ALGEMEEN NIEUWS- EN ADVERTENTIEBLAD VOOR ZEEUWSCHVLAANDEREN
De Nederlandsche taal
iu Den Haag.
MER [EL.
De oorlogsmisdaden.
3RESKENSCHE COURANT
VERSCHIJNT WOENSDAGS EN ZATERDAGS IN ALLE PLAATSEN VAN ZEEUWSCH-VLAANDEREN
Abonnementsprijs p. 3 maanden f 1.25 franco p. post f 1,40
Advertentieprijs van 1 5 regels 75 cent
Elke regel meer 15 cent. ingez. Meded. 30 ct. p. regel.
Drukker-Uitgever J. C. LE BLEU
voorbeen E. BOOM—BLIEK
tnÓ.'T breskens
Abonnements-Advertenties zeer billijk tarief.
Advertenties worden aangenomen tot u 11 e r 1 jj k
:-: Dinsdag- en Vrijdagmiddag 1 uur
36e jaargang
Woensdag 24 Augustus 1927
Nummer 3254
GRATIS verzekering aaa gulden bij levens- gld. bij dood gld. bij verlies gld. bij ver- is gld. bij ver- is gld. bij ver- ia gld. bij verlies
voor de abonné's tegen vyM lange ongeschikt- Inn door /Q van een ftf] lies van een 4Q lies van een /.h lies van een If] van eiken
ongelukken voor: heid tot werken. ÉWW eenongeluk. hand of voet. oog. duim. wijsvinger. anderen vinger
De risico van bovenstaande verzekering is herverzekerd bij de Ongevallen-Verzekering-Maatschappij „Fatum" te 's-Gravenhage.
ONZEMAISONS.
Een ons bekende jongeman,
uit fatsoenlijke, „gewone" burger
kringen, was tot voor kort be
diende in een flinke, degelijke
zaak.
Hij paste goed op, had werklust
en energie, en wist een spaarduitje
over te leggen. Hij bracht het
zoover, dat hij aan een beschei
den eigen zaak kon gaan denken.
Van het denken kwam doen. De
kogel ging door de kerk. De
eigen zaak werd geopend. Dezer
dagen zijn we eens gaan kijken.
En
wie beschrijft onze verrassing,
toen we op de winkelruit met
groote letters zagen staan „Mai-
son ja, wat er verder staat
verklappen we niet, want het is
ons om het verschijnsel te doen
en niet om het jongmensch min
of meer belachelijk te maken.
Maar er stond dan; „Maison
en daarop volgde de naam van
den eigenaar, ja, maar hoe Hij
had z n goeden, ronden, Holland
schen naam verfranscht, en
achter „Maison" iaten schilderen.
En zóó, met dat uithangbord,
is hij z'n nieuwen winkel be-
gonnen.
Ziehier een verschijnsel, dat
zeer zeker ook elders voorkomt,
maar dat in onze stad bijzonder
sterk is. Tal van onze koffie
huizen, van onze cafe's, dragen
uitheemsche namen. Dat staat
gekleed. We hebben ,La Rési-
dence" en „L'Espérance" en
L'Avenir", en toen er onlangs
een nieuw café werd geopend, op
den hoek van een onzer straten,
werd er met groote letters op
geschilderd „Café The Corner".
We hebben een „Lunchroom Le
Perroquet" en een „Lunchroom
Sunny Home in één woord
we zijn rijk geschakeerd op dit
gebied.
En dan onze Au'sl „U
zegt?" „Onze Au's". We
bezitten „Au Bon Marché", en „Au
Bonheur des Dames" en „Au Bou-
.Maar ik was niet voor dat
baantje in de wieg gelrgd.Het
verhaal van Ginevra, die zich
•chertiend in de open kist ver-
■topte, waarvan het dekiel in
het «lot viel, om er niet meer
levend uit te voorschijn te ko
men, kwam mij bespoken, en,
toen de deur achter mij dicht
viel, dacht ik dat ik verloren
was.
't Eenige lichtpunt in de duis
ternis was een spleet in de deur
waardoor ik een gedeelte van de
kamer zien konmaar verder
was alles stikdonker en ik kon
niets onderscheiden om mij een
denkbeeld van mijn gevangenis
te geven.
Zij had waarschijnlijk indertijd
tot schuilplaats voor vervolgde
priesters gediend en onwillekeu-
rig gevoelde ik op dat oogen-
blik eenig medelijden met hen,
die dit lot met mij gedeeld
hadden.
