ALGEMEEN
NIEUWS- EN ADVERTENTIEBLAD
VOOR
HET VOORMALIG 4E DISTRICT.
DE 2WENDELMM.
No. 1024.
Woensdag 9 Augustus 1905.
14e Jaarg,
Buiten laud.
FEUILLETON.
lllilllSGHB COURANT
ABONNEMENT.
Per 3 maanden /'0.50, franco per post door het geheele Rijk ƒ0.55,
voor België ƒ0.625, voor Amerika ƒ0.825, bij vooruitbetaling.
Bij alle boekhandelaren en brievengaarders worden abonnementen aangenomen.
ADVERTENTIE N.
Van 1 tot en met 5 regels 25 cents elke gewone regel meer 5 cents.
Groote letters naar plaatsruimte. Bij abonnement lager tarief.
Advertentiën worden ingewacht tot Dinsdag- en Vrijdagnamiddag twee uur.
Dit blad verschijnt eiken Dinsdag- en Vrijdagavond bij den uitgever C. DIEEEMAX te Breskens.
Een ware ontsteltenis werd Maandag op
de Parijsche beurs teweeg gebracht door
de daling der suikerprijzen, die een terug
gang veroorzaakte van niet minder dan
acht millioen gulden. De ongelukkige spe
culant die zijn betalingen heeft moeten sta
ken was Jules Jaluzot, de directeur van de
groote magazijnen »Du Printemps", admi
nistrateur van het nationalistische dagblad
La Patrie, republikeinsch-progressistisch
parlementslid voor La Niève. Talrijke fir
ma's zouden door dezen kracht getroffen
worden en twee harer, verzekert men, zou
den verplicht zijn haar balans over te leg
gen, wanneer het cijfer ran bet passief niet
overdreven is te midden van de emotie, die
deze gebeurtenis heeft teweeg gebracht.
Het plotselinge bericht van den toestand,
waarin Jaluzot zich bevindt, heeft niet
minder groote ontsteltenis teweeg gebracht
onder de klanten der Printemps-magazij-
nen. De Priintemps Had namelijk voor de
afnemers een afdeeling-spaarbank opge
richt, een echte spaarkas, waar men de
kleinste bedragen kon inleggen en er een
matige rente voor ontving. De ligging der
magazijnen had het aantal inleggefs snel
doen aangroeien. Van Dinsdagmorgen 8
uur af stroomde het aan de kas van »Le
Printemps" van inleggers, die terugbetaling
kwamen eischen. Dat heeft zoo den ge-
heelen dag door geduurd, maar er is ge
regeld terugbetaald tot ecu aanzienlijk be
drag.
Van andere zijden luiden de berichten
minder ongunstig en zegt men dat de zaak
wel geschikt zal worden, terwijl de beide
firma's, die er bij betrokken zijn, l aar ba
lans niet zullen hebben over te leggen.
Van de Printemps is Jaluzot slechts direc
teur en de magazijnen hebben met de sui
ker-geschiedenis niets te maken, vandaar
dat er ook voor de spaarders niet de min
ste reden tot bezorgdheid bestaat. Op de
beurs beschouwt men Jaluzot nog altijd als
een eerlijk man, maar die een tegenslag
heeft geleden, waarvan hij zich wel zal
kunnen herstellen. Het actief van Jaluzot
moet enorm zijn. Behalve zijn aandeel in
»Le Printemps" bezit hij een hotel te Pa
rijs, uitgestrekte landerijen, twee kasteelen
en verscheidene fabrieken en men verze
kert dat daarop niet de minste hypotheek
berust. Bovendien trekt hij van Le
Printemps, als directeur, ƒ750.000 per jaar.
Het bezwaar is echter dat er zeer spoedig
geld moet zijn en dat met het leggen van
hypotheken steeds eenigen tijd heengaat.
Dit zou nu nog geschikt moeten worden.
Intusschen is de regeering tusschenbeide
gekomen, waarvan »De Temps" deze op
heldering geeft
Er zijn bij deze zaak twee belangrijke
punten te onderscheiden de verliezen,
welke eenige speculanten lijden, en de
verliezen, welke de cliënten van de spaarkas
aan de groote magazijnen van de Printemps
verbonden, zouden kunnen lijden.
