BRESKENSCHE COURANT
Nieuws- en Advertentieblad voor geheel Zeeuwsch-Vlaanderen W. D.
^KOFFIE
ILysendyk
ceel merk
DIE MEN BUU
HEEL LEKKER VINDT
Buitenland
Verschijnt iederen DINSDAG- en VRIJDAGAVOND. Telefoon 21. Postgiro 70179. Uitgave J. C. LE BLEU v|h E. BOOM-BLIEK. Breskens
Collecte Crisis-Comité.
o
De mobilisatie der
Italiaansche burgers.
o
FEUILLETON
Het Parelsnoer.
45ste Jaargang
Vrijdag 4 October 1935
Nummer 4074
ABONNEMENTSPRIJS-
Per drie maanden 1.25. Buiten Breskens per drie maanden f 1.40.
Franco per post per jaar 5.00
Buitenland per jaar f 6.50. Alles bij vooruitbetaling.
t
ADVERTENTIEPRIJS
Van 1-5 regels 10,75. Iedere regel meer f 0; 1 5. Ingez. Med. 30 ct. per regel
Abonnements-advertenties groote korting.
Kleine Advertenties tot hoogstens 5 regels 0.40 (bij vooruitbetaling)
Nog eenmaal doet het Plaatselijk
Crisis-Comité een dringend beroep
op den weldadigheidszin van de
Breskensche ingezetenen.
A.s. Zaterdag zal door een aantal
jongedames, die zich welwillend hier
voor beschikbaar stelden, een speld
jescollecte worden gehouden.
Het plaatselijk comité is zeer er
kentelijk voor de wijze, waarop vele
onzer ingezetenen tot nu toe steeds
hebben willen helpen, wanneer een
beroep op hun offerzin werd ge
daan. Dank zij hun hulp heeft het
in de achter ons liggende vier jaren
in vele gezinnen, die slachtoffer zijn
geworden van de abnormale tijds
omstandigheden, de nood eeniger-
mate kunnen lenigen.
Het aanstaande winterseizoen
maakt het echter dringend noodig,
nogmaals aan te kloppen, opdat het
werk van het Comité voortgang zal
kunnen vinden. Moge deze laatste
Crisis-collecte nogmaals een gunstig
onthaal vinden, en moge het door
H.K. H. Prinses Juliana gegeven de
vies .Geeft allen" in onze gemeente
getrouwelijk worden gevolgd.
HET COMITÉ.
De N. R. Crt. schreef Donderdag
morgen
Het fascistische algemeene appèl
dat sinds lang verwacht werd, doch
steeds weer werd uitgesteld, heeft
gisteren plaats gehad. Om half vier
gistermiddag, zoo beschrijft het
D.N.B., hoorde men plotseling in
het stadsrumoer in de verte het ge
huil van een sirene. Het geluid ging
in het verkeer van de wereldstad
bijna verloren. Doch onmiddellijk
daarna hoorde men van alle zijden
sirenes in diverse toonaarden, die
het sein overnamen en verder droe
gen.
Luisterend bleven overal de men
schen staan, als twijfelden zij nog
een oogenblik. Maar wanneer dan de
kerkklokken beginnen te luiden ver
dwijnt de laatste twijfel. Steeds drin
gender en aanhoudender wordt de
strijdkreet. In de drukke straten wor
den de winkels gesloten, want eige
naars en verkoopers moeten zich ten
80
Roman van
H. COURTHS-MAHLER
met autorisatie uit het
Duitsch vertaald dooi
A. VUERHARD-BERKHOIJT
0
Maar zijn meester had hem voor
zijn vertrek gezegd, dat hij zijn auto
ter beschikking van de familie Dor
lach gesteld had en daar moest hij
zich aan houden. Hij vermoedde
echter, dat mijnheer Lersen wel op
zou kijken als hij merkte hoe zijn
benzinevoorraad was verbruikt.
Vandaag was hij al bijzonder on
geduldig. De keukenmeid van Soli
tude vierde vanavond haar verjaar
dag met een feestmaal en daar zou
hij graag bij zijn. Als ze nu niet
gauw kwamen, kreeg hij er niets
meer van.
Hij zou inderdaad niet meer
vóór het avondmaal thuis l- irnen.
De heer Berger had in allerijl
spoedigste voor het appèl gereed
maken. Allerwegen ziet men demen-
schen zich naar huis spoeden, om
zich iin uniform te steken en zich
op de groote pleinen voor de ge
bouwen van de fascistische partij te
verzamelen. In de stad worden nu
van de huizen vlaggen uitgestoken.
Meer dan een uur hebben aldus
in geheel Italië de sirenes geloeid.
