hadden ze het in Tholen prima voor elkaar. Matjo runde een eigen organisatiebureau en Colinda werkte als verkoopadvi seur bij woonboulevard Poortvliet. Het stel woonde al jaren in een twee-onder-een-kapwoning in de Kruittorenstraat in Tholen. Hoewel allebei Zeeuws, lag hun hart niet in Tholen, noch elders in Nederland, maar in het hoge noorden. Daar kwam het stel na slechts twee zo mervakanties achter. „Het voelde meteen goed. die rust en ruimte", zegt Matjo. „En vooral de onge repte natuur. Daar krijg je geen ge noeg van. Weg uit de drukte. Heer lijk." Om niet zoals veel mensen onvoorbereid te vertrekken, werd het internet afgestruind naar emi- gratieverhalen en websites met praktische informatie. „De website van bemiddelingsbureau Placement AS bevatte veel waardevolle informa tie", vertelt Colinda. „Daar staan antwoorden op veel gestelde vra gen, vacatures, aanbod van huizen en verhalen van Nederlandse emi granten. Ook bemiddelt het bureau tussen emigranten en Noorse ge meenten als het gaat om huisves ting." Op die manier kwam het Thoolse gezin in Aseral terecht. Een gemeente in het zuiden van Noorwegen met ruim negenhon derd inwoners. Meer dan twee bezoeken aan het dorp hadden Matjo en Colinda niet nodig. Aseral bevatte alle ingre diënten van een droomlocatie: rust, ruimte en natuur. Het stel liet er geen gras over groeien. „Bij te rugkomst in Nederland hebben we het huis opgeknapt en half decem ber te koop gezet", zegt ze. „Nog geen vijf maanden later, op 1 april 2011, was het verkocht. Vanaf dat moment hadden we vrij spel." Hoewel goed voorberèid, verliep de emigratie naar Noorwegen min der soepel dan gehoopt. Een veel belovende sollicitatie van Matjo liep op niets uit. De tijd tikte on dertussen door. Op I juli moest het gezin vertrekken uit de Kruittoren straat in Tholen. Dat hadden ze immers vastgelegd in het koopcon tract. „Op de bonnefooi hebben we alle spullen ingepakt en zijn ver trokken", zegt Colinda. In Aseral stond een donkerrood houten huis in een oase van rust op het gezin te wachten. Maar werk, daar ontbrak Publiceerde de Eendrachtbode onlangs het verhaal van Harry van de Ree uit Sint-Maartensdijk, die in Duitsland als wijnbou wer werkt, dit keer is Spanje aan de beurt. Johan Geilings - be kend van de slagerij aan de Vossemeersepoort - exploiteert daar samen met Jolanda Schot een horecabedrijf in Moraira, het St. Tropez van de Spaanse Costa Blanca. Het strand in Moraira met daarachter het parkeerterrein en de restaurants - waarvan Vivaldi er één is - met daarboven appartementen wingsbordjes staan met een eland, heb ik er nog nooit één gezien", zegt Colinda. Het gezin moet wel wennen aan de temperatuur in het binnenland van Noorwegen. In de avond zakt het kwik makkelijk tot twintig graden onder nul. Matjo: „In december is de gemiddelde temperatuur tien graden onder nul. „De Noren spre ken over een zachte winter, nor maal gesproken is het veel kou der." Matjo ervaart de kou niet als een probleem. „De gevoelstempe ratuur ligt in Noorwegen veel ho ger, doordat het minder vochtig is als in Nederland. Wel is het jam mer dat het overdag zo kort licht is. Om half tien komt de zon op en om drie uur gaat ie weer onder. Maar daar staat tegenover dat het van de zomer bijna niet donker wordt." Matjo vreest dat de koude pool- temperaturen hem duur komen te staan. „Een gasaansluiting hebben we niet. We verwarmen het huis tot vijftien graden met elektrische kachels. Alles daarboven doen we met een houtkachel en openhaard. Ik heb me laten vertellen dat ik uit moet gaan van 27.000 