Wat betreft de verliezen of winsten der
speculanten, voor de overheid bestond
geen reden om hierin tusscben beide te
komen ten gunste van den een of andei en
ongelukkigen speculant, en dat heeft zij
dan ook niet gedaan. Daarentegen is de
overheid wel tusschenbeide gekomen om te
trachten de spaarders voor verliezen ten
gevolge van de handelingen van speculanten
te behoeden dit was een kwestie van
algemeen belang. De regeering heeft aan
eenige groote kredietinstellingen laten-
weten dat zij wenschte dat de belangen
van de kleine inleggers van Printemps,
deugdelijk zouden geholpen worden. In
antwoord hieiop hebben de kredietinstel
lingen met de Printemps onderhandelingen
geopend om den toestand te leeren kennen
en te beraadslagen over de maatregelen
welke noodig zouden zijn. Deze onder
handelingen waren nog niet ten einde.
Verder deelt de Temps mede -dat de
onderhandelingen om tot een schikking te
komen op de beurs, nog steeds voortduur
den tusschen de leden van het algemeen
bestuur van de Handelsbeurs en-Jaluzot;
zij worden geleid door Lacassaude, presi
dent van het algemeen bestuur.
De directie van Printemps hoeft de
loketten van de spaarkas gesloten en voor
de loketten het volgende aangeplakt
»De kas is voorloopig gesloten. Een
administrateur zal aan de directie toege
voegd worden." J,
Een van de voornaamsten beambten van
Printemps heeft aan de Temps medegedeeld
dat het sluiten der loketten van de
spaarkas slechts een voorloopige maatregel
was. Het betreft een formaliteit, waartoe
Jaluzot verplicht is. Dat er Zaterdag geen
beschikbare middelen meer waren, maar
Zondag wel en dat dan de betalingen
weder geregeld geschieden.
Bij de behandeling van het wetsontwerp
in zake de werkverschaffing aan de wer-
keloozen in Engeland is men zich gaan
roeren teneinde te voorkomen dat er niets
zou gedaan worden om in den grooten nood
te voorzien.
Zoo is 't te Manchester tot een botsing
met de politie gekomen. Een optocht van
werkeloozen gedroeg zich, naar 't schijnt,
niet ordelijk, en de politie viel toen aan.
Er werden over en weer harde slagen uit
gedeeld en verscheiden mensehen uit de
menigte moesten naar het gasthuis gebracht
worden. Eenige leiders werden, in hechte
nis genomen.
Even treurig zijn de berichten over de
vreeseljjke ellende, die cholera en hongers
nood in Engelsch-lndië over, millioenen
inlanders brengen. Zoo nu en dan hoort
men er van. Reuter seinde Vrijdag uit
Madras, dat er de laatste weken gedurig
bedelaars nit de hongersnoodstreken in den
omtrek in de stad stroomen.- Onder die
dakloozen is nu ook de cholera uitgebro
ken en telkens vindt men dooden of zieken
op straat liggen. Ook in het emigratie
depot is de plaag verschenen. De regee
ring richt nu kampen op om de ellendigen
onder te brengen. De algetueene sterfte is
volgens ambtelijke opgave in Madras 89.7
per duizend.
De vooruitzichten voor den vrede in het
Verre Oosten zijn niet bijzonder gunstig en
met den dag wordt men pessimistischer
gestemd ten opzichte van den afloop der
op handen zijnde besprekingen, 't Is wel
opmerkelijk, dat na de bijeenkomst van
-<zaar Nicoluas en keizer Wilhelm in de
Ei niche golf de oorlogszuchtige stemming
Vaiir eerstgenoemde eer toe- dan afgenomen
is. Hiervan geeft de czaar na de confe
rence bij Björko al tweemaal bewijzen ge
geven, in de eerste plaats tegenover een
adres uit het district Orenburg en den
tweeden keer tegenover een verzoek om
voortzetting van den krijg tot een Russi
sche overwinning bevochten is, afkomstig
uit Kabarofsk. Op bet laatste adres kwam
zelfs een mededeeling in de Regeeringsbo-
- dè, van een telegrafisch antwoord, dat de
czaar beslist geen vrede zou sluiten onder
'voorwaarden welke vernederend waren voor
Rósland, te weten het betalen van een
^drlogsschattiiig en afstand van grondge
bied.
Ook vanuit Mantsjoerije komt een stem,
die aanzienlijk gewicht in de oorlogsschaal
b-gt. Het is generaal Linevitch, die komt
vertellen dat het toch zonde en jammer zou
zjjjn nu vrede te sluiten juist op het oogen-
blik dat zijn troepen en zijn materieel in
zóó uitstekenden staat ijjn dat een over
winning van Russische zijde niet kan uit
blijven
Heel handig bedekt de generalissimus
hiermede een aan hem gericht verwijt van
den czaar, dat op Sachalin te weinig troe
pen waren voor voldoende verdediging, zoo-
dat het eiland nu reeds zoo goed als ge
heel in handen is van de Japanners.
32.
