BRESKENSCHE COURANT
Nieuws- en Advertentieblad voor geheel Zeeuwsch-Vlaanderen W. D.
Winnifred de Pelskoningin.
De Burgeroorlog in Spanje
PRINS BENNO.
Verschijnt iederen DINSDAG- en VRIJDAGAVOND. Telefoon 2L Postgiro 50895 Uitgave E. BOOM-BLIEK - Breskens
EERSTE BLAD.
De landbouwsteun.
FEUILLETON
46ste Jaargang
Vrijdag 9jOctober:i936
Nummer 4177
ABONNEMENTSPRIJS
Per drie maanden I 1.25. Buiten Breskens per drie maanden I 1.40
Franco per post per jaar I 5.00
Buitenland per jaar f 6.50 - Alles bi| vooruitbetaling.
ADVERTENTIEPRIJS
Van 1-5 regels (0,75. Iedere regel meer IO,15. Ingez. Med. 30 ct. per regel
Abonnements-advertenties groote korting.
Kleine Advertenties tot hoogstens 5 regels I 0.40 (bij vooruitbetaling)
Dit nummerbestaatuittweebladen
De Nationale Bond Landbouw en
Maatschappij, heeft zich met een
adres tot den 'minister-president ge
wend. Daarin wordt o.m. het vol
gende gezegd
De ontreddering van het oecono-
mische leven hier te lande is, be
halve van internationale oorzaken,
voor een belangrijk deel het gevolg
van de te lage prijzen van de land
bouwproducten in verhouding tot de
door het stedelijke loon- en prijspeil
bepaalde te hooge kosten van het
leven.
Het standpunt van deze organisa
tie is steeds geweest dat de prijzen
der landbouwproducten en de kosten
van het leven elkaar dienen te ont
moeten op het voor-oorlogsche peil.
De prijzen der landbouwproducten
zouden dan moeten stijgen van plm.
70, waarop zij in het afgeloopen jaar
stonden, tot 100. En de loonen zou
den zoover moeten dalen, dat, niet
tegenstaande de stijging van de
groothandelsprijzen der landbouw
producten, de kosten van het leven
van 135 daalden tot 100. Door de
toegenomen productiviteit van den
arbeid, zouden de loonen en sa
larissen niet tot 100 behoeven te
dalen, maar er belangrijk boven kun
nen blijven. Zij zouden, zoo nam
Landbouw en Maatschappij aan, 20
pet. hooger kunnen zijn dan vóór
den oorlog.
Het is deze aanpassing, welke naar
de meening van ondergeteekenden
aan alle groepen zooveel mogelijk
recht zou laten wedervaren en waar
mede men zou kunnen bereiken, wat
nationaal op het punt der aanpassing
te bereiken is.
Landbouw en Maatschappij is van
oordeel, dat van inkrimping van den
landbouwsteun eerst sprake mag
zijn, nadat door de devaluatie de
prijzen der landbouwproducten ge
92.
Roman van
H. COURTHS-MAHLER
met autorisatie uit het
Duitsch vertaald door
Mevr. J. P. WESSELINK-v. Rossom
0
Hij keek haar met een ernstigen
blik aan. „Mijn Winni zal mij kun
nen vergeven, en ik mag geen ge
heim voor haar hebben. Maar kijk
eerst naar je portretje, ik heb het
altijd bij mij gedragen".
Zij bekeek lachend het medaillon.
„En dit is het portret van je moe
der?'*
„Ja".
„Een lief, vriendelijk gelaat, ik
zal je moeder zeker kunnen liefheb
ben".
„Dat hoop ik, Winni, zij heeft je
reeds lief, voordat zij je kent".
„Maar hoe komt het medaillon
zoo gedeukt?"
Hij haalde uit zijn zak den ineen-
gedrukten kogel en legde dien in de
deuk van het medaillon.
„Die zou mijn hart doorboord
hebben, Winni, indien ik het me
daillon niet bij mij had gedragen".
Zij huiverde en sloeg haar armen
om hem heen. „Rudolf!"
Hij kuste haar innig. „Ik ben im
mers bij je, mijn Winni".