kw/u per jaar. Dat was wel even schrikken. Gelukkig is de stroom hier iets voordeliger." Niet goedkoper is het levensonder houd. Dat is volgens Colinda grof weg anderhalf keer zo duur als in Nederland. Je moet gewoon niet omrekenen in euro's, zegt ze nuch ter. Wel mist ze haar wijntje. „Al cohol is onbetaalbaar. Voor een goedkope fles wijn betaal je 12,50 euro. Dan denk je wel twee keer na, voordat je die koopt." Daar staat tegenover dat het onderwijs in Noorwegen door de staat wordt be taald en iedereen automatisch is verzekerd tegen ziektekosten. Wel zijn de sociale lasten een stuk ho ger. De brandstofprijzen zijn in het olieproducerende land vergelijk baar met in Nederland. „Alleen de diesel is duurder", zegt Matjo. Niet alleen Matjo heeft zijn plek gevonden. Ook de kinderen hebben het naar hun zin. Wel mist Loreena haar vriendinnen in Nederland. Ze onderhoudt via Facebook (internet) contact. Bij het bezoek in Neder land heeft ze gelijk haar oude buur meisje in de Kruittorenstraat be zocht. Maar ook op haar nieuwe school in Tolga heeft ze al nieuwe vriendinnen gemaakt. „Het is wel lastig om de mensen te verstaan, schrijven en lezen gaat een stuk makkelijker." Broer Tino beaamt dat. Hij vindt Noors maar een inge wikkelde taal. Wekelijks krijgen de kinderen op school bijles. Ook Matjo en Colinda beginnen in het nieuwe jaar met een cursus Noors. „Thuis oefenen we wat met kinder boekjes. Zo ben ik bezig met de boeken van Narnia in het Noors", zegt Colinda. In het dorp heeft het gezin al aardig wat contacten ge maakt. De plaatselijke bevolking ontvangt de Nederlanders met open armen. „Onze werkmentaliteit wordt gewaardeerd", zegt Matjo. In de gemeente wonen nu veertig Nederlanders. Met enkelen hebben Matjo en Colinda contact. Ook de contacten met de Noren verlopen goed. „Ze zijn helemaal niet zo stug en gesloten, zoals je vaak hoort." Contact met het thuisfront houdt de familie via Skype, een computer programma waarmee je kunt bellen en via de camera elkaar kunt zien. Op familie en vrienden na, hebben ze geen heimwee naar Nederland. Bij het bezoek in Nederland heeft Colinda nog even haar oude colle ga's van woonboulevard Poortvliet opgezocht. „Ik was nieuwsgierig naar de verbouwing, dus ben ik even langs gereden. Maar van het nieuwe gedeelte heb ik weinig ge zien. De ene na de andere collega sprak me aan. Ontzettend leuk. Ze volgen me allemaal op mijn web- log famvanliere.blogspot.com. dat ik sinds mijn vertrek uit Nederland wekelijks bijhoud." Het was geen groot avontuur waar in de bekende Tholenaar zich stort te. De 59-jarige Geilings werkte 40 jaar in de slagerij in de Vossemeer sepoort. Hij heeft daarnaast al ne gentien jaar een appartement in Calpe, zo'n kwartier van Moraira, dus de Spaanse Costa Blanca is vertrouwd. Bovendien nam hij de exploitatie over van familie. „Mijn zwager, zuster, hun zoon en diens vriendin hebben ons ingewerkt. En het interieur was nog splinter nieuw, dus de omstandigheden wa ren gunstig toen we 27 maart be gonnen. Terugkijkend kan ik zeggen, dat de verwachtingen zijn uitgekomen." De toeristen en Spanjaarden hebben keuze genoeg in Moraira, een bad plaats met bijna 4000 inwoners tus sen Allicante en Valencia, niet zo ver van Benidorm. „Er zijn hier wel 130 horecabedrijven, maar toch hoor ik mijn collega's niet klagen. Dit in tegenstelling tot de makelaar dij, waar het heel slecht gaat." Vi valdi ligt vlakbij het strand en om de hoek is er een royale jachthaven en een kleine vismijn. Juli en au gustus waren hele warme maanden met soms wel 38 graden. Begin september is Johan Geilings nog druk in de weer om de parasols te verzetten om de gasten een beetje uit het zonnetje te houden. ;,Het voor- en naseizoen is hier eigenlijk het meest aantrekkelijk." Bijna zeventig procent van de klan ten bij Vivaldi zijn Engelsen. Daar naast komen er Nederlanders, Duit sers, Spanjaarden, een paar Polen en wat Russen. 