Jean verbleekte. Hij beschouwde Roger
met aandacht en toen hij de parelen her
kende welke zijn moeder denzelfden ochtend
gekocht had, maakte hij onwillekeurig zulk
een woedend gebaar, dat mevrouw de Sau-
velys hem de hand op den arm legde ten
einde hem tegen te houden. Maar reeds
bad hij zijne zelfbebeersching herwonnen.
Hetgeen hij thans zag was immers niets
anders dan de bevestiging van iets, hetwelk
hij reeds lang vermoedde.
Welnu, mejuffrouw U sprak zoo
even van het doel, hetwelk de markies na
streeft. Kent u dit doel
Zij keek hem aan en een oogenblik zou
een glimlach hebben doen gelooven dat
zij hem met de waarheid zóu bekend
maken. Maar weldra toonde haar gelaat
weder den gewonen ernst en eenigszins
kort antwoordde zjj
Mijn waarde heer, ditmaal is u al te
nieuwsgierig.
Jean wendde zich tot de barones en
fluisterde baar in Ik meende gisteren
uit uwe woorden te moeten opmaken dat
zij mij de waarheid zou zeggen.
Mevrouw de Sauvelys antwoordde op
denzelfden toon Zij heeft geljjk door te
zwijgen, en gij handelt verkeerd door haar
een dergelijke vraag testellen Trouwens,
niemand zou dwaas genoeg zijn om zulk
een domheid te begaan u hierop te ant
woorden.
Inmiddels liep de pauze ten einde. De
dames bestuurderessen, gevolgd door de
heeren die tot haar gezelschap hadden
behoord, maakten zich gereed den foyer
te verlaten. Jeau en Devienne hoorden
duidelijk hoe Roger zich bij de hertogin
verontschuldigde dat hij het verdere gedeelte
der voorstelling niet zou bijwonen, daar
het hem in de schouwburgzaal te warm was.
Waar hij thaus henen gaat, zal het
wel nog warmer toegaan, zeide Devienne.
Waarheen gaat gij dan? vroeg Jean.
Het was alweder mejuffrouw Marechal
die het woord opnam.
Naar de speelzaal, zooals altijd.
Wanneer u hem wilt leeren kennen, be
studeer hem dan bij het baccara. Deel mij
morgen mede welke indrukken gij ont
vangen hebt. En met een spottend lachje
ging zij voort Als u zich dan goed van
uwe taak kwijt, dan zal ik u misschien
met de indrukken, die ik heb opgedaan,
kenbaar maken.
Hierop vatte zij hare vriendin bij den
arm en begaf zich weder naar de zaal.
Devienne en Hiénard verlieten het Casino
ten einde een wandeling langs het strand
te maken. De schilder merkte weldra de
neerslachtigheid van zijn metgezel op.
Je schijnt in een gedrukte stemming
te verkeeren. Kan ik iets voor je doen
Neen. Ik weet thans hetgeen je voor
mij wilde verbergen.
En wat wil je nu uitvoeren
Wat kan ik doen Geef mg raad,
ik weet niet hoe te handelen.
Je positie is zeer moeilijk, dat geef
ik toe. Wanneer je hier blijft, zal het de
wereld toeschijnen alsof ge er in berust.
Vertrek je, dan is het alsof jij je dooreen
vlucht aan iedere verantwoording wenscht
te onttrekken. Indien je tusschenbeide
treedt, is jouw gedrag dat van een oneer-
biedigen zoon laat gij d.t na, dan zal
niets kunnen verhinderen, dat ge weldra
een stiefvader hebt die in den leeftjjd je
gelijke is
Driftig viel hem Jean in de rede Dit
is juist hetgeen ik vreesEindelijk heb
ik je zoover gekregen dat je mjj de volle
waarheid zegt. Een huweigkGroote
God, wat ter wereld kan rnjju moeder
hiertoe bewegen Beseft zij dan niet dat
die jeugdige, schitterende markies, voor
wien zoovele jonge vrouwen in het stof
geknield liggen, haar, de zes-eu-veertig-
jarige weduwe, moeder van een zoon die
denzelfdeu leeftijd heeft als haar aanbidder,
slechts huwt om haar fortuin Zoo ver
blind kan ik mij haar niet voorstellen I
Houdt je voorloopig maar eerst met
hem bezig. Zij is niets dan een speelbal
in zijne handen. Zij weet misschien zelt
niet waarheen zjj blindelings geleid wordt,
hg is het die haar bestuurt. Beschouw
eens met aandacht zijne gelaatstrekken.
Je hebt zulks tot beden verzuimd, en
daarin deed je verkeerd. Een beeldhouwer
van jou begaafdheid had reeds van zjjn
gelaat moeten lezen het beleid, de energie,
maar ook de zinnelijke jjdelheid welke uit