Ik begrijp niet waarom, toen
ik Meriel haastig de kamer had
hooren verlaten en, eerst één
ersson, daarna een ander de
amer had hooren binnenkomen,
quet Royal" en „Au Camelia" en
„Au Corset Fransais" en „Au
Départ" en „Au Qoflt Artistique',
en „Au Louvre", en waar zullen
wij ophouden. Het is slechts
een bloemlezing.
Maar
het uitgebreidst is toch onze
verzameling Maisons. Daar kan
nu letterlijk niemand tegen op.
Wij hebben eens gekeken in
onzen Telefoongids en daar staan
natuurlijk alleen nog maar de
maisons met een telefoon in.
Welnu, weet u hoeveel Acht-en-
zeventig Zegge en schrijve78
maisons met een telefoon en
hoeveel zijn er nog zonder
Bovendien hebben wij alleen op
de letter „M" gekeken, later
bleek ons, dat verschillende
maisons op een andere letter in
den Oids staan. Tal van fatsoen
lijke, degelijke, eerbare Hol
landsche winkeliers houden er
een maison op na. Kappers en
banketbakkers en koks en mode
zaken en hoedenmakers en
tapijtwinkels en meubelwinkels
en wat al niet meer: het is alles
maison. Natuurlijk komen er dan
fraaie namen bij. Een kok noemt
zijn zaak „Maison a Manger", we
hebben een .Maison Alice", een
„Maison Anglaise", een „Maison
Artistique" een „Maison Bobbé
Frères", een „Maison La Femme
Chic", een „Maison Luxe"
(Lampekappen, staat er achter),
een „Maison Mary' een „Maison
Maurice", enfin, de maisons
heeten van alles: „Noir" en
„Nouvelle" en „Paris" en „Pau-
lette" en „Petit" en „Pierre" en
„Truce" en „Thérèse", en het
overgroote deel der eigenaars is
evengoed in kikkerland geboren
als u en ik, maar wanneer ze in
Den Haag een winkel beginnen
en ze heeten Piet, dan laten ze
schilderen „Maison Pierre", gelijk
ook onze jongeman deed met
z'n zaak en z'n naam.
Is er niets tegen te doen Och,
geen dwang. De Taalcommissie
van het Algemeen Nederlandsch
Verbond heeft verleden jaar een
adres gezonden aan de Minister
van Financiën, waarin er op werd
aangedrongen winkelvoorschriften
ik niet dadelijk op de deur
gebonsd heb om de aandacht op
mijn gevangenschap te trekken;
zeker niet de gedachte aan al de
toltertuigen boven de schouw,
want ik had er graag een pak
ransel voor over gehad cm mijn
vrijheid te herkrijgenhet was
veeleer een vaag gevoel van
plichtbesef, omdat ik haar be
loofd had te zullen luisteren,
en ik schaam mij daarom te
bekennen dat ik mij zoo wee en
akelig gevoelde dat het lang
duurde eer dat bewustzijn tot
mij doordrong,
Het gesprek tusschen Mr Trakes
en Mr Thretheway, was duidelijk
verstaanbaar en ik begreep dat
zij ook het minste geluid zou
den hooren, dat uit de kast
kwam.
Ik hield mijn adem in, mijn
ooren begonnen te suizen en
mijn hart begon te kloppen,
door mijn gedwongen houding
kreeg ik onuitstaanbare kramp
en ik durfde mijn ledematen niet
uitstrekken. Eindelijk kwam ik
in zooverre tot kalmte dat ik
het gesprokene kon volgen.
Mr Tretheway zei: „Neen
Trakes, ik kan er me niet mee
vereenigen".
„Dat heb je al zoo dikwijle
gezegd".
een in vreemde taal te belasten
(gelijk ook in enkele andere
landen geschiedt1, maar men
voelt, dat men hiermede het
verschijnsel ze f niet in de kern
aantast en wij meenen trouwens
te weten, dat de Taalcommissie
zelf ook niet eenstemmig was in
zake het adres.
Een onzer familieleden van
buiten de stad is onlangs het
volgende overkomen. Hij ging
een zeer bekende banketbakkers
winkel binnen, om voor z'n
kinderen wat chocolade te koo-
pen. De winkeljuffrouw vroeg,
van welke firma hij die chocolade
wilde hebben Driessen of Rade
maker of Sickesz ofRenjé
Onze bloedverwant had van
laatstgenoemd merk nooit gehoord
maar zeide, dat het hem hetzelfde
was. „Dan zal ik u maar Renjé
geven", zei de juffrouw en ze
kwam met een stuk chocolade
van Ringers. Dit geval is
abs luut historisch en het ge
beurde trouwens in een „Maison",
de juffrouw bleef dus in stijl.
