ALGEMEEN NIEUWS- EN ADVERTENTIEBLAD VOOR HET VOORMALIG 4E DISTRICT.
En ïbM oit Rissiscli-Poln.
No. 1441.
Zaterdag 4 September 1900.
18* Jaarg
lluitenland.
FEUILLETON.
X na
BRESKEiVSClIE COURANT.
Abonnement per 3 maanden ƒ0.50, franco per post
door het geheele rijk 0.55, voor België ƒ0.625 en voor
Amerika 0.825 bij vooruitbetaling.
Abonnementen worden bij boekhandelaren en brieven
gaarders aangenomen.
Advertentiën van 1 tot en met 5 regels 25 cents, elke
gewone regel meer 5 cents. Groote letters naar plaats
ruimte. By abonnement lager tarief.
Advertentiën worden ingewacht tot Dinsdag- en Vrijdag
middag te twee ure.
Dit blad verschijnt eiken Dinsdag- en Vrijdagavond bij den uitgever C. DIELEMAN te Breskens.
Twee dames, mevrouw Fromans en
mejuffrouw Chambillie, kwamen Zater
dag 14 Augustus uit het bois de Bou
logne bij Parijs wandelende in de rich
ting van de porte Maillot.
Mevrouw Fromans is een dame van
4B jaar, reeds grootmoeder, mejuffrouw
Chambillie is 25 jaar, ziet er zeer jong
uit voor haar leeftijd. Mejuff. Chambillie
is geëngageerd met een jongeman, die
voor herhalingsoefeningen was opgeroe
pen. Hij woont vlak bij Parijs. Me
juffrouw Chambillie en haar vriend had
den afgesproken, dat zij elkaar 14 Aug.
in het bosch zouden ontmoeten. Zg
had mevrouw Fromans gevraagd, of die
haar zou willen vergezellen. Alles was
gegaan volgens afspraak en de twee
dames, de dame op leeftijd en de jo ge
dame, keerden naar de stad terug.
Zij kwamen niet zoo spoedig in haar
huis terug als zy gedacht hadden.
Twee inspecteurs van politie liepen
op de dames toe en namen ze mee naar
een politiepost in de nabijheid. De in
specteurs behooren tot de afdeeling, die
vroeger de zedenpolitie genoemd werd
en tegenwoordig wordt aangeduid met
den naam recherche. De dames pro
testeerden tegen haar aanhouding. Zij
verklaarden dat zij niets kwaads gedaan
hadden en lieten niet af te vragen,
waarom ze mee moesten. De inspec
teurs gaven geen acht op haar protes
ten. Zij lieten de vragen onbeantwoord.
De dames werden naar de bak gebracht,
waar zij den nacht doorbrachten te
midden van andere aangehouden vrou
wen, prostituées, van diefstal verdachte
vrouwen en dergelijke. De volgenden
morgen werden mevrouw Fromans en
mejuffrouw Chambillie voor den rechter
van instructie gebracht. De rechter
van instructie bracht haar op de hoogte
van de reden harer aanhouding. Zij
vernamen, dat zij vervolgd werden,
omdat zij op 3 Augustus in het bois
de Boulogne zich hadden schuldig ge
maakt aan onzedelijke handelingen. De
politie had reeds lang op haar geloerd.
De rechter vroeg meteen aan de twee
inspecteurs waarom dezen de vrouwen
niet hadden aangehouden toen zy ze op
heeterdaad hadden betrapt. De inspec
teurs antwoordden, dat; als zij over
haast te werk waren gegaan, dit
niet bevorderlijk zou zjjn geweest voor
de uitoefening van het toezicht, waar
mede zij waren belast. De inspecteurs
hadden ongeveer dertig blanco-bevel
schriften tot inhechtenisneming. Op
grond van twee dezer bevelschriften,
waar zij later de namen op hadden bij
geschreven, hadden zij de twee vrouwen
aangehouden.
De dames verklaarden voor den rech
ter dat zij onschuldig waren, dat zij op
3 Augustus niet in het bois de Boulogne
waren geweest. Beiden verklaarden on
middellijk haar alibi te kunnen bewijzen.
De rechter van instructie wilde er
niet meer van hooren en liet de dames
in bewaring zetten in de gevangenis
Saint-Lazare.
In de gevangenis Saint Lazare hebben
mevrouw Fromans en mejuffrouw Cham
billie tien dagen opgesloten gezeten.
Men stelle zich inmiddels de onge
rustheid voor van de huisgenooten en
bloedverwanten der dames. Een advo-
kaat werd in den arm genomen, Mr.
Julien Coudy, die terstond aan het werk
ging. Hij had weldra het bewijs van
het alibi der twee dames voor elkaar
en vroeg een confrontatie aan van zijn
cliënten met de twee inspecteurs.
Verleden Vrijdag heeft de confronta
tie plaats gehad.
Bij deze confrontatie deed zich het
zonderlinge geval voor, dat de beide
inspecteurs op de meest stellige wijze
volhielden dat dit de twee dames wa
ren, die geregeld in het bosch kwamen
en waarop zy al lang hadden geloerd.
Op 3 Augustus, des avonds om 6 uur
hadden de inspecteurs deze twee dames
gezien. Wat zij uitvoerden was niet
twijfelachtig. De inspecteurs deelden
allerlei bijzonderheden mede.
De advokaat bracht toen zijn getui
gen voor. Vooreerst een dokter van
het hospitaal Necker, dr Guillaume. De
dokter was op 3 Augustus van half vijf
tot half zes bezig geweest met het aan
leggen van een verband bjj mejuffrouw
Chambillie, voor een kwaal waaraan zij
sedert langen tijd lijdende is. Na afloop
van het bezoek aan het hospitaal heeft
de patiënte uitgerust ten huize vaneen
vriendin. De vriendin was daar om
dit te bevestigen.
