ALGEMEEN NIEUWS- EN ADVERTENTIEBLAD VOOR ZEEUWSCHVLAANDEREN VERSCHIJNT WOENSDAGS EN ZATERDAGS IN ALLE PLAATSEN VAN ZEEUWSCH-VLAANDEREN E. BOOM—BLIEK T£o.,02T BRESKEN S p°78$4r0 30e Jaargang Woensdag 30 Augustus 1921 Nummer 2653 De veiligheid vaii het luchtverkeer. Schuld en Boete. De Russische tragedie. BRESKENSCHE COURANT Abonnementsprijs per drie maanden f 1.25 met 15 cent dispositiekosten. Ad v e r t e n t i e p r Ij s v a n 1 5 regels 75 cent Elke regel meer 15 cent. Ingez. Meded. 30 ct. p. regel. Drukker-Uitgever Abonnements-Advertenties zeer billijk tarief. Tijdelijk verhoogd met 20 pCt. Advertenties worden aangenomen tot u i t e r 1 ij k Dinsdag- en Vrijdagmiddag 1 uur Haar aanleiding van de twee tort achtereen plaats gehad heb bede luchtrampen, eer9tvanhet brandend naar beneden stortende luchtschip de R. 38 en daarna van het in zee stortende post vliegtuig Londen-Brussel, deelt de directie van de K. L. M. mede. Rampen als deze zijn in staat, het vertrouwen van het lucht verkeer te schokken en daarom mag er wel eens op gewezen worden dat bij luchtverkeer- maatschappijen in het algemeen «n bij de Kon. Luchtvaart Mpij. in het bijzonder strenge vooi- torgsmaatregelen gelden, welke dekans op ongelukken tot een mi nimum beperkt. Ter gelegenheid yan de opening van het hotel- pafé-restauranj Schiphol, heeft Rinchlitfe, de chef-vlieger van de K. L. M, nog eens kunnen aantoonen, welk een giooten veiligheidsfactor de in gebruik dier maatschappij zijnde vlieg tuigen bezitten. Hij vloog den Fokker F III die gemeenlijk met nlechts 4 passagiers vliegt, met acht passagiers voor. Het toestel kwam even gemak kelijk los van den grond als inders en behield in de lucht en bij het landen de volle lenig heid. Dat echter de Maatschap lij haar toestellen 9lechts ten nlve belast, is reeds een bewijs van de groote veiligheidsmaat regelen die zij neemt. Brand bij Ie F. I[l-toes(e||en ig uitgesloten. )e motor is zóó gebouwd, dat terugslaan van de ontploffing in den carburator met het onver mijdelijke in denbrand geraken van den carburator onmogelijk ia. Het benzinereservoir is zoo aangebracht, dat het nimmer voor een vlam, waar deze ook ontstaan mocht, toegankelijk is. Daar de vlieger naast en niet 21) Natuurlijk heeft hij daarbij ®et zijne zuster gepraat. Zeker, met zijne zuster en met mij. Sprak hij ook niet in het geheim niet zijn zuster Ik heb nooit geheimen met mijn broeder, viel Therese hem driftig in de rede. Zonder op dit gezegde te letten ging de ambtenaar voort, het woord richtende tot mevr. Grander KortomBroeder en zuster hebben met elkaar gesproken. Ko na het ontbijt, toen ge met dochter alleen gebleven *aart. Toen werkten wij, gelijk wij dat lederen dag doen. Maar uw dochter is toch uit- jPpan. K tegen vijf uur, om werk, klaar was, weg te brengen. Waar zijt ge heengegaan, I ""juffrouw? wendde de vragende achter den motor zit, kan hij voortdurend toezicht op de wer king daarvan uitoefenen, en mo gelijk kleine storingen, als het lostrillen van de bezine- of olie leiding, het breken van de wa terleiding enz. bijtijds herstellen. Ten slotte mag er wel eens op gewezen worden, dat de vliegtuigen der K, L. M. een vaste route volgen op welkt zich terreinen bevinden, welke voor noodlandingen geschikt zijn. Mocht de motor onderweg wei geren, dan kan de vlieger in glijvlucht steeds een dier ter reinen bereiken. De overtocht over het Kanaal heeft plaats op het punt, waar dat het smalst is en duurt daar gemiddeld slechts 7 minuten. De toestellen klimmen vooraf tot zulk een hoogte, dat zij steeds in glijvlucht een der beide, aan weerszijden gelegen vliegvelden kunnen bereiken. Alvorens het Kanaal over te steken, lezen de vliegers op de kust groote teekens, die hen mededeelen, welk weer er op het Kanaal heerscht. Ten slotte krijgt de vlieger voor hij vertrekt, de laatste draadlooze weerberichten betref fende de route, welke hij moet volgen. Hoe veilig door ai deze maatregelen het luchtverkeer wordt, blijkt dan ook uit het leit, dat de toestellen der K. L. M. tezamen tot op heden 330.000 K. M hebben afgelegd zonder een enkel ongeval. Auto-ongelukken gebeuren da gelijks, maar Het fejt, dat er sopis pnhevpegden het stuurwiel in handen hebben, is voor nie mand een reden om niet