RRESKENSCHE C0URA9T.
BE 2WENBEIMING.
ALGEMEEN
NIEUWS- EN ADVERTENTIEBLAD
VOOR
HET VOORMALIG 4E DISTRICT.
No. 1032.
Woensdag 6 September 1905.
14° Jaarg,
Buitenland.
FEUILLETON.
ABONNEMENT.
Per 3 maanden ƒ0.50, franco per post door het geheele Rijk ƒ0.55,
voor België ƒ0.625, voor Amerika ƒ0.825, bij vooruitbetaling.
Bjj alle boekhandelaren en brievengaarders worden abonnementen aangenomen.
ADVERTENTfËN.
Van 1 tot en met 5 regels 25 cents; elke gewone regel meer 5 cents.
Groote letters naar plaatsruimte. Bij abonnement lager tarief.
Advertentiën worden ingewacht tot Dinsdag- en Vrijdagnamiddag twee uur.
Dit blad verschijnt eiken Dinsdag- en Vrijdagavond bij den uitgever C. DIF.LFJIt* te Dreskens.
Men zal zich herinneren, dat we laatst
melding maakten van een belangrijke fi-
nanciëele catastrophe ten nadeele van de
groote magazjjnen »Du Printemps" te Pa
rijs, veroorzaakt door haren directeur met
zijne ongelukkige of roekelooze suiker-spe
culaties.
Aanvankelijk meende men dat de gevol
gen niet zoo erg zouden zjjn, en de cjjfers
der verliezen sterk overdreven waren.
Nadat deze zaak echter in gerechtelijke
handen was overgegaan en de heer Bour
geois alj bewindvoerder was aangewezen,
is door dezen thans de balans opgemaakt
waaruit blijkt, dat geenszins was overdre
ven, toen het passief groot, genoemd werd,
immers Jaluzot staat aan de kas der maat
schappij 'e boek voor een dikke 17 uiilli-
oen francs.
Thans is een aanklacht ingediend tegen
hem, wegens het aanwenden van gelden
van de .Printemps" voor zjjn suikerspecu-
laliën. Hjj is reeds door den rechter van
instructie verhoord, maar protesteert tegen
de aanklacht, waarbij hjj als bewijs voor
zjjn onschuld aanvoert, dat de aandeelhou
ders der .Printemps" hem eervol ontslag
verleend hebben als directeur.
En nauw is men deze kwestie aan het
afwikkelen of een nog dreigende wolk ont
last zich aan de tinancieelen hemel, die,
van veel grooter omvang, andermaal de ge
moederen in beweging brengt.
In zjjn hotel aan de Rue de Lisbonne
aldaar stierf plotseling de directeur Cro-
nier der suikerraffinaderij Say. De oorzaak
van zijn dood is nog niet bekend en daar
omtrent loopen allerlei geruchten. Het be
richt van zjjn dood bracht op de beurs
plotseling een daling in de suiker teweeg,
want Cronier werd beschouwd als de lei
der van een consortium raffinadeurs, dat in
den laatsten tijd veel van zich deed spre
ken. Reeds is ontdekt dat Cronier in de
suiker aanzienlijke verliezen heeft geleden
en om deze te dekken, speculeerde hjj roe
keloos voort, en ruim een week geleden
nog kocht hjj op termijn 35 millioen tons
suiker, maar zjjn crediet was geschokt en
zjjn onderteekening boezemde niet meer het
vertrouwen in van weleer.
De krach, die de dood van Cronier op
de beurs heeft teweeg gebracht, is gewel
dig. Op het. oogenblik beloopt het reeds
120 millioen francs, waarbjj de Fransche
Bank er 25 verliest en de stad Hamburg
20, terwjjl de steden Havre en Antwerpen
er ook ernstig bjj betrokken zijn. Er moet
een nauw verband bestaan tusschen dit
bankroet en de zaak-Jaluzot De minister
raad zal zoo spoedig uiogeljjk bijeenkomen,
teneinde maatregelen te beramen tegen het
misbruik der speculatie, dat tot zulke on
heilen leidt.
In verband hiermede heeft de raad van
bestuur der Fransche Bank een bijeenkomst
gehouden om te beraadslagen over de maat
regelen, die de Bank in verband met deze
zaak had te nemeu. Ook zou de minister
raad het geval bespreken. Men vreest dat
de val van Cronier nog eenige faillisse
menten teugevolge zal hebben. De ramp
is nog niet in haar vollen omvang te over
zien. Een ander gerucht is, dat de groote
banken zullen trachten een algemeene cri
sis te voorkomen.
