ALGEMEEN NIEUWS- EN ADVERTENTIEBLAD VOOR HET VOORMALIG 4E BIST G
Bekendmaking.
Eofl verhaal Rassiscli-Pnlea-
No. 1398.
18e Jaarg.
Buitenland.
FEUILLETON.
i!iii:skns(ui; codra
Abonnement per 3 maanden 0.50, franco per post
door het geheele rijk 0.55, voor Belgiö /0.02;' en voor
Amerika 0.825 bij vooruitbetaling.
Abonnementen worden bij boekhandelaren en brieven
gaarders aangenomen.
Advertentiën van 1 tot en met 5 regels 25 cents, elke
gewone regel meer 5 cents. Groote letters naar plaats
ruimte. Bij abonnement lager tarief.
Advertentiën worden ingewacht tot Dinsdag- en Vrijdag
middag te twee ure.
Dit liliul verschijnt eiken I)ins<iti!r- en Vrijdagavond hij den uitgever C. IIIELDiU.V te Rreskens.
BURGEMEESTER en WETHOUDERS
der Gemeente BRESKENS brengen den
ingezetenen in herinnering art. 76 en
77 der Algemeene Politie-Verordening
„De eigenaars, bewoners, gebruikers of
beheerders van gebouwen of erven,
aan de straat liggende, zullen des
Vrijdags in den namiddag de straat
tot aan het midden daarvoor en daar
nevens doen vegen en de vuilnis op
hoopen brengen, ten einde op den
daarop volgenden Zaterdag door of
vanwege den aannemer van het straat-
vuil te worden weggehaald. Zij, die
op andere dagen dan des Vrijdags
vegen, zijn verplicht de vuilnis zelf
te voeren naar de daarvoor bestemde
plaats.
De verplichtingen strekken zich uit voor
de perceelen waar de straat aan weers
zijden met gebouwen bezet is, tot het
midden der straat en voor de overige,
tot aan de overzijde.
De eigenaars, bewoners, gebruikers of
beheerders van gebouwen of erven, in
de kom der Gemeente, zijn verplicht
de daarlangs loopende goten vóór vier
uren in den namiddag, ter lengte van
en langs hunne perceelen door te ve
gen en te reinigen. De hoogstliggen-
do moet daarmede aanvangen des
voormiddags te negen uren, terwijl de
opvolgenden daarmede achtereenvol
gens voortgaan. Het schuren van de
straat, die als rijweg wordt gebruikt,
is verboden".
Burgemeester en Wethouders voornoemd
P. MONTENBERG.
De Secretaris,
NIERMANS.
Met het oog op de gespannen verhou
ding tusschon Oostenrijk en Servie, wel
ke tot een oorlog dreigt te leiden, wil
len wij hieromtrent den toestand het
een en ander mededeelen
De grenzen van Servië naar Oosten-
rijk-Hongarije worden bijna geheel door
rivieren gevormd (Donau, Save, Drina),
welke öf tengevolge van hare water
massa's, öf van den vorm harer oevers
aan den overtocht groote bezwaren in
den weg leggen. Oostenrijk-Hnngarije
zal in het bijzonder op de Save en Do
nau (twee derde der Drina zijn niet be
vaarbaar) zoowel in een defensief als in
een offensief opzicht van zijn Donau-
flottille elke mogelijke ondersteuning
kunnen verwachten. De Donau-flottille
was gedurende den geheelen winter
toegerust en lag in de winterhaven te
Oud-Ofen (bij Buda-Pesth), steeds tot
uitloopen gereed.
De Donau flottille bestaat uit zes mo
nitors, benevens een aantal patrouille
booten en torpedobooten de gevechts
eenheden worden in groepen vereenigd.
De snelheid bediaagt in kalm water cir
ca 15 tot 18.5 knoopen in het uur.
In de aan het Oostenrijksch-Hongaar-
sche gebied grenzende Servische land
streken heerschen zeer ongunstige ge
zondheidstoestanden; slecht water, koorts,
schurft, welke in het binnenland door
gebrek aan woningen niet beter worden.
Wat de uiterlijke verdedigingsmidde
len van de nieuwe Oostenrijksche Rijks-
landen betreft, mag niet over het hoofd
worden gezien, dat deze tamelijk moei
lijk ziju, al is ook het Oostonrijk-Hon-
gaarsche legerbestuur sinds jaar en dag
er op uit deze door het aanleggen van
kunstmatige versterkingswerken te ver
beteren. In Bosnië en Herzegowina be
vinden zich vier groepen van verster
kingen, waarvan een aantal vestingen,
verder versterkte stellingen, eindelijk-
vele versterkte etappe-punten en ten
slotte een niet onbeduidend aantal ver
sterkte blokhuizen. Deze laatste bestaan
voor het moerendeel uit een gemetselde
vuurvaste woning van Óen verdieping,
dan zijn er nog versterkte kazernes, die
voor een 175 200 man bestemd zijn,
terwijl de blokhuizen voor een 80 man
plaats bieden.
De grootste aandacht van het Oosten
rijksche legerbestuur is, blijkens alle ge
nomen maatregelen, in de eerste plaats
gevestigd op het verhinderen van het
in opstand brengen der nieuwe Rijks-
landen gericht. In dit streven wordt
het door de bestaande versterkingswer
ken alsook door de troepen en de vlie
gende kolonnes gesteund, die alles zul
len aanwenden, om invallen van Servi
sche benden en van ondernemende ko-
mitadschis te verhinderen.