De klok van het Capitool begon
te luiden, dat door honderden klok-,
ken te Rome en duizenden in het
geheele land werd overgenomen.
De algemeene mobilisatie der par
tij en van de in haar organisaties
vereenigde bevolking was begonnen,
vijftien millioen Italianen hadden het
werk neergelegd, om de wereld te
toonen, dat het Italiaansche volk aan
eengesloten achter zijn Duce staat.
In minder dan een uur tijd was
het geheele straatbeeld te Rome ver
anderd. Alle openbare gebouwen wa
ren geïllumeerd; overal waren vlag
gen en transparanten aangebracht.
Vliegtuigeskaders cirkelden boven de
stad. Militairen marcheerden in volle
wapenrustig door de straten.
De radio, welke sedert de afkon
diging der fascistische mobilisatie
geheel en uitsluitend ten dienste staat
van het algemeene appèl, deed me-
dedeelingen en liet in de straten en
huizen de liederen weerklinken der
fascistische revolutie. Alle trams en
andere verkeersmiddelen zijn geheel
bezet. Juist de allerjongsten schijnen
er groote vreugde in te scheppen
dit historisch oogenblik te mogen
medemaken. Overal zag men afbeel
dingen van Mussolini. Plakkaten
worden aangeslagen waarop leuzen
van den Duce worden aangehaald,
o.m. de leuze, „een regiem, dat geen
episode, doch een tijdvak vormt,
buigt zich niet voor oververzadigder!
hoogmoed".
Op de Piazza Venezia, waar de
grootste betooging in tegenwoordig-
digheid van Mussolini zou worden
gehouden, verschenen reeds tegen
vijf uur de eerste gesloten kolonnes
der fascistische militie.
Tegen het invallen van het don
ker, was geheel Rome op de pleinen
in de binnenstad verzameld. Het
verkeer in de binnenstad was vol
komen stilgelegd, terwijl de buiten
wijken als uitgestorven waren. Te
gen kwart over zes kwam de secreta
ris van de fascistische partij teza
men met het partijbestuur aan bij
het Casa Venezia en begaf zich di
rect naar Mussolini in het gelijkna
mige paleis. Gelijk alle groote plei
nen was ook het Piazza Venezia
door zoeklichten verlicht als ware
het dag.
Op hef nationale gedenkteeken
brandden als op nationale feestda
gen honderden fakkels. De pleinen
konden de menschen nauwelijks be
vatten. De onmiddellijke omtrek van
het Piazza Venezia was uitsluitend
gereserveerd voor de partijformaties
en de militie, alsook voor de weer
macht. Voortdurend hoorde men in
spreekkoor de kreetDuce Duce
Ducel In de straten zag men
nog slechts gesloten formaties mar-
cheeren.
Van het balcon van het Palazza
Venezia heeft Musolini tot 10.000
fascisten het rede gehouden.
Een plechtig uur, zoo zeide de
Duce, breekt thans aan in de ge
schiedenis van ons land. Gedurende
vele maanden zijn maatregelen ge
nomen om ons doel te bereiken.
In deze laatste uren versnelt zich
het tempo en niet alleen trekt het
leger op naar zijn doel, maar veertig
millioen Italianen trekken met het
leger.
In 1915 heeft Italië zijn geluk
verbonden aan dat der geallieerden.
Na gezamenlijk overwinningen be
vochten te hebben met 600.000 doo-
den en 1.000.000 gewonden, heeft
Italië slechts de resten van den buit
gekregen, die aan de andere mo
gendheden toeviel.
Te Genève spreekt men van sanc
ties, maar ik weiger te gelooven
dat Frankrijk met zijn herinnering
aan de Italiaansche gesneuvelden uit
den wereldoorlog, zal toestemmen er
aan deel te nemen. Wij hebben de
provocaties van Abessinië gedurende
veertig jaar verdragen en thans is
het oogenblik gekomen er een einde
aan te maken.
Ik weiger te gelooven, dat het
Britsche volk zich zal vereenigen
met sancties ter verdediging van een
barbaren-natie.
Niettemin moeten wij niet de mo
gelijkheid van sancties uit het oog
verliezen. Op oeconomische sancties
zullen wij antwoorden met zelfbe
heersching, moed en offervaardig
heid. Tegenover militaire maatrege
len zullen wij militaire maatregelen
stellen. Oorlogsdaden zullen wij be
antwoorden met oorlogsdaden. Wij
zullen al het mogelijke doen om te
vermijden, dat het koloniale con
flict niet tot een conflict van Euro
peesche afmetingen wordt.
