BRESKENSCHE COURANT Nieuws- en Advertentieblad voor geheel Zeeuwsch-Vlaanderen W. D. wus/Rcm Winnifred de Pelskoningin, 45atv Jaargang Verschijnt iederen DINSDAG- en VRIJDAGAVOND. Telefoon 2L Postgiro 50895 Uitgave E. BOOM-BLIEK - Breskens 3©*cveexi\e ^vcsVexv^ FEUILLETON Vrijdag 17 April 1936 Nummer 4128 ABONNEMENTSPRIJS Per drie maanden I 1.25. Buiten Breskens per drie maanden I 1.40 Franco per post per jaar I 5.00 Buitenland per jaar I 6.50 Alles bij vooruitbetaling. ADVERTENTIEPRIJS: Van 1-5 regels 10,75. Iedere regel meer f 0; 1 5. Ingez. Med 30 ct. per regel Abonnements-advertenties groote korting. Kleine Advertenties tot hoogstens 5 regels f 0.40 (bij vooruitbetaling) Dit nummer bestaat uittwee bladen EERSTE BLAD. SCHOUW WEGEN EN VOET PADEN, aanvang 20 Ap il 1936. Burgemeester en Wethouders van Breskens. 10 April 1936. Zeppelins over den Oceaan, o Reeds sedert twee jaren is men het in de luchtvaartkringen er over eens, dat mét de indienststelling der nieuwe L.Z. 129 ook een nieuwe epoche in het wereldluchtverkeer zal aanvangen. Thans is het eindelijk zoo ver; de Duitsche Zeppelin Ree derij heeft zoo juist haar reisplan voor 1936 gepubliceerd, waarvan de belangrijkste mededeeling hierin be staat, dat vanaf heden niet meer Friedrichshafen, doch Frankfurt am Main het uitgangspunt van het Zep pelin-verkeer is en dat in den ver volge een luchtreis naar Noord-Ame rika heen en terug in acht dagen en naar Zuid-Amerika binnen tien dagen mogelijk zal zijn! 0 De publicaties van voornoemde reederij is het resultaat van vele ge wichtige besprekingen binnen en bui ten de Duitsche grenzen. Van alle zijden heeft de reederij, hoofdzake lijk dank zij de medewerking der Duitsche regeering, veel steun mo gen ondervinden. Hetgeen overigens niet te verwonderen is, daar men zoowel in Europa als in het nieuwe werelddeel zeer veel belang heeft bij een dergelijk luchtverkeer. Enkele weken geleden hebben Duitschland en Amerika een over eenkomst gesloten, waarbij de beide landen zich verplichtten elke poging 44. Roman van H. COURTHS-MAHLER met autorisatie uit het Duitsch vertaald door Mevr. J. P. WESSELINK-v. Rossum 0 Daar werd er aan zijn deur ge klopt en Nelli Bridge bracht hem een glas thee. „Dat zal u verwarmen, Mr. Sal- ten," zeide zij. „U denkt altijd aan mij, Mrs. Bridge". Uit haar leelijk gelaat straalden vriendelijk haar opgeruimde oogen „Waarom zou ik niet? Wij zijn van u gaan houden als van een zoon Mr. Salten. En u moet een goede herinnering aan Nelli Bridge hou den, als u ons verlaat. Lang zult u toch wel niet bij ons blijven". „Is dat zoo zeker, Mrs. Bridge?' „Heel zeker. Mijn kaarten bedrie gen mij niet". Hij glimlachte een beetje om haar rotsvast geloof aan dat, wat haar in het werk te zullen stellen, om het luchtschipverkeer in goede banen te leiden en geen kans te laten voorbij gaan dit verkeer uit te breiden en te bevorderen. Voorts is overeengekomen, dat de nieuwe L.Z. 129 buiten de plan matige reizen in Noord-Amerika landvluchten zal instellen, om op die wijze een verbreeding van het bin- nenlandsch verkeer tot aan de West kust der Vereenigde Staten door te voeren. Een verdere mogelijkheid, n.l. een Zeppverbinding tusschen La- kehurst en Rio de Janeiro tot stand te brengen, is voorloopig nog te bezien, doch zal in de toekomst on getwijfeld ten uitvoer worden ge bracht, waarbij op de eerste plaats de Amerikaansche luchtvaart gebaat zal zijn. Op den 18en September a.s. zal het acht jaar geleden zijn, dat de „Graf Zeppelin" zijn eerste luchtreis naar Zuid-Amerika ondernam. In die afgeloopen acht jaren is het lucht schip honderden malen den Oceaan overgestoken. De „Graf Zeppelin," welke als eerste bestuurbaar lucht schip twee werelddeelen nauwer met elkaar verbond, heeft in de acht jaren doen zien, dat het luchtschip- verkeer minder ongevallen