DE ZOON.
ALGEMEEN
NIEUWS- EN ADVERTENTIEBLAD
VOOR
HET VOORMALIG 4E DISTRICT.
No. 957.
Woensdag 14 December 1904.
14e Jaarg.
Buitenland.
Binnenland.
FEUILLETON.
ABONNEMENT.
Per 3 maanden ƒ0.50, franco per post door het geheele li,ijk ƒ0.55,
voor België ƒ0.025, voor Amerika ƒ0.825, bij vooruitbetaling.
Bij alle boekhandelaren en brievengaarders worden abonnementen aangenomen.
ADVERT ENTIËN.
Van 1 tot en met 5 regels 25 cents elke gewone regel meer 5 cents.
Groote letters naar plaatsruimte. Bij abonnement lager tarief.
Advertentie1!) worden ingewacht tot Dinsdag- en Vrijdagnamiddag twee uur.
Bit blad verschijnt eiken Dinsdag- en Vrijdagavond bij den uitgever C. DI!iLF,HA.\ te Breskens.
Men kan zich herinneren dat laatst in
de Fransche Kamer door een afgevaardig
de, Syveton, den minister van oorlog een
kaakslag werd toegediend.
Voor dat feit had deze Syveton zich voor
den réchter te verantwoorden en was te
gen Donderdag gedigvaard.
Maar of het nu toeval dan wel wat an
ders is, Syveton is juisl dien da overle
den aan een gasverstikking op zijn kamer.
In Frankrijk zijn al zoovele personen
betrokken bij politieke of andere kwesties
toevallig gestorven dat men zelfs aan deze
dood een verdachte oorzaak toeschrijft.
In bet paleis van justitie te Parijs is
Dinsdag een aanslag gepleegd op een der
beambten. Vroeg in den morgen vervoeg
de zich aan het parket een vrouw, die den
procureur-generaal weusebte te spreken.
De portier die haar te wo >rd stond, ver
wees baar, wegens afwezigheid van dezen
ambtenaar, naar diens secretaris, daar de
vrouw beslist weigerde heen te gaan, al
vorens iemand van bet gerecht te hebben
gesproken. Het bleek, dat de vrouw een
baar betreffende zaak in hcoger beroep
wenschte behandeld te zien, hoewel de tijd
daarvoor was verstreken. Reeds bad ze
zich eenige malen schriftelijk tot het par
ket gewend, waarop een afwijzend ant
woord was gegeven thans kwam ze haar
verzoek nog eens mondeling doen, in de
hoop nu beter te zullen slagen. De secre
taris van den procureur zocht het dossier
van de zaak op, doch moest de vrouw op
nieuw teleurstellen, baar aanvraag kon
niet in behandeling worden genomen.
Van onder haar mantel haalde de vrouw
daarop eensklaps een revolver te voorschijn
en loste daaruit drie schoten op den be
ambte, die slechts een lichte verwonding
aan den schouder bekwam.
Door inmiddels toegeschoten personen,
werd de vrouw overmeesterd en naar bet
politiebureau gebracht.
De secretaris had zoo volkomen zijn kalm
te weten te bewaren, dat hij des middags
zijn bezigheden weder verrichtte, als was
er niets met hem voorgevallen.
ItiislamlJnpan
De verovering van den berg van 203 M.
voor welks herovering de Russen zooveel
moeite hebben gedaan, schijnt inderdaad
van groot belang te zijn en een beslissend
gevolg te kunnen hebben.
Werden de aanvallen der Japanners op
de belegerde vesting tot dusver vrijwel op
goed geluk gericht, thans biedt de ver
overde berg zoo'n uitnemende waarnemings
post, dat men veronderstelt de dagen van
Port Arthur te zijn geteld.
Voegt men daarbij de stellige meening
van een maritiem ambtenaar, dat bet land
leger der Russen niets positiefs kan uit
voeren zoolang de Japanners de zee be-
heerschen, dan is de rekening vrijwel op te
maken en ziet het er voor de Russische
troepen niet erg rooskleurig uit.