De bevolking vooral in de het meest
bedreigde gebieden van Oost- en Zuid
oost-Bosnië sympathiseert geenszins met
de Servische broeders aan de andere
zijde der grens integendeel, de Bos
nische Serven en ook die in Kroatië en
Slavoniê alsook in de zuidelijke deelen
van Hongarije, (Bacoka en Banaat) be
schouwen het intrigeeren der Servische
desperado's als een smaad en hebben
afgezien van enkele uitzonderingen
toenadering van deze zijde steeds met
spot afgewezen.
De Servische landelijke bevolking, de
de boer en de ambachtsman en arbeider
zijn hoogst fatsoenlijke, wakkere en
vlijtige menschen, die allesbehalve ge
steld zijn opeen oorlog tegen den mach
tigen nabuur. Een binnenrukken van
dezen in Servië zou evenwel in zoover
door de landelijke bevolking met geest
drift worden opgenomen met het oog
op don vooruitgang in Bosnië en Her
zegowina in de laatste 30 jaar, er al
thans weder recht en wet in het land
zijn dat nu blijkbaar voor den rijke
bestaat.
Als hoofdoperatiedoel voor eventueele
Servische invallen in Bosnië en Herze
gowina komt Serajewo in aanmerking,
dat echter door versterkingswerken en
andere verdedigingsmaatregelen voldoen
de veilig schijnt. Als uitgangspunt van
een dergelijk Servisch offensief optreden
komen de vlakte aan do Drina beneden
Loznica (inclusief Macoa), dan het bek
ken van het beneden Jadar-dal, verder
de bekkens van het Krize-Pazega in
aanmerking.
Of de Serven over het noodige brug-
materiaal tot overbrugging van de Dri
na op verschillende plaatsen beschikken,
is niet bekend, maar niet waarschijnlijk.
In het Oostenrijk Hongaarsche leger
wil men den oorlog wel, die, als hij ge-
89.
Ik ben nog niet te oud, om te ster
ven, met den sabel in den vuist, zoo
schrijft hij, maar gij, Boris, zijtjong, in
de volle kracht van uw leven. Laat mij
dus rustig te midden mijner bergen.
Misschien, gravin, wanneer gij de
vriendelijkheid zoudt willen hebben, om
aan generaal Dournof te schrijven, dat
het aan onze gezamelijke krachten zou
kunnen gelukken het raadsel op te los
sen.
Laat mij de zaak overdenken, Bo
ris, antwoordde de weduwe op vrien
delijken toon. In de dagen, die nu
volgden gaf gravin Xenia nauwkeurig
acht op den jongen officier, die als wel
kome gast onder haar dak vertoefde.
Goddank, hij weet niets, maar ik
ben er zeker van, dat generaal Dournof
de waarheid bevroedt. En inderdaad
Dournofs antwoord in later dagen was
onveranderd hetzelfde. Tracht die vrouw
op het spoor te komen 1 En hij voegde
er dan aan toeZij moet nu in den
hoogst-en bloei van schoonheid zijn en
zulk een natuur kan zich niet altijd
bljjven verbergen. Breng hen nog een
maal tezamen en ik ben overtuigd, dat
wij gewonnen spel zullen hebben en de
liefde het overige zal doen.
De pogingen van het gravinnetje, om
het een en ander te weten te komen,
omtrent haar belangwekkende buren, le
den jammerlijk schipbreuk op de terug
houdendheid der dienstboden van het
steenen huis en zelfs op het voorzichtig
zwijgen van de leveranciers dier hui-
zinge. Op de heuvels van Loschwitz,
daar waar de Elbe, bij Dresden, eene
grooto bocht maakt, rijen zich villa aan
villa, statige oude lusthoven aan weel-
drig ingerichte zomerverblijven, aristo
cratische huizingen aan bescheiden op
trekjes, maar allen, die hier hun tenten
opgeslagen hebben, zoeken verpoozing
en verademing van het woelige leven in
de als een maalstroom wielende wereld.
Amerikanen met geschokt zenuwgestel-
krachtige, gemaklievende Teutonen
kosmopolitische Engelschen en vertegen
woordigers van heel de beschaafde we
reld, beklimmen daar, jaar op jaar, de
schaduwrijke alleën of legeren met hun
lichte rijtuigen op liefelijke plekjes, ter
wijl zij met verwonderde blikken hun
buren blijven beschouwen en van ver
broedering dier, naar hetzelfde doel ja
gende menschen, geen sprake schijnt te
kunnen zijn. Egoïsme a la mode 1
Het is een mysterie, oompje, een
zuiver mysterie 1 beweerde het lachende
meisje, toen zij eenige dagen later haar
snel in beterschap toenemenden oom op
een zijner wandelingen in de heerlijk
schoone boschjes van Loschwitz verge
zelde. Onze tuinman ruilt geregeld
bloemen en vruchten met die uit hun
tuin en hij heeft mij verteld, dat het
meisje een wonder van bekoorlijkheid is,
die eenzaam leeft met haar ziekelijken
vader. Zij schuwen alle gezelschap en
toch moet het oude, grijze huis een
toonbeeld vqn weelderige inrichting zijn.
Maar het vreemdste van de zaak is, dat
vader en dochter geheel alleen leven.
De papa gaat nu en dan een wandeling
doen, maar altijd laat in den avond of
's nachts. Vijf jaar geleden heeft hij
het mooie huis aangekocht, en sedert
hebben zij daar gewoond als kluizenaars.
Alleen kwamen vroeger nu en dan en
kele personen binnen het heiligdom,
maar dat waren zonder uitzondering
vreemdelingen, en die kwamen dan nog
een voor een.
(Wordt vorvolgd.)