een taxi te nemen, wanneer hij haast heeft. Zoo heeft ook reeds menig waaghals of onvolleerde onge lukken met vliegtuigen veroor zaakt en daardoor helaas het in discrediet gebracht. Men m.ag dan ook wel overtuigd zijn, dat de twee voorheen genoemde luchtrampen bij grootere voor- zich tot Therese. Deze antwoord de, haar verontwaardiging voor het vernederende verhoor be- heerschende Ik ging daar heen, waar ik steeds mijn werk aflever, naar madame Wartnser in de Rue de Clery. Ge waart alleen Neen, een onzer werksters, Silvia geheeten, vergezelde mij. Hoe langt pleegt uw dochter uit te blijven, mevrouw, wanneer zij zich naar madame Warmser begeeft Dat is ongelijk. Heden kwam zij wat laat terug, Waarschijn lijk werd zij bij madame Warm ser opgehouden, is 't niet zoo, Therese Neen, ma-lief. 't Is waai, ik bleef van daag wat langer uit, dan gewoonlijk, maar niet wijl ik daar opgehouden werd. Doch, waartoe al die vragen, mijnheer Dat zult ge terstond hooren. IR raad u aan mij met de grootste nauwkeurigheid te antwoorden, want wij bezitten voldoende middelen om de juistheid uwer opgaven te onderzoeken. zichtigheid voorkomen hadden kunnen worden. Veiligheid voor alles" is de leus van de K. L. M. Dezer dagen belde iemand zijn levens verzekeringmaatschappij op, om te vernemen of zijn polis van kracht bleef, indien hij ging vliegen. Indien met een toestel der K. L. M. wel, anders niet" was het antwoord. De „Pall Mali" heeft aan een Engelschman, die jaren lang te Astrakan woonde, en na een reis van vele maanden juist uit Rus land was teruggekeerd, het be richt voorgelegd dat de Sovjet regeering tot bestrijding der cholera besloten zou hebben de geheele stad af te branden en de bewoners naar Siberië te zenden. „Misschien is er overdrijving in het bericht", zeide deze En gelschman, „doch onwaarschijn lijk is het niet. Toen ik de stad verliet was de toestand daar vreeselijk. Ik spreek nu niet over het bolsjewisme. Ik heb in Rus land vele vrienden onder de bolsjewistener zijn mannen en vrouwen onder met hooge idea len, doch de groote massa wordt slechts beheerscht door zelfzucht. De toestand in Rusland wordt bij den dag vreeselijkergij hoort hier in Engeland het meest over Moskou; doch Mos kou is een paradijs vergeleken bij andere deelen des lands, Eenige weken geleden bevond ik mij te Moskoudaar was voedsel te krijgen, daar was geld beschikbaar en de menschen schenen er nog een levensdoel te hebben. Maar te Astrakan, Nishni, Novgored en vele andere steden slepen zij zich voort met gebogen hoofd, wanhopig. Wij wisten reeds maanden geleden dat de hongersnood Therese wierp den ambtenaar een toornigen blik toe en zeide: Mijnheer, dat is nu reeds de tweede maal, dat ge de achting uit het oog verliest welke gij aan dames verschuldigd zijt. Ik begin er spijt over te gevoelen, dat mama er toe overging, om u te ontvangen. Vergeet niet, dat ik de dochter van een braaf officier ben en laat het u gezegd zijn, dat ik nooit onwaarheid spreek. De politiechef dacht bij zich zeiven Duivels, die laat zich ook zoo gauw niet uit het veld slaan. Hij wilde zijn spel echter nog niet bloot leggen, daarom ant woordde hij zeer koel: Ik wilde u alleen te verstaan geven, mejuffrouw, hoe nood zakelijk het voor ons is, om de allernauwkeurigste opgaven te krijgen. Gij hebt zoo even be kend, dat ge u slechts korten tijd bij madame Warmser hebt opgehouden. En daarna keer- det ge met die Silvia hierheen terug Neen. Daar deze werkster hier niet in deze wijk woont, komen moe9t. De boeren hebben opgehouden den grond fe be bouwen, omdat hun vroegere oogsten aan hen werden ont stolen het gebrek is thans in de graanbouwende districten grooter dan te Moskou. In die stad kon men dagelijks een rant soen brood van een half pond per dag koopen voor 2300 a 2500 roebels per pond te As trakan kostte het 5000 roebels en in de graandi9tricten 7000 roebels. Maanden lang leefde mijn gezin op haring en ons brood rantsoen, en gelukkig dat wij te Astrakan althans nog visch had den. De cholera brak er uit even voor mijn vertrek kon het anders wanneer de kinderen in de straten naar afval zochten en eiken gevonden haringkop gretig verslonden De chaos is vree9elijk en als het nog erger zou worden, dan sta de hemel het arme