heeft te weeg gebracht dan het Oceaanver- keer per gemotoriseerde vlieg machine 1 De nieuwe L.Z. 129, welke nog binnen het vastgestelde termijn van een jaar gereed is gekomen, zal den wereldroep van het lucht schip vergrooten. AUeen reeds de opstelling van een wereldreisplan met nauwkeurige afvaarts- en aan komsttijd, bewijst, welk een buiten gewoon vertrouwen Dr. Eckener en de Zeppelin-experts van Friedrichs hafen in de veiligheid en de stiptheid van het luchtschipverkeer hebben ge steld. Welk een groote toekomst Dr. Eckener het Zeppelin-verkeer voor spelt, bewezen wel zijn woorden, reeds twee jaar geleden gesproken, bij gelegenheid van een rondvraag, volgens welke binnen 30 jaar, alzoo rond 1965, de Zeppelins viermaal zooveel reizigers en goederen zul len vervoeren als thans! Dr. Eckener voorspelde tevens, dat men alsdan in staat zal zijn een goedkoopere gassoort, een niet brandbaar heliumgas, te gebruiken. Tevens zal men alsdan benutten een geniaal uitgedacht reserve-ballon-sy steem. Aan deze laatste uitvinding zijn een tweetal Duitsche ingenieurs bezig: men hoopt de uitvinding vóór kaarten haar voorspelden. „In elk geval ben ik u heel dank baar, dat u het zoo goed met mij meent". Zij maakte een afwerende bewe ging. „Ik heb het Miss Winnifred toch ook beloofd, goed voor u te zorgen". „Deze belofte hebt u heel goed gehouden". „Ik heb het met genoegen gedaan Dus goeden nacht, Mr. Salten. Wij gaan nu slapen, en de jonge Duit- scher, dien u heden heeft meege bracht, snorkt ginds om dooven wak ker te maken. Hij heeft vrij wat ge dronken". „Ja, de eenzaamheid hierboven pakt hem aan. Hij heeft het niet zoo goed als ik en heeft een heelen af stand af te leggen, voordat hij een ander rnensch te zien krijgt. Ik ben er veel beter aan toe". „Nu, met ons beiden kunt u ook niet veel aanvangen, wij zijn toch geen omgang voor zoo n voornaam heer". „Ik ben een pelsjager, zooals de anderen ook, Mrs. Bridge". „Nu ja, dat weet ik wel. Maar u zult het niet lang blijven en spoedig weer een voornaam heer worden. Dus, goeden nacht, Mr. Salten". 1937 gereed te hebben. Als verder doel: te komen tot de technische vervolmaking van het luchtschipver keer, is Dr. Eckener een succesvolle bestrijding der langzame, doch be stendige, ontsnapping van het gas begonnen. 0 Het tweede probleem der verdere ontwikkeling der luchtvaart ligt in de inrichting der luchtschip-hangars, welke voor een Zeppelin van groote waarde is. De nieuwe hangars te Frankfurt am Main en Rio de Janeiro zijn wel volgens de moderne eischen gebouwd, doch theoretisch zijn zij reeds thans niet meer modern te noemen, daar een Düsseldorfer ar chitect, Ir. Schmalhorst, een nieuw systeem aan Dr. Eckener heeft voor gelegd, welke een belangrijke ver betering in dezen beduidt. De draai bare hangars, welke gedurende den oorlog werden geconstrueerd, zijn niet meer te bouwen, daar men in de toekomst twee luchtschepen in één hal wil onderbrengen. Doch ook hierin zal men een oplossing vinden. De hangars zullen volgens een ge heel nieuw systeem gebouwd wor den. Schmalhorst's project beoogt een kringvormigen hal, welks ingang naar alle windrichtingen zal kunnen worden gedraaid. Om de bij zulke bouwwerken steeds voorhanden zijn de gevaarlijke wervelwindvorming der winden te verhinderen, zal boven het dak aan draagkabels een 6- of 12-hoekvormige draadspanning wor den aangebracht. Een dergelijke con structie heeft ten gevolge, dat aan de in- en uitgang de windrichting absoluut geen vat op het vliegtuig kan hebben. 