BRESKENSCHE COURANT.
ALGEMEEN
NIEUWS- EN ADVERTENTIEBLAD
VOOR
HET VOORMALIG 4E DISTRICT.
EE ZWENDELMI1.
No. 1014.
Woensdag 5 Juli 1905.
14e Jaarg.
Buitenland.
FEUILLETON.
ABONNEMENT.
Per 3 maanden ƒ0.50, franco per post door het geheele Rijk ƒ0.55,
voor België ƒ0.625, voor Amerika ƒ0.825, hij vooruitbetaling.
Bij alle boekhandelaren en brievengaarders worden abonnementen aangenomen.
ADVERTENTIËN.
Van 1 tot en met 5 regels 25 cents elke gewone regel meer 5 cents.
Groote letters naar plaatsruimte. Bij abonnement lager tarief.
Advertentiën worden ingewacht tot Dinsdag- en Vrijdagnamiddag twee uur.
Ilit blad verschijnt elke» Dinsdag- en Vrijdagavond bij den uitgever C. MELKMAN te Itreskens.
De toestand in Rusland.
Groote consternatie heerscht te Peter
hof, waar de keizerlijke familie verblijf
houdt en te St. Petersburg, waar de zetel
der regeering gevestigd is. Voor de eerste
maal ziet men zich de oogen daar geopend
voor het gevaar en begint men zich reken
schap te geven van de mogelijkheid dat
het tegenwoordige regime en zelfs de
troon van den Czaar kunnen ondergaan
in den verschrikkelijken orkaan, die sedert
Januari toen het drama voor het Peter-
burgsche Winterpaleis zich afspeelde
over het rijk losgebarsten is.
De muiterij vau de bemanning van het
slagsschip «Kniaz Potemkin", die zich
schijnt uit te breiden tot andere oorlogs
bodems, zal vermoedelijk ook den geest
van verzet in het leger doen opvlanmen.
De autoriteiten vreezep nu voor hare macht,
ja, zelfs voor haar leven, te meer waar zij
de intellectueelen in een vergadering van
Zemstvo's het woord «republiek" hoorden
uitspreken.
De autocratische kliek is met ontzetting
geslagende schillen zijn haar van de
oogen gevallen en voor het eerst vreest zij
het hoofd te moeten buigen voor den
machtigen volkswil.
Het beschieten van Odessa door de
«Kniaz Potemkin" heeft zich bepaald tot
enkele schoten met los kruit, gevolgd door
een tweetal granaten, die aanmerkelijke
schade toebrachten aan enkele particuliere
gebouwen.
De aanleiding tot dit schieten moet ge
weest zijn de arrestatie van de matrozen,
die hun gedooden kameraad Omeltschoek
hadden teraardebesteld. Toen de vrienden
aan boord van het oorlogsschip echter
een woordje gingen meespreken, werden de
arrestanten al heel gauw losgelaten.
Een telegram van den Amerikaanschen
consul te Odessa aan het ministerie van
buitenlandsche zaken te Washington, deelt
mede, dat het eskader uit Sebaslopol daar
gistermiddag aankwam en de «Kniaz Po
temkin" zich overgaf.
De Daily Mail weet evenwel te berichten,
dat de autoriteiten een onjuiste mededeeling
deden en integendeel de »Georg Pobiedonot-
seff" zich bij de «Potemkin" voegde en
beide schepen hun zoeklichten gebruiken
alsof zij een slag verwachten.
Het eskader van Krieger bleef op 15
mijlen afstand.
De Daily Mail deelt nog het volgende
mee
De «Potemkin" heeft om 5 ure een
transportschip, met Russen uit Port-Arthur,
en een andere stoomboot aangehouden. Het
slagschip dwong deze schepen twee uren
lang binnen het bereik zijner kanonnen te
blijven Omstreeks 8 ure wierp de «Po
temkin" verscheidene bommen op de voor
stad Langeron, waar zich een detachement
Kozakken ophield
Het schip zwaaide toen, richtte zijn
kannonnen op het centrum der stad en
vuurde een schot met los kruit.