Het was alzoo zonneklaar dat me
juffrouw Chambillie niet op 3 Augustus
om 6 uur in den namiddag in het bois
de Boulogne geweest was. Zoodra de
dames voor den rechter kwamen had
mejuffrouw Chambillie zich op dokter
Guillaume beroepen. De rechter van
instructie had toen al twee agenten
naar den dokter gezonden om inlichtin
gen in te winnen. Die agenten waren
teruggekomen met de boodschap dat dr.
Guillaume met vacantie uit was en dat
hij onmogelijk te bereiken was. Dr Guil
laume heeft bjj de confrontatie verklaard,
dat hy in 't geheel niet uit de stad was
geweest en zijn arbeid in Augustus had
waargenomen als gewoonlijk.
Mevrouw Fromans had zeven getuigen
voor haar alibi.
De heele aanhouding bleek een ver
gissing te zyn. Men moet zich over
deze vergissing te meer verbazen, als
men verneemt, dat in het bevel tot in
hechtenisneming van de inspecteurs van
politie stond, dat zij twee dames moes
ten aanhouden, gekleed in donkerblau-
wen rok, lichte gebloemde blouse, zwar
ten hoed met veeren. Geen der twee
dames draagt de in dit bevelschrift aan
gegeven kleeren. En bovendien spreekt
het bevelschrift van dames van om
streeks 80 jaar.
De rechter van instructie vond de
confrontatie hoe langer hoe pijnlijker.
Hij waarschuwde aanstonds het open
baar ministerie.
Eenige oogenblikken later kwam een
rytuig voor, om de beide dames naar
huis te rijden, bijna twee weken nadat
130.
Genenaal Milutin zag zijn bediende
met stomme verbazing aan en zich
daarop herstellende vroeg hij, op een
toon van spijtIs het al zoo laat, Ivan
Wacht even 1 Laat die koerier van
nacht maar hier blijven, en stuur mij
een van onze eigen menschen. Over
een half uur
Vassili Milutin wierp in allerijl een
drietal lakonieke briefjes op het papier.
Een kort woord van vaderlijke verma
ning aan Boris behelsde, dat hij hem
nader bericht zou zenden te Dresden.
Als de gezant goed is ingelicht, peinsde
hij, dan zal weldra de gelegenheid daar
zijn, dat een Turksche kogel het werk
voltooit, dat door de sabels der Turko-
mannen ongedaan is gelaten. En ik
geloof het ook, dat de oorlog niet ver
meer af kan zijnde groote heilige
oorlog 1 De veteraan liet, aldus pein
zende, het oog dwalen langs de Oeral-
rivier, zuidwaarts, al verder en verder,
als kon hy Konstantinopel zelf ontdek
ken. Zal het blauw-witte kruis ooit
op de Sancta-Sofla wapperen 1 God
weet het 1 mompelde hij en daaropBo
ris! Myn eigen Boris, zou generaal-
majoor en adjudant van den Czaar zijn,
wanneer de oorlog uitbreekt, en ik
Maar wat doet dat er toe Laat de
oude boom liggen, waar hij valt!
Datgene, wat Boris eenige weken
later te lezen kreeg, in antwoord op
zijn vraag betreffende de raadselachti-
gen generaal Waldberg, was hem al
even onbegrijpelijk als de zaak zelf
hem steeds was geweest. Een van
MouraviefFs mysterietjes, had de gene
raal geschreven. De vent zelf was een
onbeteekenend personage. Ik meen my
n ano i
iets te herinneren van een schermutse
ling, of iets van dien aard, op zijn oud
landgoed in Volhynië 1
Wat Milutin aan gravin Xenia schreef
was evenzoo weinig, en had uitsluitend
betrekking op het groote geheim van
zijn levenIk heb den Keizer mijn de
gen nogmaals aangeboden, maar alleen
voor het geval, dat een optreden te
velde noodig mocht zyn. Alleen dus in
dit geval zal ik niet in staat zjjn mij
bij u te voegen, om u te helpen bij uw
nasporingen. Doch mocht ge haar in-
tusschen ontdekken in haar schuilplaats,
al ware bet aan het einde der aarde,
telegrafeer mij slechts het woord „kom 1"
en ik zal onverwijld tot u snellen, wan
neer ik in leven ben. De groote oorlog
is naby, meer naby dan velen gelooven.
Daarom, lieve vriendin, laat het geen
valsche hoop zijn, die my tot u brengt.
Spaar my voor een ontgoocheling en
laat het u gezegd zyn, dat alleen het
woord van mijn Keizer, of het woord
van mijn verloren lieveling in staat
kan zijn mij wegtelokken uit mijn vei
lige schuilplaats in den Oeral. Gij zijt
de eenige, die den sleutel bezit tot
mijn geheim verdriet. Boris mag nooit
iets daarvan vernemen. Mag het mij
niet gegeven zijn, Cecile in eere te
aanschouwen, laat hem dan nooit erva
ren van de dagen van Sorrento. Op u,
en op u alleen stel ik myn vertrouwen
in deze teedere zaak."
Een oogenblik, nadat hy zijn verze
gelde brieven den intendant had ter
hand gesteld, hoorde hij reeds den hoef
slag van een paard, dat in vollen ren
dalwaarts reed. Mymerend zag hy ne
der op den kabbelenden Oeralvloed. De
grillige weerspiegeling van het maanlicht
op het bewegelijke water tooverde zjjn
verhitte verbeelding allerlei visioenen
voor.
(Wordt vervolgd.)