0 In October 1924 voer een Duitsch luchtschip, de „R. III" voor de eer ste maal over den Atlantischen Oceaan. In die twaalf jaren is de overkruising van den Atlantischen Oceaan van een gevaarlijke tocht tot een vanzelfsprekend luchtreisje geworden! En thans heeft ook de L.Z. 129 haar schitterende reis vol bracht. Vóór alles is in deze afgeloo pen jaren aan het „safety first' gedacht I Het jaar 1936 beteekent het stempel van een verdere ver volmaking der wereldluchtvaart. Door het regelmatig verkeer met twee Zeppelins luchtschepen zal eenmaal worden verwezenlijkt, wat onze groot ouders nog als iets ongelooflijks be schouwden: Europa en Amerika worden buren „Goeden nacht, Mrs. Bridge". Toen was Salten weer alleen. Hij staarde in het licht tot hem de oogen pijn deden. Toen sprong hij op en liep geruimen tijd rusteloos in zijn kamertje op en neer. Nog nooit had hij het zoo gevoeld als heden, hoe eenzaam hij was. De ontmoeting met Hölderlin had hem uit een soort verdooving opgeschrikt. Om aan de marteling van deze eenzaamheid te ontgaan, haalde hij zijn portefeuille te voorschijn en nam weer plaats. In de portefeuille lag het takje rhododendron van Winni fred, dat hij had bewaard. Lang keek hij er op neer. Toen nam hij er een brief uit den laat- sten brief van zijn moeder, dien hij eenige dagen geleden had ontvan gen. Dezen brief had hij reeds dik wijls doorgelezen. Hij las hem ook nu weer over. „Liefste zoon, naar ik hoop heb je mijn vorigen brief ontvangen, dien ik hier den 30sten September op de post deed, dadelijk denzelfden dag. toen jk jouw eersten brief uit Canada kreeg. Ik dank je, dat je mij zoo geregeld schrijft. Eerst was ik zeer ontsteld, dat je naar zulk een verre van de wereld afgezonderde een zaamheid getrokken waart, zoo vet: Waar de telefoon reeds vóór jaren bekend was. o Ter verbinding van de hulzen, wel ke niet allen naast elkaar liggen, hebben de Mohammedanen reeds vóór eeuwen een soort van telefoon uitgevonden, die wel een primitieven indruk maakt, doch uitstekend functionneert, n.l. de klok aan de draad Aan het eene einde trekt de klant aan de draden, aan hec andere hoort de verkooper de klok en voert de bestelling uit. Er ziin bij de Mohammedaansche volken talrijke ma nleren om de klokken te doen lulden en iedere wijze van klokluiden heeft weer een andere beteekenis, welke leder volgeling van Mohammed kent. Een dergelijk apparaat wordt gebruikt in alle Oostersche steden, waar Mo hammedanen leven. Het eerste punt In Europa, waar men deze telefoon kan vinden, is Serajewo; bij massa's vindt men ze verder in Cairo, thans nog maar sporadisch te Stamboel. Deze stad is n.l. te veel vereuropeeschc, om aan een dergelijk primitief apparaat waarde te kunnen hechten. Men ge bruikt liever de Europeesche telefoon. De overeenkomst tusschen de bel- telefoon en den Islamitischen Koran is groot; volgens de voorschriften van den Koran behoort het tot de voor naamste plichten der geloovigen, voor zich heen te staren en te zwijgen. Spreken geldt meestal niet voor een deugd. Aan denken en droomen ge ven de Mohammedanen de voorkeur. Deze plicht gaat zoo ver, dat de ver kooper in de bazar, tenminste daar, waar het vreemdelingenverkeer nog niets heeft kunnen bederven, liever de klanten laat staan, dan zich ln zijn spreekwoordelijk geworden rust te laten storen. 1 Zijn waren aanprijzen mag hij ook niet. „Zoo Allah het wil, zullen mijn klanten wel komen", zegt de recht- geloovige. Het „ceif" drinken, hetwelk den Koran welgevallig is, doet de ba- zatman het liefste. De „ceif is het kopje zwarte koffie, waarvan zelfs de armsten onder de arme Mohammeda nen mogen genieten. Komt een Mo hammedaan bij den ander op bezoek, dan geldt het als een grove beleediging, indien de gastheer niet dakelijk op staat en koffie schenkt. Komt een Mo hammedaan bij een bazarman inkoopen doen, dan spreekt men het eerste half uur niet van die inkoopen; eerst moeten 5 4 6 koppen „ceif' zijn ge noten. Dan eerst begint de klant over het doel van zijn komst. De zaken van alle leven en alle beschaving. Maar nu ben ik alweer heel dapper en zeg tot mijzelf, dat zonder den wil van God geen