In Duitschland is de cholera uitgebro
ken die haar naargeestigen tocht door Oost-
Duitscliland voortzet. Ondanks alle voor
zorgsmaatregelen doen zich dag aan dag
nieuwe gevallen voor. Uit Rustenbuig
meldt men dat de cholera geconstateerd is
bjj een vrouw, die met haar familie uit
Bochem over Berljjn naar Oost-Pruisen
was teruggekeerd bij dit geval wordt aan
genomen dat Je vrouw op een of ander
station onderweg besmet Water gedronken
heeft. Een ander bericht zegt, dat vier
nieuwe gevallen voorgekomen zjjn in Na-
kel, een in Usch en twee in Fordon.
De Gazette Lwowska meldt, dat in de
voorstad i^idewo-Maradowa tusschen 22 en
30 Augustus meerdere cholera gevallen zijn
vastgesteld. In de familie van een vlot-
schipper in het Weichselgebied zijn drie
personen onder verdachte verschijnselen ziek
geworden, waarvan'er twee gestorven zjjn.
Tegelijk is ook een reizende horlogemaker
gestorven, die in de woning van den schip
per vertoefd had. Ook in Neufahrwasser
is een schipper aan cholera gestorven. Er
is een regeeringscommissie naar Paaris en
VVarnikeim, waar veel menschen onder
verdachte verschijnselen ziek zijn geworden
en zich een verdacht sterfgeval heeft voor
gedaan.
Het alleenstaande geval bjj een Russi-
schen landverhuizer iu Hamburg geeft geen
reden tot ernstige ongerustheid. Beter dan
in 1892 en 1893 worden van begin af aan
alle voorzorgsmaatregelen genomen. De er
varing heeft den autoriteiten veel geleerd.
Toch heeft Amerika onmiddellijk eon
zaakgelastigde naar de Elbestad gezonden
om den toestand na te gaan en te zorgen
dat de cholera niet door landverhuizers
naar de andere zjjde van den oceaan wordt
overgedragen.
Men is in Japan over het geheel maar
weinig ingenomen met de bepalingen, waar
op hoogstwaarschijnlijk de vrede tot stand
zal wordeu gebracht. De persstemmen
zjjn daarvan het duidelijkst bewjjs. Eén
blad was er zelfs, dat op ouverwjjld af
breken der ouderhandelingen aandrong.
Gelukkig is het Japansche volk een heel
kalm volk, dat zich met buitengewone ge
moedelijkheid in het onvermijdelijke weet
te schikken en daarom behoeven berichten
als deze geen ongerustheid te wekken.
Aan den anderen kant komen ook uit
St. Petersburg berichten van een oorlogs
zuchtige stemming. De correspondent van
de Exchange Telegraph in Portsmouth
zegt uit betrouwbare bron te weten, dat
de heer Witte uit de Russische hoofdstad
een telegram ontving, waarin hem werd
bericht, dat de oorlogspartij in St. Peters
burg den czaar bezworen had de vredes
voorwaarden af te wijzen en het generaal
Linevitch thans nog mogelijk te maken een
slag te slaan.
Men neme deze sombere mededeelingen
niet al te ernstig op. Natuurlijk zullen er
iu Rusland wel menschen gevonden wor
den, die uit chauvinisme of uit baatzucht
den oorlog liefst nog eenigen tjjd zagen
duren, maar is ooit een land door de han
digheid zjjuer diplomaten eervoller uit een
verloren strjjd te voorscbjju gekomen
40.