Natuurlijk zijn al die maisons
niet zoo maar dadelijk te verwij
deren, evenmin als de „coupe
maison" in onze café's, waar
men soms zelfs een „sneedje a la
maison" kan krijgen het is let
terlijk overgeschreven.
Maar:
toch hebben wij er even de
aandacht op willen vestigen in
Maison La Patrie.
H. D.
(Vaderlander 19 Aug.)
indertijd heeft de Duitsche
Nationale Vergadering een com
missie van onderzoek benoemd,
die tot taak had onderzoek te
doen naar de in het Versailler
verdrag vervatte beschuldigingen
in zake schendingen van het
volkenrecht tijdens den oorlog.
Beschuldigingen, weiketen grond
slag lagen aan de door de
geallieerden ten aanzien van de
uitlevering der „oorlogsmisdadi
gers" gestelde eischen. Toen
eenmaal tot de instelling van
„Stel je eens in mijn plaats
mijn Dichtje, al is ze in 't wilde
opgegroeid is innerlijk te fijn
om
„Net zoo vervloekt beschaafd
als jij indertijd, hè? spotte
Trakes.
„Ik spreek niet over me zelf,
jij en ik moeten het veikdene
laten rusten, maar ik zal niet toe
stemmen dat dit schepseltje zoo
een ruwen kerel zou trouwen als
jou zoon is".
„Iemand als jij heeft het recht
niet om anderen te beoordeeler;
je bent toch al te ver gegaan,
je kunt niet meer terugtrekken",
„Dat weet ik nog niet".
De woorden van mr Trethe
way klonken pijnlijk en wan
hopend, maar Trakes zeide
hartelijk lachend
„Weet je 't niet? Je hebt er
toch al lang genoeg over ge
piekerd zóo lang, dat 't je
verstand beneveld heeft. Als jij
't niet weet, dan weet ik 't wel.
't Zou kunnen gebeuren dat er
met de „Clara" zeker iemand
aan wal kwam, en als die op
eens voor je stond met dezelfde
gedachten in zijn hoofd, die jij
hebt als Horley dan het meisje
nog niet getrouw d heeft denk
je dat we zin hebben onze dagen
in het Werkhuis te eindigen 9
zulk een commissie van onder
zoek was besloten gaf men tevens
uitbreiding aan haar opdracht.
Zij zou zich in het algemeen
bezig houden met andere quaesties
welke volkenrechtsschending be
troffen, o. a. met de behandeling
van de krijgsgevangenen, de
deportatie van Belgische arbei
ders, de deportatie vanElzassets
door de Franschen, neutraliteits-
schendingen in België en Grie
kenland e. a Al deze gevallen
zouden worden getoetst aan het
bestaande Volkenrecht.
Onlangs zijn eenige rapporten
der commissie verschenen, o. a.
betreffende de deportaties in
L'elgië en den z. g. franc-tireur-
oorlog. De publicatie van deze
rapporten hebben, het spreekt van
zelf, tot polemiek in België en
Frankrijk aanleiding gegeven.
Een eenigszins onvruchtbare dis
cussie wij' het na zoovele jaren
moeilijk meer is om de feiten
naar waarheid vast te stellen en
het aan beschuldiging en verdedi
ging ten grondslag liggende
materiaal voldoende te conttö-
leeren.
Men kan het begrijpen, dat de
Duitschers van hun kant er prijs
op stellen zich schoon te was-
schen van vele beschuldigingen,
die tijdens den oorlog door de
vijandelijke propaganda zijn inge
bracht. Veel daarvan is trouwens
al van geen belang meer. Zoo
langzamerhand zijn er in de
wereld weinigen meer die geloof
hechten aan de gruwelverhalen,
waarmee tijdens den oorlog de
propagandadiensten der geallieer
den stemming tegen den vijand
trachtten te wekken en ook
wekten Sterke staaltjes zijn daar
bij uitgehaald. Men denke aan
de verhalen in den aanvang van
den oorlog over de afgehakte
kinderhandjes in België, aan de
latere verhalen over de „Kadaver-
verwertung' e. d. Men kan het
eveneens begrijpen, dat men van
Duitsche zijde de wel degelijk
vaststaande gruweldaden wil
trachten te rechtvaardigen, door
aan te toonen, dat deze oorlogs
daden slechts plaats hadden ter
bestraffing van volkenrechts-
Je hebt buiten den waard ge
rekend, vriend. Ik zie j« al
aan 't hek staan met uitgesto
ken handen".
