RRESKENSCHE C0URA9T. BE 2WENBEIMING. ALGEMEEN NIEUWS- EN ADVERTENTIEBLAD VOOR HET VOORMALIG 4E DISTRICT. No. 1032. Woensdag 6 September 1905. 14° Jaarg, Buitenland. FEUILLETON. ABONNEMENT. Per 3 maanden ƒ0.50, franco per post door het geheele Rijk ƒ0.55, voor België ƒ0.625, voor Amerika ƒ0.825, bij vooruitbetaling. Bjj alle boekhandelaren en brievengaarders worden abonnementen aangenomen. ADVERTENTfËN. Van 1 tot en met 5 regels 25 cents; elke gewone regel meer 5 cents. Groote letters naar plaatsruimte. Bij abonnement lager tarief. Advertentiën worden ingewacht tot Dinsdag- en Vrijdagnamiddag twee uur. Dit blad verschijnt eiken Dinsdag- en Vrijdagavond bij den uitgever C. DIF.LFJIt* te Dreskens. Men zal zich herinneren, dat we laatst melding maakten van een belangrijke fi- nanciëele catastrophe ten nadeele van de groote magazjjnen »Du Printemps" te Pa rijs, veroorzaakt door haren directeur met zijne ongelukkige of roekelooze suiker-spe culaties. Aanvankelijk meende men dat de gevol gen niet zoo erg zouden zjjn, en de cjjfers der verliezen sterk overdreven waren. Nadat deze zaak echter in gerechtelijke handen was overgegaan en de heer Bour geois alj bewindvoerder was aangewezen, is door dezen thans de balans opgemaakt waaruit blijkt, dat geenszins was overdre ven, toen het passief groot, genoemd werd, immers Jaluzot staat aan de kas der maat schappij 'e boek voor een dikke 17 uiilli- oen francs. Thans is een aanklacht ingediend tegen hem, wegens het aanwenden van gelden van de .Printemps" voor zjjn suikerspecu- laliën. Hjj is reeds door den rechter van instructie verhoord, maar protesteert tegen de aanklacht, waarbij hjj als bewijs voor zjjn onschuld aanvoert, dat de aandeelhou ders der .Printemps" hem eervol ontslag verleend hebben als directeur. En nauw is men deze kwestie aan het afwikkelen of een nog dreigende wolk ont last zich aan de tinancieelen hemel, die, van veel grooter omvang, andermaal de ge moederen in beweging brengt. In zjjn hotel aan de Rue de Lisbonne aldaar stierf plotseling de directeur Cro- nier der suikerraffinaderij Say. De oorzaak van zijn dood is nog niet bekend en daar omtrent loopen allerlei geruchten. Het be richt van zjjn dood bracht op de beurs plotseling een daling in de suiker teweeg, want Cronier werd beschouwd als de lei der van een consortium raffinadeurs, dat in den laatsten tijd veel van zich deed spre ken. Reeds is ontdekt dat Cronier in de suiker aanzienlijke verliezen heeft geleden en om deze te dekken, speculeerde hjj roe keloos voort, en ruim een week geleden nog kocht hjj op termijn 35 millioen tons suiker, maar zjjn crediet was geschokt en zjjn onderteekening boezemde niet meer het vertrouwen in van weleer. De krach, die de dood van Cronier op de beurs heeft teweeg gebracht, is gewel dig. Op het. oogenblik beloopt het reeds 120 millioen francs, waarbjj de Fransche Bank er 25 verliest en de stad Hamburg 20, terwjjl de steden Havre en Antwerpen er ook ernstig bjj betrokken zijn. Er moet een nauw verband bestaan tusschen dit bankroet en de zaak-Jaluzot De minister raad zal zoo spoedig uiogeljjk bijeenkomen, teneinde maatregelen te beramen tegen het misbruik der speculatie, dat tot zulke on heilen leidt. In verband hiermede heeft de raad van bestuur der Fransche Bank een bijeenkomst gehouden om te beraadslagen over de maat regelen, die de Bank in verband met deze zaak had te nemeu. Ook zou de minister raad het geval bespreken. Men vreest dat de val van Cronier nog eenige faillisse menten teugevolge zal hebben. De ramp is