Tot besluit van zijn redevoering
zeide Mussolini:
een klein verlovingsfeest geïmpro
viseerd en zoo bleven mijnheer von
Dorlach en Ursula daar dineeren.
De chauffeur was razend van woe
de en werd pas een beetje kalmer,
toen mijnheer Berger hem, nadat
hij zijn meisje in den auto geholpen
had, een vorstelijke fooi in de hand
drukte.
Frieda was zeer ongerust toen va
der en zuster om tien uur nog niet
thuis waren, zoo laat kwamen ze an
ders nooit. Haar ongerustheid nam
steeds toe. Ze kon niet gaan slapen
en luisterde voortdurend of ze den
auto nog niet hoorde aankomen.
Vrouw Wengerli kwam nog even
binnen voor ze naar bed ging. ,,U
moest ook gaan slapen, freule Frie
da, want u moet er morgen weer
vroeg uit," zei ze.
Frieda zuchtte. „Ik kan niet sla
pen, zoolang mijn vader en zuster
niet thuis zijn. Als er eens een on
geluk gebeurd was met den auto".
Vrouw Wengerli dacht zeer on
eerbiedig: „onkruid vergaat niet,"
maar ze maakte een afwerend ge
baar. „Ze zullen zich goed amusee
ren, terwijl u thuis zit en werkt en
u ongerust maakt. De chauffeur van
mijnheer Lersen heeft me al verteld,
dat het daar gezellig toegaat in het
Eibseehotel. Dat zal vandaag ook
wel weer zoo zijn".
„Ik vind het heelemaal niet pret
tig, dat mijn vader en mijn zuster
den auto zoo veel gebruiken maar
wat kan ik er aan doen?"
„Niets, dan altijd op alles ja en
amen zeggen, ik weet er alles van
Maar ik hoor getoeter, ze komen"
Frieda zuchtte van verlichting,
toen de auto direct daarna voorreed
en haar vader en zuster in de beste
stemming uitstapten en zei met be
vende stem: „Ik heb me erg onge
rust over u gemaakt, ik was bang,
dat er een ongeluk gebeurd was
Ursula lachte overmoedig: „Een
ongeluk? O neen, kijk me eens aan.
Frieda, merk je niets aan me?"
Ze ging in den lichtkring van de
'autolantarens staan.
Frieda keek haar onderzoekend
aan. „Ik zie, dat je erg vroolijk
bent, je schijnt je geamuseerd te
hebben".
„Heerlijk, gewoon heerlijk. En
weet je met wien?"
„Nee, hoe zou ik dat weten".
„Nu, dan zal ik het je zeggen
met mijn verloofde. Ja, nu kijk je
verbaasd, hè? Ik ben geëngageerd.
Nooit heeft het Italiaansche volk
als in dit historische oogenblik zijn
geestkracht en de macht van zijn
karakter onthuld. Tegen een volk,
waaraan de menschheid de grootste
veroveringen schuldig is, durft men
van sancties spreken I"
Toen schreeuwde hij uit:
„Italië van het fascistische pro
letariaat, Italië van Vittorio Veneto,
Italië van de revolutie, op!"
„Ah, dat uw krachtige en on
wankelbare beslissing den hemel
vervullet Dat onze soldaten in Oost-
Afrika bereike, die zich gereed ma
ken tot den strijd, en ze versterke!
Dat zij een waarschuwing' zij voor
de vijanden! Het is een woord, dat
over bergen en zeeën gaat. Het is
een kreet van rechtvaardigheid en
een kreet van zegepraal!"
0
De redevoering van Mussolini
werd door de menigte herhaaldelijk
met luid applaus onderbroken. Ten
slotte bracht de menigte Mussolini
die steeds opnieuw op het balcon
moest verschijnen, een ovatie, waar
aan geen einde scheen te komen.
Nadat het Giovinezza-lied was ge
speeld, verklaarde de secretaris-ge
neraal der fascistische partij, die zich
met het partijbestuur aan de zijde
van Mussolini bevond, via de radio
dat het algemeen appèl afgeloopen
was. Langzaam en ordelijk als de
opmarsch voltrok zich de afmarsch,
Uit het geheele land komen be
richten binnen over een volkomen
ordelijk verloop van het algemeene
appèl.
De eerste fase der verzameling
in de partij-gebouwen was overal
reeds om kwart over vijf ten einde.
De tweede fase, die van den op
marsch, is begonnen.
Voor de radio heeft de secretaris
generaal der fascistische partij, Sta
race, de instructies gegeven voor de
zen opmarsch.
Volgens deze instructies moet de
opmarsch om kwart over zes in alle
deelen des-lands, ook in de kleinste
dorpjes, afgeloopen zijn.