Met levendigheid antwoordde RogerJe
weet zeer goed dat hetgeen je zegt bezjjden
de waarheid is. Juist door liefde gedre
ven ben ik gaan nadenken. Indien ik lan
ger hier bljjf wordt onze verstandhouding
geheel openbaar gemaakt. Ge weet wat
er bereids verhaald wordt, de gezegden van
uwen zoon waren de weerklank van het
oordeel der wereld. Ach steeds bjj u te
zjjn, welk een schoons droom, maar helaas,
nimmer te verwezenlijken 1
Waarom nietHetgeen hier onmo
gelijk is, kan elders geschieden. Vertrek,
doch wacht mjj te Brindisi. En, eens op
weg, gescheiden van alles wat ons bespiedt
en benjjdt, zullen wij gelukkig zgn door
elkanders nabjjheid, alleen op den onmete-
ljjken oceaan
Denk zoo niet, ElisaDe nieuws
bladen zouden' spoedig hunne lezers inlich
ten en het schandaal ware volkomen 1
Neen, wjj moeten, helaas, vreemden voor
elkander blijven, wij zjjn gescheiden, en
mogen tevreden zjjn, indien wij ons van
tjjd tot tjjd voor één oogenblik kunnen
vereenigen Ach, welk een leven van
ellende
Hij zweeg. Hjj had het onderhoud daar
heen geleid waar hij wilde, zoodat de her
togin slechts een enkel woord had uit te
spreken öui den toestand te wjjzigen. Hjj
had gezegd welk een leven van ellende.
Het antwoord dat hjj verwachtte was La
ten wjj dan een nieuw leven aanvangen.
Dan zou hjj in vervoering hebben uitge
roepen Word mijn vrouw Maar de
hertogin bewaarde het stilza jjgjn. Wan
neer dit gesprek vóór de komst van Jean
ware gevoerd dan zoude zij geen oogenblik
geaarzeld hebben. Maar de waarschuwing
had niet geheel haar doel gemist. Haar
liefde was niet verminderd, maar in plaats
zich door haar hart te laten medesleepen,
wilde zjj het leiden door haar verstand.
Alsof Roger op haar gelaat had gelezen
wat in haar omging, bemerkte hjj dat zjj-
ne woorden geen invloed hadden uitgeoe
fend. Hjj veranderde nu van tactiek
Wanneer ik weder terugkom, zal al
les ten goede zjju geschikt. Het zal ons
voorkomen alsof opnieuw de wittebroods
weken onzer liefde zjjn aangebroken. Twee
maanden zjjn niet te veel om de kwaad
sprekendheid der wereld te ontwapenen.
Jij zult me geduldig wachten en wanneer
wjj dan de openbare meening door een lang
durige scheiding hebben tevreden gesteld,
kunnen wjj voor langen tjjd van elkanders
bjjzjjn genieten.
Maar intusschen zjjn twee maanden
voorbijgegaan, en dat is zeer veel, zuchtte
zjj, met angst denkende aar. den naderen
den ouderdom.
Op dit oogenblik werd door de komst
van een lakei hun gesprek gestoord. Voor
ditmaal was de strjjd onbeslecht gebleven.
De hertogin nam zich voor na te den
ken en nog eenigen tjjd te wachten eer een
besluit te nemen, maar onverwachte ge
beurtenissen zouden weldra een algeheele
wijziging in den loop harer gedachten ten
gevolge hebben.
Sedert twee dagen waren mejuffrouw de
Marechal en de barones Sauvelys, benevens
nog meerdere kennissen, de gasten der her
togin. Zoodra Roger was aangekomen
toonde zich Lucienne tegenover hem zeer
beminljjk. Dit viel allen biz.inder in het
oog, daar zij hem voorheen met ware vq-
andschap, die zich uitte in scherpe uitval
len en bjjtende gezegden, had vervolgd.
Na het diner, waaraan, behalve de reeds
genoemden, ook deel genomen werd door
Devienne, den bankier Oppenheimer, diens
vrouw, een schoone Oostersche, geboortig
uit Smirna, en eenige jagers, stond de mar
kies de Prédalgonde in diep gepeins ver
zonken. Het duurde niet lang of Lucienne
Marechal voegde zich bi] bem.
Ik heb gehoord dat u op reis gaat,
mijnheer de markies. De At'rikaansche kust
moet inderdaad zeer schoon zjjn. Wie zul
len tot uw gezelschap behooren
U, wanneer gij zulks verkiest.
Wat zou het u in verlegenheid bren
gen, indien ik toestemde
Heusch niet, mejuffrouw. Ik zou u
het commando over het jacht opdragen, en
het doel der reis geheel aan u overlaten.
Ieder wachtte op het bjjtende woord,
met hetwelk gewoonljjk Lucienne haar ge
sprek met Roger besloot, maar ditmaal
deed zjj geen moeite hem te grieven. In
tegendeel. Glimlachend gaf zij het onder-