Men zag vlammen opstijgen uit de
schepen, die door de «Potemkin" werd
aangehouden.
Volgens gerucht zonden nog een of twee
torpedobooten in oproer zijn. Een ander
gerucht zegt, dat vice-adiuiraal Krieger
twee van zijn schepen te Sebastopol achter
gelaten heeft, omdat hij de bemanning te
onbetrouwbaar achtte.
Sommigen spreken van adelborsten, die
de muiters aan wal zouden aanvoeren. De
houding van de «Kniaz Potemkin" geeft
overigens wel den indruk, dat de muiters
niet enkel matrozen zijn zij worden zeker
goed geleid.
De Daily Express verneemt dat 'de
aanval op Odessa's haven door 12.000 man
ondernomen werd, met groote vastberaden
heid. Zij staken loodsen in brandde
vlammen deelden zich mede aan den
houten onderbouw van den luchtspoorweg
die om de drie havens heenloopt en de
brandende waggons die naar beneden
vielen, verspreidden den brand nog verder,
zuodat de heele wijk in een kring van
vlammen kwam te liggen. Ondertusschen
werd er onophoudelijk geschotm de Ko
zakken hadden dertig mitrailleuses en
vuurden haast zonder ophouden.
België.
De Kamer en de Senaat hebben de
vorige week een zeer belangrijke beslissing
genomen. De Senaat heeft het wetsontwerp
op de Zondagsrust aangenomen, de Kamer
heelt besloten, 11 Juli aan te vangen met
de openbare behandeling van het wetsont
werp op den doorsteek van de Schelde.
In den Senaat zijn alle amendementen
van de linkerzijde verworpen. Deze amen
dementen hadden meestal de strekking het
kerkelijk karakter aan het ontwerp te
ontnemen. Zoo stelden de senatoren Dupont
en Magis voor, dat uit de wet zou worden
geschrapt de bepaling, dat de wek, lijksehe
rustdag op Zondag moet worden gehouden.
Vandewalle wilde arbeiders en palroons
vrijlaten te bepalen welke dag de rustdag
zijn zou. Toen alle amendementen zonder
omslag waren afgewezen door de regeering
en verworpen door de vergadering stond
de senator Hanrez op, om te midden van
groot tumult te verklaren, dat hij niet
over een wet wilde stemmen, waar de
regeering zoo stijfkoppig wus geweest en
geen enkel amendement in overweging had
willen nemen. Het gevolg van die houding
was, dat de rol van den Senaat tot niets
werd teruggebracht. De senatoren Pieard
en de Mot sloten zich aan bij dit protest
van Hanrez.
Er stemden 49 senatoren voor, 10 tegen,
en 4 onthielden zich van stemmen.
De Kamervergadering is bijna geheel
gewijd geweest aan het vaststellen van een
dag voor den aanvang der beraadslagingen
over den doorsteek.
Zooals het plan was, is er 's morgens
voor den aanvang der zitting een vergade
ring geweest van de rechterzijde. De ver
gadering was echter niet lot een besluit
gekomen, zij was verdaagd tot de volgende
week. Men was bij het aangaan der
Kamervergadering dan ook nieuwsgierig,
met welk voorstel minister De Smet zou
kouien. Minister de Smet kwam met het
voorstel van 11 Juli en hij beriep zich op
de vaderlandsliefde der linkerzijde, opdat
ook zij dit voorstel zou aannemen.
Ik ben zoo vrij op te merken, zeide de
22.
y.
Den volgenden morgen wandelde Jean
langs het strand, ten einde te genieten van
het schoone weder. Het was overvol. Bad
gasten van beiderlei kunne genoten van de
verfrisschingen, die het zilte zeewater hen
aanbood. Schoone en sierlijk uitgedoste
dames flaneerden heen en weder, zoodat hij
enkele oogenblikken meende zich in de
Champs-Elyseés te bevinden. Geheel vol
gens zijn gewoonte was hij weldra in ge
peins verdiept over de ijdelheden van hen,
die zichzelf bij voorkeur «de wereld" noe
men, toen hjj zich eensklaps door een vrou
wenstem, die hem niet onbekend voorkwam,
Hiénard, hé, Hiénard
Wel Juliette, beste meid, ben jij bet?