Stefani meldt nog, dat tot in de
dorpen toe het leven door den om
roep tot stilstand kwam. De boeren
onderbraken den landarbeid, de ar
beiders verlieten de fabrieken en
ieder ging naar huis, om het zwarte
hemd aan te trekken en zich naar de
fasces en de (punten van bijeenkomst
te begeven. Alleen het meest noodi-
ge personeel in openbaren dienst
bleef op zijn post. Snel werden alle
huizen in stad ten dorp gepavoiseerd
En nu is het uit met dat armoedige
leventje hier op de boerderij ik
doe een schitterend huwelijk en zal
in een prachtige villa in Grünewald
wonen. Papa gaat natuurlijk mee.
Je ziet dat we ook zonder jouw
welwillende hulp naar de stad zullen
gaan. En we laten jou zonder af
gunst de boerderij over. Je mag
zelfs bij me komen logeeren. En
misschien zal ik je in Berlijn nog een
man bezorgen zoo edelmoedig
ben ik".
Frieda was zeer verbaasd, maar
de manier waarop Ursula over haar
verloving sprak, was haar pijnlijk
De chauffeur en vrouw Wengerli
konden elk woord verstaan.
„Vertel me liever de rest binnen
Ursula," zei ze waarschuwend,
Ursula lachte. „O wee, wat een
zuur gezicht. Ja, ja, dierbare zuster,
nu verwisselen we de rollen, nu ben
ik iemand en jij moet probeeren bij
mij in de gunst te komen".
Frieda's lippen beefden en vrouw
Wengerli balde in stilte de vuisten
„Ondank is 's werelds loon," zei zt
tamelijk hardop.
„Hoe bedoel je, dierbare vrouw
Wengerli?" vroeg Ursula snibbig.
„Ik bedoel, dat de chauffeur wel
De signalen werden gedurende een
uur met korte tusschenpoozen her
haald. De overal geplaatste luid
sprekers verspreidden volksliederen
en militaire marschen. Van alle kan
ten van het land kwam bericht van
de vurigste geestdrift van de bevol
king en met name van oud-strijders.
De berichten, welke het secretariaat
van de fascistische partij ontving,
wezen erop, dat de mobilisatie meer
en meer het karakter aannam van
een plebiscietachtige manifestatie
van toewijding aan den Duce, fas
cistisch geloof en bewonderenswaar
dige discipline. Om vijf uur was
heel Italië in het zwarte hemd en
wachtte koortsachtig op de woorden
van Mussolini,
President Roosevelt op het ver
keerde pad. President Roosevelt
heeft op zijn reis naar de Westkust
van de Ver. Staten ook vertoefd
in den staat Nevada en daar heeft
hij aan een groot gevaar blootge
staan. Bij een tocht in het gebergte
nam de chauffeur van 's Presidents
auto een verkeerden weg, die langs
afgronden voerde en voor den wa
gen te smal was. Toen de weg ten
slotte te gevaarlijk bleek en de hee-
le processie er waren nog negen
auto's, die volgden terug moest,
bleek het uiterst lastig de wagens
te laten keeren.
Maar terug moest men, want de
auto van Roosevelt stond met een
der wielen op enkele c.M. van een
steilen rand die igl begon af te brok
kelen. Ook mevr. Roosevelt zat in
den auto. De president bewaarde
op bewonderenswaardige wijze zijn
goed humeur en zijn koelbloedig
heid.
naar huis zal willen kan hij niet
wegrijden?" bromde de oude vrouw.
De heer von Dorlach, die een
beetje opgewonden was van den wijn,
had er lachend bij gestaan. Nu
wendde hij zich tot den chauffeur.
„Morgen hebben we je niet noodig,
als we weer uit willen rijden, zal
ik wel even een boodschap zenden".
„Goed mijnheer," antwoordde de
chauffeur, die een beetje zachter ge
stemd was door de royale fooi van
mijnheer Berger.
Frieda ging met haar vader en
zuster naar binnen, terwijl vrouw
Wengerli brommend naar haar man
terugkeerde en daar haar hart uit
stortte.
„Zoo'n mispunt, zoo'n ondankbaar
schepsel. Dat heeft een vrijer gevan
gen en neemt nu een air aan
en onze arme freule Frieda, die zit
maar te tobben en huilt zich de
oogen uit het hoofd, omdat mijnheer
von Lersen weg is. Waarom hij op
eens een „von" is, weet ik niet,
maar als hij terugkomt, dan brengt
hij stellig zijn vrouw mee. Ik kan
er razend om worden, oudje, ra
zend".
(Wordt vervolgd),