nog niet in haar vollen omvang te over zien. Een ander gerucht is, dat de groote banken zullen trachten een algemeene cri sis te voorkomen. In Duitschland is de cholera uitgebro ken die haar naargeestigen tocht door Oost- Duitscliland voortzet. Ondanks alle voor zorgsmaatregelen doen zich dag aan dag nieuwe gevallen voor. Uit Rustenbuig meldt men dat de cholera geconstateerd is bjj een vrouw, die met haar familie uit Bochem over Berljjn naar Oost-Pruisen was teruggekeerd bij dit geval wordt aan genomen dat Je vrouw op een of ander station onderweg besmet Water gedronken heeft. Een ander bericht zegt, dat vier nieuwe gevallen voorgekomen zjjn in Na- kel, een in Usch en twee in Fordon. De Gazette Lwowska meldt, dat in de voorstad i^idewo-Maradowa tusschen 22 en 30 Augustus meerdere cholera gevallen zijn vastgesteld. In de familie van een vlot- schipper in het Weichselgebied zijn drie personen onder verdachte verschijnselen ziek geworden, waarvan'er twee gestorven zjjn. Tegelijk is ook een reizende horlogemaker gestorven, die in de woning van den schip per vertoefd had. Ook in Neufahrwasser is een schipper aan cholera gestorven. Er is een regeeringscommissie naar Paaris en VVarnikeim, waar veel menschen onder verdachte verschijnselen ziek zijn geworden en zich een verdacht sterfgeval heeft voor gedaan. Het alleenstaande geval bjj een Russi- schen landverhuizer iu Hamburg geeft geen reden tot ernstige ongerustheid. Beter dan in 1892 en 1893 worden van begin af aan alle voorzorgsmaatregelen genomen. De er varing heeft den autoriteiten veel geleerd. Toch heeft Amerika onmiddellijk eon zaakgelastigde naar de Elbestad gezonden om den toestand na te gaan en te zorgen dat de cholera niet door landverhuizers naar de andere zjjde van den oceaan wordt overgedragen. Men is in Japan over het geheel maar weinig ingenomen met de bepalingen, waar op hoogstwaarschijnlijk de vrede tot stand zal wordeu gebracht. De persstemmen zjjn daarvan het duidelijkst bewjjs. Eén blad was er zelfs, dat op ouverwjjld af breken der ouderhandelingen aandrong. Gelukkig is het Japansche volk een heel kalm volk, dat zich met buitengewone ge moedelijkheid in het onvermijdelijke weet te schikken en daarom behoeven berichten als deze geen ongerustheid te wekken. Aan den anderen kant komen ook uit St. Petersburg berichten van een oorlogs zuchtige stemming. De correspondent van de Exchange Telegraph in Portsmouth zegt uit betrouwbare bron te weten, dat de heer Witte uit de Russische hoofdstad een telegram ontving, waarin hem werd bericht, dat de oorlogspartij in St. Peters burg den czaar bezworen had de vredes voorwaarden af te wijzen en het generaal Linevitch thans nog mogelijk te maken een slag te slaan. Men neme deze sombere mededeelingen niet al te ernstig op. Natuurlijk zullen er iu Rusland wel menschen gevonden wor den, die uit chauvinisme of uit baatzucht den oorlog liefst nog eenigen tjjd zagen duren, maar is ooit een land door de han digheid zjjuer diplomaten eervoller uit een verloren strjjd te voorscbjju gekomen 40. Met levendigheid antwoordde RogerJe weet zeer goed dat hetgeen je zegt bezjjden de waarheid is. Juist door liefde gedre ven ben ik gaan nadenken. Indien ik lan ger hier bljjf wordt onze verstandhouding geheel openbaar gemaakt. Ge weet wat er bereids verhaald wordt, de gezegden van uwen zoon waren de weerklank van het oordeel der wereld. Ach steeds bjj u te zjjn, welk een schoons droom, maar helaas, nimmer te verwezenlijken 1 Waarom nietHetgeen hier onmo gelijk is, kan elders