muschje ter aarde valt. Dat je moeder dagelijks elk uur aan je denkt, dat zal je weten en voelen, mijn Rudolf. En als moe derliefde macht heeft, dan zal je lot toch nog ten goede keeren. Wan hoop niet, mijn zoon en hef je hoofd vrij op. Hoeveel ik ook over alles nadenk, kom ik toch tot geen andere slotsom, dan dat je niet anders hebt kunnen handelen, dan je gedaan hebt. Ik dank je, mijn zoon, dat je mij de smart niet hebt aangedaan je jong leven als een waardeloos iets weg te werpen. Het is geen boete een onrecht met de grootste zonde, met zelfmoord te betalen. Maak je ovér mij geen zorg. Ik voel mij zoo goed, als op mijn leef tijd slechts denkbaar is. Óom Ludwig wrokt nog altijd. Hij heeft zich noch bij mij laten zien, noch een bood schap gezonden. Ik hoor echter, dat de jonge vrouw, die zijn huishouden bestiert, en die zulk een onaange- namen indruk op je maakte, zeer veel invloed op hem moet hebben Zij heeft zich onlangs heel openlijk voor zijn verloofde uitgegeven. Mis Omt Slijm mott van Uw Borst varwiidard worden. Zeker is het dat Gij vannacht minder benauwd zult xiin, Indien Gij vandaag Akker's Abdijstroop neemt. Uw ademhalings* arpanen worden dan bevrijd van de ili|m die daar vastzit. Zonder moeite, zonder pijn wordt Gij dan Uw be nauwdheid of beklemming de baas. In^ ongelooflijk korten tijd werkt Ab dijsiroop zuiverend, verzachtend en genezend. Morgen kunt Gii U reeds ••n ander mensch gevoelen. Door hoor bijzondere samenstelling hèt geneesmiddel bij aandoeningen als» Hotst- Griep -Bronchitis -Asthma rvërtwëg3év«riöng 75«nt\ worden bijna stilzwijgend afgehandeld. Een knik, een gebaar, een schouder ophalen zegt dikwijls, genoeg.^OpJ'dle wijze verscoren de Mohammedanen eikaars vredige rusclniet en de zaken worden bevredigend afgehandeld Voor vele Mohammedanen zou het veel te omslachtig zijn hun koffie zelf te bereiden onder den blooten hemel, want in de meeste landen van het wol- ken- en regenlooze Oostenjvindt men weinig daken. Daarom dient een mo gelijkheid te worden geschapen, die de koffie naar den geloofsgenoot brengt, wanneer deze niet naar het koffiiehuis komt e i hierbij komt de telefoon even eens te hulp! Het aancal koffiehuizen ln de Mo hammedaansche landen Is zeer groot; ieder heeft zijn stamklanten op de ba- s. Ieder dezer stamklanten heeft vanuit zijn bazar een verbinding met draad of snoer en klok naar hec café laten maken, aan welks wand dikwijls meer dan 100 klokken hangen. Heeft de bazarman dorst of wordt hij door een vriend bezocht, die bij „ceif' een uurtje komt - zwijgen, dan trekt de stamklant aan het gouden koord van zijn „telefoon": in het café luidt een klok en de waard weet, dat schien trouwt hij deze onbeschaafde vrouw werkelijk. Nu laat hij doen wat hij wil. Ik heb er nooit op ge rekend, dat hij jou tot zijn erfgenaam zou maken, en jij ook niet, dat weet ik. En je vader hindert het niet meer, dat deze erfenis voor je ver loren gaat. Karl Rittner is eenige keeren bij mij geweest en heeft mij veel van het Canadeesche oerwoud moeten vertellen. Hij heeft mij zoo hartelijk getroost en mij gezegd, dat je je fortuin wel zoudt maken. Zijn vader heeft zich geheel met hem ver zoend en zijn moeder is overgeluk kig, dat zij haar jongen weer heeft teruggezien. Maar hij wil dadelijk na Kerstmis weer terug naar Ame rika om een farm te koopen. Al tijd hier te blijven, zou hij niet meer uit kunnen houden. En daarbij moet zijn moeder zich neerleggen. En nu wil ik voor heden eindigen, mijn zoon. Ik schrijf je spoedig weer, zoodat je omstreeks Kerstmis een brief van mij hebt. Tot zoolang, vaarwel mijn Rudolf. God behoede je op al je wegen. Zeg de goede Mrs. Bridge, die zoo trouw voor je zorgt, hoe innig dankbaar ik haar ben. Wees hartelijk gegroet door je trouwe Moeder",

Krantenbank Zeeland

Breskensche Courant | 1936 | | pagina 1