'Fish and chips' ontbreken dan ook niet op de veel zijdige menukaart. Biefstuk hoort er bij een voormalig slager natuur lijk ook bij. maar dankzij vriendin Jolanda Schot (45) draait het voor al om de vis. „Ik ben hier de enige waar je Hollandse garnalen kunt krijgen. Onze visspecialiteiten worden gewaardeerd. Zalm. tonijn, gamba's, het wordt 's morgens al lemaal vers ingekocht. Als één van de weinige horecabedrijven hier hebben we ook kroketten, frikadel len en bitterballen." Kinderen kun nen ook prima aan hun trekken ko men. Pannekoeken, uitsmijters en omeletten maken de menukaart compleet. „We hebben eigenlijk al les." Ondanks de fraaie omstandigheden aan de Paseo del Senilar is het hard werken voor de Tholenaren. „Het is wel deels voor het plezier dat we dit doen. maar om tien uur zijn we er, want om twaalf uur gaat de keu ken open. 's Middags komen de eerste gasten en dat loopt dan door tot 's avonds elf uur, waarna je nog moet opruimen. De capaciteit van de keuken is bepalend, want de gasten moeten natuurlijk niet al te lang op hun eten hoeven te wach ten. Vol is vol en wat dat betreft was juni eigenlijk net zo goed als juli en augustus." Vivaldi ligt in het laatste nieuwe gedeelte van Moraira. Boven de horecabedrijven zijn er apparte menten. „Daarom komen ze bij ons het geluid meten. Ja, net zoals in Nederland zijn er hier ook regels. Zo moeten we ook een terrasver gunning hebben", zegt Johan Gei lings. Hoewel de naam Vivaldi klassieke muziek doet vermoeden, klinkt de muziek van de Nederlandse radio Het ziet er hier ook allemaal netjes uit, want anderhalfjaar geleden is het hele interieur vernieuwd. Itali aanse design, een glazen pui, een invalidentoilet, het heeft het nodige ook gekost!" In 2012 staan Johan Geilings en Jo landa Schot er alleen voor, want zwager Jos Wijkhuizen stopt ermee en diens zoon Albert en zijn vriendin gaan een apresskibar in Oostenrijk exploiteren. Bobo's Heudstadl en De Snapshulte in Niederau, onderaan de Markbach- jochiift in het Wildschonaudal. „We zullen daarom drie nieuwe medewerkers moeten aantrekken." Johan's kinderen komen af en toe op bezoek om vakantie te vieren. „Met Sandra heb ik samen de rots bij Calpe beklommen. Dat was leuk om te doen. Ingrid is ook langs geweest en Jan was er in de herfstvakantie." Johan is er blij mee, want hoewel het prachtig is in Spanje, missen hij en Jolanda af en toe Tholen toch wel een beetje. 10 Gold uit de luidsprekers. Op de televisie zijn ook Nederlandse pro gramma's te volgen. „De Tour de France en Studio Sport volg ik wel. In Tholen ging ik zaterdagmiddag naar Tholense Boys. Donderdag avond zingen en vrijdagavond bil jarten. Dat mis je hier in Spanje wel, maar we overwinteren van half november tot eind februari in Nederland." Begin september arri veerden de eerste overwinteraars al weer in Spanje en aten 's avonds na een lange rei»bij Vivaldi. „We zien hier een groef) vaste gasten, waar uit blijkt dat de kwaliteit goed is. Johan Geilings en Jolanda Schot van bistro Vivaldi in de Spaanse badplaats Moraira, vlakbij Benidorm, verwennen hun gasten met allerlei lekkernijen.

Krantenbank Zeeland

Eendrachtbode /Mededeelingenblad voor het eiland Tholen | 2011 | | pagina 15