't Was alles voor mij kramer
latijn wat ik hoorde het eenige
wat ik begreep was dat Trethe
way er zich niet uit kon redden.
„Je zult moeten kiezen tus
schen je hand of je geweer: je
greep gauw genoeg naar je
geweer, verleden op dien nacht,
toen je dacht dat hij het wasl
Je kunt hem gauw verwachten:
de „Clara" moet eerstdaags
binnenkomen".
„Er sou nog iets kunnen ge
beuren na dien storm, verleden
Vrijdag
„Oponthoud, anders niets. Je
denkt toch niet, mr Tretheway,
dat onxe lieve Heer tusschen-
beide zal komen, om zoo'nman
alt jij bent te helpen
„Misschien was hij 't niet die
aan boord wat".
„Bella vergist zich nietzij
heeft hem met haar eigen oogen
gezien. Wij vragen waarlijk
niet te veelals je het doe.t,
kan je altijd op Horley en mij
rekenen".
Ik hoorde dat de oude man de
kamer op en neer liep, zonder
te kunnen vermoedenwelke angst
en berouw hem kwelden en dat
schendingen van de zijde van de
tegenpartij; dat hetgeen in België
is geschied brandstichting,
fusilleering van burgers enz.
slechts een gevolg was van
tegen de L'uitsche troepen
gerichte oorlogsdaden der buig.,
lijke bevolking. Maar de waarde
van zulke eenzijdige rappot n
en uiteenzettingen is toch twijfel
achtig, in de meeste gevallen
blijft men aan weerskanten aar.
de eigen voorstelling van zaken
vasthouden en de waarheid is
hoe verder de oorlog achter ons
komt te liggen, des te moeilijker
meer vast te stellen.
Dat is ook nu gebleken. In een
uitvoerig rapport is de Belgische
regeering opgekomen tegen de
beweringen in het Duitsche rap
port, volgens welke de Duitsche
represailles tegen Visé, Dinant,
Leuven en andere plaatsen w;.s
uitgelokt door de actie der
bevolking. En in een ander
rapport bestrijdt zij thans hetgeen
door de Duitsche commissie van
onderzoek in zake de deportaties
van Belgische arbeiders is be
weerd. De verbazing van de
Belgische regeering, dat in het
Duitsche rapport wordt getracht
deze deportaties goed te praten,
is zeker gerechtvaardigd. Zeer
terecht merkte onlangs een
Duitsch blad, de „Frankf. Ztg."
op, dat de deportaties misschien
juridisch te rechtvaardigen zijn,
maar dat ze moreel nimmer kun
nen worden verontschuldigd.
Trouwens de Duitsche gouver
neur-generaal in België deed
zelf de grootste moeite om het
Duitsche opperbevel van zijn
voornemen af te brengen. Het
doel overigens arbeiders te
krijgen voor de Duitsche oorlogs
industrie kon niet worden bereikt
en na eenige maanden werd de
maatregel dan ook weer gestaakt.
die intusschen duizenden in
ellende had gebracht.
Wat de quaestie van de franc-
tireurs betreft schijnt er moge
lijkheid, dat door België en
Duitschland een onpartijdige en
quête- comm ssie zal worden in
gesteld, die zal moeten trachten
nog zooveel mogelijk de waarheid
ik luistsrde naar een complot,
waarbij men op niet meer of
minder dan een moord scheen
te doelen. Hoeseer ook met
mijn eigen lot en het gevaar dat
ik liep vervuld, dacht ik toch
met medelijden aan den doods
angst van den armen Mr Trethe
way, wien zulk een vreeselijke
belofte werd afgedwongen. Het
bleek duidelijk, dal hij iets op
zij a geweten had en dat hij alle
wilskracht verloren had om
tegenstand te bieden. Ik hoorde
hem eindelijk zeggen
„Als ik toestem, zal je mij dan
in alles steunen 9"
„Zeker, alt 't gauw gebeurt,
binnen de week nog. Alt hij er
is, is 't te laat".
„Goed dan", klonk 't angst
volle antwoord, en de andere,
blijkbaar voldaan over den ge
sloten koop, sprak luid „Daar
doe je goed aan I Waarom zou
je ook niet 9 Wat gebeurd is,
is gebeurddaar zijn al jaren
over heen gegaan en Horley is
zoo kwaad niethij is geen
heilig boontje, maar het is een
knappe jongen, Je zult weer
"jong worden als je de kleintjes
op--je knie laat dansen".
(Wofdt vervolgdt)