Toen trok h(j haar naast zich op
middeld zijn gestegen boven 100
pet. van het vooroorlogsche peil en
dan ook nog alleen, wanneer de
loonen inmiddels zijn gedaald tot 120
pet. van voor den oorlog.
Nu zal onder de huidige omstan
digheden van een dergelijke loonda
ling wel geen sprake kunnen zijn.
Staat de zaak zoo, dan zullen de
prijzen der landbouwproducten zoo-
reel boven het peil van voor den
oorlog moeten stijgen als het loon
peil blijft staan boven 120 pet.
In de toelichting bij het adres
wordt dan gezegd, dat onder de
huidige omstandigheden, verlaging
der monopolieheffing met uiterste
voorzichtigheid dient te geschieden
en eerst dan moet worden ingevoerd,
wanneer de buitenlandsche graan
prijzen op een voldoende hoogte zijn
gekomen.
Het besluit om den bijslag op de
industriemelk van .2.24 cent tot 2
cent per K.G. melk met 3.2 pet.
vetgehalte te verlagen acht adres
sante in strijd met alle billijkheid
in verband met het feit, dat het
melkvee binnenkort moet worden ge
stald, waardoor de melkproductie-
kosten worden verhoogd door het
bijvoederen van krachtvoer. Een ver
hooging van den bijslag wordt nood
zakelijk geacht om de winterproduc-
tie te stimuleeren. Vooral is ditnoo-
dig nu de productiekosten door de
devaluatie zijn gestegen.
Tenslotte meent adressante dat
door de slechte oogsten van gra
nen met als gevolg veel lagere op
brengsten en door de stijging van de
productiekosten tengevolge van de
devaluatie een verhooging van den
richtprijs voor tarwe en andere gra
nen is te rechtvaardigen.
De regeeringstroepen hebben Na-
valperal moeten ontruimen om zich
terug te trekken op Las Navas. Bei
de plaatsen liggen in den sector ten
Westen van Madrid aan den spoor
den divan en biechtte haar, haar
zooveel mogelijk sparend, maar eer
lijk en zonder terughouding, wat ge
beurd was, voordat hij naar Canada
was gegaan.
„Je bent geen kind meer, Winni,
en dit moet ik je eerst zeggen,"
begon hij zijn biecht.
Zij luisterde met ademlooze be
langstelling en op haar gelaat weer
spiegelden zich de gevoelens, die
zijn woorden bij haar wekten. Toen
hij geëindigd had, zei hij zacht:
„Nu weet je, Winni, waarom ik
de uniform uittrok en de wildernis
inging. Aan je vader heb ik dit
alles gebiecht op 3en dag toen ik
je in het woud bij de berin vond.
Wij hadden beiden gevoeld, dat je
mij liefhebt zooals ik jou liefheb,
en toen was ik je vader openhartig
heid verschuldigd. Hij was zoo goed
en groot van hart voor mij en
vond mij, ondanks alles, je liefde
waard. Hoe is het nu met jou?
Zal je mij minder kunnen liefhebben
na deze biecht?"
Zij wierp zich aan zijn borst. „Mijn
Rudolf, als je reeds zooveel gedaan
hebt voor de vrouw, die slechts een
vluchtige roes voor je zinnen is ge
weest, hoe goed pn veilig moet ik
dan in jouw bescherming geborgen
zijn. Of ik je minder liefheb? Och
ik weet niet, wat je zou hebben
moeten doen, dat dit zou kunnen
gebeuren. Als je mij maar liefhebt
als deze vrouw slechts niets meer
voor je is dan is alles goed".
„Zij was reeds lang niets meer
voor mij, toen ik het vaderland ver-
As je 'm zóó ziet. is 't een méns as een ander.
Frank en vrie zien d'r zijn oogen gericht.
Lacht ie. zijn lippen yaon flienk van mekander
Ie lacht van èrte mee êêl zijn gezicht.
't Liek wel een joengen van êêl brave ouwers
Mee tantlefétes ouw tie em nie op.
Uut geen famielje van èrreme krouwers
Koos Juliaantje eur man z' aal geen strop.
Leutig zit ie an zijn puupje te trekken,
Zie je 't? Zóo 'n paar van die trekjes doen deugd.
Zou 't Varlnas zien, toebakje om te smekken
Of Douwe Egberts, geliefd bie de jeugd?