geschieden. Vertrek, doch wacht mjj te Brindisi. En, eens op weg, gescheiden van alles wat ons bespiedt en benjjdt, zullen wij gelukkig zgn door elkanders nabjjheid, alleen op den onmete- ljjken oceaan Denk zoo niet, ElisaDe nieuws bladen zouden' spoedig hunne lezers inlich ten en het schandaal ware volkomen 1 Neen, wjj moeten, helaas, vreemden voor elkander blijven, wij zjjn gescheiden, en mogen tevreden zjjn, indien wij ons van tjjd tot tjjd voor één oogenblik kunnen vereenigen Ach, welk een leven van ellende Hij zweeg. Hjj had het onderhoud daar heen geleid waar hij wilde, zoodat de her togin slechts een enkel woord had uit te spreken öui den toestand te wjjzigen. Hjj had gezegd welk een leven van ellende. Het antwoord dat hjj verwachtte was La ten wjj dan een nieuw leven aanvangen. Dan zou hjj in vervoering hebben uitge roepen Word mijn vrouw Maar de hertogin bewaarde het stilza jjgjn. Wan neer dit gesprek vóór de komst van Jean ware gevoerd dan zoude zij geen oogenblik geaarzeld hebben. Maar de waarschuwing had niet geheel haar doel gemist. Haar liefde was niet verminderd, maar in plaats zich door haar hart te laten medesleepen, wilde zjj het leiden door haar verstand. Alsof Roger op haar gelaat had gelezen wat in haar omging, bemerkte hjj dat zjj- ne woorden geen invloed hadden uitgeoe fend. Hjj veranderde nu van tactiek Wanneer ik weder terugkom, zal al les ten goede zjju geschikt. Het zal ons voorkomen alsof opnieuw de wittebroods weken onzer liefde zjjn aangebroken. Twee maanden zjjn niet te veel om de kwaad sprekendheid der wereld te ontwapenen. Jij zult me geduldig wachten en wanneer wjj dan de openbare meening door een lang durige scheiding hebben tevreden gesteld, kunnen wjj voor langen tjjd van elkanders bjjzjjn genieten. Maar intusschen zjjn twee maanden voorbijgegaan, en dat is zeer veel, zuchtte zjj, met angst denkende aar. den naderen den ouderdom. Op dit oogenblik werd door de komst van een lakei hun gesprek gestoord. Voor ditmaal was de strjjd onbeslecht gebleven. De hertogin nam zich voor na te den ken en nog eenigen tjjd te wachten eer een besluit te nemen, maar onverwachte ge beurtenissen zouden weldra een algeheele wijziging in den loop harer gedachten ten gevolge hebben. Sedert twee dagen waren mejuffrouw de Marechal en de barones Sauvelys, benevens nog meerdere kennissen, de gasten der her togin. Zoodra Roger was aangekomen toonde zich Lucienne tegenover hem zeer beminljjk. Dit viel allen biz.inder in het oog, daar zij hem voorheen met ware vq- andschap, die zich uitte in scherpe uitval len en bjjtende gezegden, had vervolgd. Na het diner, waaraan, behalve de reeds genoemden, ook deel genomen werd door Devienne, den bankier Oppenheimer, diens vrouw, een schoone Oostersche, geboortig uit Smirna, en eenige jagers, stond de mar kies de Prédalgonde in diep gepeins ver zonken. Het duurde niet lang of Lucienne Marechal voegde zich bi] bem. Ik heb gehoord dat u op reis gaat, mijnheer de markies. De At'rikaansche kust moet inderdaad zeer schoon zjjn. Wie zul len tot uw gezelschap behooren U, wanneer gij zulks verkiest. Wat zou het u in verlegenheid bren gen, indien ik toestemde Heusch niet, mejuffrouw. Ik zou u het commando over het jacht opdragen, en het doel der reis geheel aan u overlaten. Ieder wachtte op het bjjtende woord, met hetwelk gewoonljjk Lucienne haar ge sprek met Roger besloot, maar ditmaal deed zjj geen moeite hem te grieven. In tegendeel. Glimlachend gaf zij het onder-

Krantenbank Zeeland

Breskensche Courant | 1905 | | pagina 1