Russische volk bij I Ik was een hoog be taald expert in mijn vak en kreeg 70.000 roebels per maand, dat bedrag was juist voldoende om elke veertien dagen melk voor één kind te betalen. Voor het overige moesten wij sis ieder ander trachten er door te komen. Kleeding is er heelemaal niet meer. De commissarissen kunnen geen schoenen meer krijgen en de Roode gardes omwikkelen zich de voeten met een soort rietachtig gras. De commissarissen zijn de heerschersonwetende, wree- de kerelstyrannen, die leven onder de vrees dat het einde voor hen nadert en hun hulploos zal doen staan tegenover een woedende massa. Kort voor mijn vertrek had ik een onderhoud met een in Europa bekend bolsje wistisch leider, die ronduit sprak over het hem dreigend gevaar. „Wij hebben thans nog de controle over het voedsel dat er is", zeide hij, „als dat ophoudt, liet ik haar van daar terstond naar huis gaan, teneinde haar dien verren tocht te besparen. Dat was waarschijnlijk de reden, die ge het meisje opgaaft, maar mij zult ge toch wel ver oorloven om aan te nemen, dat ge alleen wenschte te zijn Deze opmerking stemde inder daad zóo volkomen overeen met het denkbeeld, 't welk Therese op dat oogenblik koesterde, dat zi] licht blozend bekende. Ja, dat is waar. Ik wenschte alleen naar huis te gaan. Langs welken weg keerde ge naar huis terug En wanneer ik nu eens wei gerde, om u hierop te antwoor- den, riep het meisje in een nieuwe opwelling van toorn; doch haar moeder zeide Matig je, mijn kind, en ant woord dezen heer even bedaard als ik het deed. Ik ben over tuigd, dat je niets verkeerds gedaan hebt. Spreek dus, Therese, haar moeder gehoor zamende en zich-zelve beheer- schende zeide Ik ging door de Rue du Sentier, naar de Boulevards. is het met ons gedaan. De Roode garden verdeelen dat voedsel, doch zij zijn gehaatkan het anders". Door heel Rusland fluisteren de vrouwen wat zij de Roode garden moeten offeren zij durven niet spreken overal zijn spionnen en ieder woord dat zij zouden durven spreken zou voor hen het doodvonnis beteekenen. In een plaats aan de Wolga kwam een mooie jonge vrouw om brood te zoeken voor haar man en gezin. Zij kwam terug naar haar man in tranen badende, zonder brood. Een paar dagen later ging zij weder en kreeg weder niets en de kinderen stier ven bijna van honger. Toen ging zij op aandringen van haar man weder en kwam met brood een paar uren later pleegde zij zelfmoord. Het lot der intellectueelen is nog vreeselijker. Het salaris van een professor is door de sovjet- regeering bepaald op 5000 roe bels per week, maar de man, die een kar laadt krijgt ei 200.000 Een plaatselijke commissaris ge bood een jonge vrouw, die piano lessen gaf, dat instrument te be spelen bij openbare vermakelijk heden zij kreeg er voor een half brood per dag. Te Petrograd bidt men eiken dagwanneer komen de Engel- schen ons bevrijden. „Vraagt men mij wat het einde zal zijn," dus besloot hij, „dan meen ik dat Lenin weet dat hij gefaald heeft en dat de taak, die hij op zich nam, onuitvoer baar was. Als hij besluit heen te gaan, dan zal hij dat onver wacht en in stilte doen. Met hem zal het bolsjewisme vallen. Maar er is nog geen enkel teeken, dat aantoont wat in de plaats van het bolsjewisme zal komen. Sommigen, die het goed met Rusland meenen, zeggen: „Zendt Rusland geen voedsel, dan zal een nieuwe regeering komen, Met uw verlof, mejuffrouw. Zoudt ge wel zoo goed willen zijn, ons te zeggen, wat ge in de Rue du Sentier deedt Wederom draalde Therese met een antwoord, en haar moe der raadde haar aan Wanneer je wellicht voor het magazijn zijt blijven staan, waar Serge Morain in betrekking is. En dat ge met laatstgenoem de een gesprek had, vulde de politiechef aan Neen, neen, dat Is niet waar, riep Therese haastig. Wel ben ik een minuut lang voor het magazijn blijven stilstaan, doch ik heb Serge noch gezien, noch gesproken. Hebt ge hem ook geen briefje doen toekomen Met welk doel zou ik dat gedaan hebben, daar ik hem toch van avond hoopte te zien en te spreken. Wij verwachten hem ieder oogenblik. Ge blijft er dus bij, dat ge hem omstreeks dien tijd niet gezien hebt Ik heb hem vandaag zelfs in 't geheel nog niet gezien. (Wordt vervolgd.)

Krantenbank Zeeland

Breskensche Courant | 1921 | | pagina 1