Ie strukelt nie over d' ollanse taole,
Zoo t'r vee zien sla zijn eigen d'r deur.
Waps leg bie em gêên gewicht in de schaole
Wad ei een méns ook an waps en blaheur
„Stilletjes an, anders breek soms et touwtje",
Zeggen de oudjes van daogen wel is.
Duutschland was thuusland, maar ier róók noe 't schouwtje
Amor, die grapzak, die schiet zelden mis.
Maar ampersant, van da' gie zie gekommen,
En ze ier gêên tied mêê voor kweste en strijd.
Communist, fascist et zit al te brommen
't Lóóp al nao judder, de klantjes gaon kwijt.
Zoo zien ze ier vaok naor Oranje gelóópen
In tied van oorlog, in daogen van rouw
As et gevaor na de grèns kwam geslopen,
Kwam t êêle volk naost Oranje in touw.
Alva most mokkend ons landje verlaoten,
Lodewijk Veertien liep vast in de slik,
Napoeljon zei; „ouw die lui in de gaocen',
„Kommen ze los; voo gêên elle én ze schrik".
Kiek zoo is t volk ier, je zul et wel weten,
Ook zien ze gêrn is de katte uut den böóm,
Vooral at steun is; en gul óór gemeten
Mee landbouwsteun, da's van staatsmelk de rööm.
Da' me plezier van je meugen beleven,
Goed voo de vrouwe zien, da's nogga glad,
Dan nog een prins na een jaar of zes zeven
Mee broers en zusjes, sie, da' was je dat.
As noe de stadslui nog is willen snappen,
Da' je ook is as gewoon stèrvelienk
Wil gaon en staon, naor een wienkeltje stappen
Om vier of toebak, 't is eender welk dienk.
Wan 't is toch vrêêd zoo te drummen op straote,
Nie kwaod bedoeld, mao toch evetjes dom.
Betert et nie. wan 't verstand kom soms laote,
Dan krieg je een schip, vaart dan, was 't butenom.
Mocht je over vaoren nao Bresjes is dienken,
'k Zou 't je nie raojen et spiet me waarom
Daórom dat 't ier nao de puf zóó kan stienken,
Kiek méns, je'n èrte da' draoit er van om.
Of vrêês je 't nie, wan ik óór je a' zeggen
„Mien èrte draai nie mêê, 't zit vast verzeid"
,,'t Vorstenkind wist et an banden te leggen",
,,'k Wou en ik most en et „ja" is gezeid".
Breskens, 8 Oct. 1936.
liet. Zij is trouwens gestorven".
Zij vlijde zich tegen hem aan.
„Dan willen wij er nooit meer over
spreken, mijn Rudolf. Dat ljgt nu
alles achter ons".
Hij kuste haar handen, haar oogen
cn haar lippen en zuchtte als ver
licht.
Dadelijk daarop kwam Hartau
weer terug. Salten liep hem tege
moet.
Vader, ik heb Winni zooeven ge
biecht, wat mij uit het vaderland
heeft verdreven. Zij heeft mij verge
ven".
„Niet vergeven, Rudolf jk heb
niets te vergeven," viel Winni in.
„Zij is de dochter van een edel-
denkenden vader." zei Salten.
Hartau glimlachte. „Het is pre
cies iets voor jou, dat je beslist
moest biechten. Was het je niet ge
noeg, wat ik je over deze aange
legenheid heb gezegd?"
Salten greep de hand van Winni.
„Tusschen Winni en mij moeten
geen geheimen zijn".
Hartau glimlachte. „Dan is het
zoo goed".
Winni glimlachte schalks. „Maar
nu gaan wij de voorspelling van Mrs.
Bridge lezen".
Glimlachend haalde Salten het
briefje te voorschijn en verwijderde
voorzichtig het gebarsten lak.
„Wij zullen het samen lezen,
Winni," zei hij.
En toen hij het briefje geopend
had, lazen zij:
„Mr. Salten zal een koningsdoch
ter trouwen, zoo zeggen mijn kaar
ten. Ik zeg, dat het de dochter van
den Pelskoning zal zijn Miss Win
nifred. Komt het uit? Nelli Bridge",
Lachend keken de twee elkaar
aan en Salten sloeg beide armen
om Winni.