Wat voer jij hier uit
Zeg eens, mijnheer antwoordde het
mooie meisje, ben ik hier soms niet op
mijn plaats
Zeker wel Maar jij bent dus een
echte dame geworden Je hebt het top
punt van chic here bereikt
Juist, meer dan chic! Maar waar
om blijf je zoo aan den grond genageld
staan Wandel met mij op, of durf jij je
soms niet met mij vertoonen, uit vrees je
te compromitteeren V
Dat is niet al te onwaarschijnlijk.
Kom, laten wij hier plaats nemen.
Beiden zetten zich in twee gereedstaan
de strandstoelen, en het duurde niet lang
of zij overstelpte hem inet vragen, zonder
hem den tijd te laten die te beantwoorden.
Wel, mijn kleine Hiénard, wat ben
ik blij dat ik je ontmoet hebIn geen
vol jaar heb ik je gezien. Wat is er al
dien tijd van je geworden Heb je nu
een ander model Hoe bevalt die je
Maak je nog altijd vaii die prachtige beel
den Je moet weten, ik beu een goede
haven binnengezeildIk heb de hand op
een Amerikaan gelegd, die mij alles geeft
wat ik hebben wil. Maar ik verlang toch
nog dikwijls naar mijn oude kennissen. Jij
bent dezelfde mooie jongen gebleven. Als
het hier niet zoo druk was zou ik je om
helzen
En hoe gaat het met mevrouw Lascart,
zie je haar nog wel eens Ik kan daar
natuurlijk niet meer komen. Het spijt me
wel, maar mijn miunaar zou er alles be
halve over gesticht zijn Ik heb mij er
indertijd toch zoo uitstekend vei maakt, er
kwamen zulke knappe jongens A propos,
je hebt er den mooien Prédalgonde ook
wel gekend, niet waar
Toen hij dezen naam hoorde, maakte
Hiénard onwillekeurig een beweging, alsof
hij nu eerst begon belang te stellen in
haar gesnap. Het was hem alsof een gor-
dgn werd weggeschoven en liet plotseling
licht werd in zijn brein. Nu begreep hij
waarom die schitterende markies hem zoo
bekend was.
Hij herinnerde zich nu dat deze eenigen
tijd tot de bezoekers van het restaurant
van mevrouw Lascart had behoord. Hij
vroeg zich af wat die elegante markies
toch destijds in die inrichting van minde
ren rang kwam uitvoeren. Hij dacht dat
misschien Juliette bera we! nadere inlich
tingen zou kunnen geven.
Ja, die mynheer de Prédalgonde ziet
men thans niet meer.
Wel, die is tegenwoordig, even als
ik, in waarde gestegen, hij staat nu in de
voorste gelederen van het leger der galante
wereld.
Maar toen je hem, en nog wel ta
melijk intiem, kende, heette hij geen Pre-
dalgonde. naar ik meen.
Neen, toen noemde hij zich Roger
Brémont. Maar later stierf een schatrijke
oom van hem, en van dien erfde lig zijn
reusachtig vermogen en zijn adellijken ti
tel.
Toen brak hij zijne verstandhouding met
mij af ten einde zich hoofdzakelijk toe te
leggen op overwinningen bij vrouwen vau
zijn kla-se Alles moet voor hem zwich
ten, hij deinst voor niets terug. Hij is
steeds in gezelschap van een ouden heer,
die hem tot raadsman dient. Alles is bij
hem berekening, je kunt je onmogelijk
voorstellen, welk een slimheid, en, wanneer
het noodig is, wreedheid, hij aan den dag
legt, om zijn doel te bereikeu.
Kent gij het doel, hetwelk hij na
jaagt
Neen, voor het oogenblik schijnt bij
zich tevreden te stellen met een schitte-