„Mijn koningsdochter! Wat zeg
je van de verstandige Nelli Bridge?'
Zij kuste hem.
„O Rudolf, zij heeft mij zoo dik-
wijls gezegd, Mr. Salten komt te
rug".
Ook Hartau las lachend het brief -
weg van daar naar Avila en op
ongeveer 60 kilometer van de hoofd
stad. De vijand had Navalperal ge
durende den geheelen nacht van
Woensdag op Donderdag gebombar
deerd en evenals het geval was bij
Toledo, is deze nederlaag voor de
regeeringstroepen voornamelijk te
wijten aan de groote overmacht hun
ner tegenstanders, die gebruik kon
den maken van moderne drie-moto-
rige vliegtuigen. Een ander succes
voor generaal Franco is de bezetting
van Escalona in de streek van Ma-
queda. De regeeringstroepen hadden
er een versterkte positie ingenomen,
die zij met verliezen aan menschen
en materiaal hebben moeten ontrui
men.
Schade is gisteren toegebracht aan
den voor Madrid zoo belangrijken
spoorweg naar de Oostkust tengevol
ge van een bombardement bij Aran-
juez. Deze stad, 40 kilometer ten
Zuiden van Madrid gelegen, is een
der naaste doelpunten voor de recht-
sche troepen bij hun opmarsch van
Toledo in noordoostebjke richting.
De beschadigde spoorlijn kon spoe
dig hersteld worden en het verkeer
is reeds weer normaal.
In den opmarsch naar Bilbao
schijnt nu weer vooruitgang te ko
men. De opstandelingen zeggen op
sommige punten nog slechts 8 kilo
meter vpn de stad verwijderd te zijn.
Van de inneming van ,Uviedo door
de regeeringstroepen zjjn totnogtoe
geen verdere bijzonderheden bekend
geworden, dan dat een afdeeling
mijnwerkers in de stad is doorge
drongen en er verschillende strate
gische punten bezet heeft. Aan de
versterking van Madrid en omge
ving wordt hard gewerkt. Verdedi
gingswerken worden aangelegd in de
verschillende plaatsjes, die op 15
25 kilomter van de stad liggen. Te
Valencia zijn gistermiddag ruim 6000
kinderen uit Madrid aangekomen
van welke er 1200 verder getranspor
teerd worden naar Barcelona.
Vandaag volgt nog een transport
van ongeveer 4000 kinderen.
Nieuwe transporten manschappen
je. „Nelli Bridge schijnt toch een
goede profetes te zijn. Het is de
moeite waard haar kaarten te raad
plegen, als men iets belangrijks van
plan is".
Toen zaten de drie menschen bij
elkaar en bespraken al het noodige.
In dit uur vertelde Peter Hartau
ook aan zijn dochter, wat hem eens
uit het vaderland had gedreven.
Toen hij geëindigd had, omhelsde
Winni haar vader.
„Mijn beste, beste vader, als ik
u nog meer kon liefhebben, zou het
nu gebeuren. God zal weten, waarom
hij over u en Rudolf zooveel moei
lijks liet komen. Indien u daardoor
niet uit uw vaderland was .verdre
ven, dan zoudt u nu niet de Pels
koning van Montreal zijn. En als
Rudolf niet naar Canada was ge
komen, dan zouden wij elkaar niet
hebben gevonden".
Peter Hartau antwoordde ernstig:
„het lot van ieder mensch is voor
beschikt".
0
Winni en Rudolf schreven nog
denzelfden dag aan Nelli Bridge.
Winni schreef: „Lieve goede Mrs.
Bridge! Heden heb ik mij met Mr.
Salten verloofd. Wij hebben uw ver
zegelde voorspelling gelezen en u
weet nu, dat uw kaarten en uw
verstandige oogen gelijk hadden.
Onze huwelijksreis willen wij naar
de Hudsonbaai maken en wij willen
de eerste weken van ons huwelijk
in ons boschhuis doorbrengen. Wan
neer dat gebeuren zal, deelen wij
u nog mee. Met hartelijken groet
Uw Winnifred Hartau".
(Slot volgt).