Het eens zoo sterke eskader uit de ha
ven van Port Arthur is nu reeds deerlijk
gehavend ln de laatst» dagen zijn een
paar bodems in den grond geboord, ter
wijl de anderen zoodanig gehavend zijn,
dat van dezen weinig activiteit meer te
wachten is.
Bij eene andere lezing over deze bescha-
diging schemert het vermoeden door, dat
beide schepen een zelfmoord hebben on
dergaan om niet bewapend in handen van
den vijand te vallen.
Inmiddels meldt een telegram uit Moek-
den, dat de generaals Koeropatkin, Gri-
penberg en Linjewitsj Vrijdag een langdu
rig onderhoud gehad hebben «over de bij
zonderheden der aanstaande aanvallende
beweging tegen de Japanners".
Hét is op zichzelf zeer natuurlijk dat,
nu Gripenberg pas op het oorlogsterrein
aangekomen is, de bevelhebbers den toe
stand uitvoerig bespreken, maar dat het
plan tot een nieuwen aanval van den Rus-
sischen kant daaraan vastgeknoopt wordt,
berust vermoedelijk op niets degelijks.
Intusschen is er vrij ernstig gevochten
op den uitersten westelijken vleugel der
beide legersr^an de Liao-ho. Het tele
gram over dat treffen is hoogst onduide
lijk men zou er uit opmaken dat eerst de
Russen, toen de Japanners nadeelen geleden
hebben, maar men zal 't best doen, uit
voeriger bijzonderheden af te wachten.
Het bezit van een stelling aan de Liao-
ho, die den omtrek beheersebt wat, nu
de rivieren dichtvriezen, van veel belang
kan zijn schijnt de reden gegeven te
hebben tot het geveebt tusschen Okoe's
troepen en die van Kossa-Kofski.
Door de Regeering is bij de Tweede
.wraoer ::-.,xagm
Kamer een wetsontwerp ingediend tot wij
ziging en aanvulling van het Wetboek van
Strafrecht. Het artikel onder het liootd
«bedrog luidt in de. tegenwoordige wet
als volgt
«Hij die eet- en drinkwaren of genees
middelen verkoopt, te koop aanbiedt of af
levert, wetende dat zij vervalsclit zijn en
die vervalscbing verzwijgende, wordt ge
straft enz."
In dit artikel nu wordt de volgende wij
ziging voorgesteld
«Hij die eet- of drinkwaren of genees
middelen verkoopt, aflevert of ten verkoop
in voorraad heeft, wetende of redelijker
wijze moetende vermoeden, dat zij vervalscbt
zijn, wordt gestraft enz.
Het «Maandblad tegen de Vervalschin-
gen" zegt daarvan
«Wij hebben reeds herhaaldelijk den
wensch uitgesproken, dat het bedoelde ar
tikel veranderd mocht worden, daar geen
enkele vervalscher natuurlijk tot de beken
tenis te bewegen zal zijn, dat bij wist ver-
vulschte waren te verkoopen, terwijl het
bewijs uit koopmansboeken eveneens zeer
moeielijk te leveren is, daar ook, al zoude
hij in bet bezit zijn van door hem inge
kochte waren die ter vervalscbing moeten
dienen, het feit van het mengen gewoon
lijk of zonder getuigen, öf met behulp van
medeplichtigen geschiedt.
Het komt ons evenwel voor, onder er
kenning van de goede bedoeling van de
Regeering, dat de bedoelde wijziging niet
voldoende geacht moet worden. Waarom
de bepaling «redelijkerwijze moetende ver
moeden" Het is duidelijk dat ieder ver-
39.
Welnu, Pierre, wat is er voorgeval
len gedureude de drie weken, die je afwe
zig waart? Welk misverstand is er tus
schen ons te betreuren Ik zeg «ons" om
dat ik mij één gevoel met je moeder, zoo
als ik steeds tegenover jou gedaan heb.
Pierre zweeg, zóó sterk was de ontroe
ring, 'die deze eenvoudige woorden, doch
geuit op een toon, waarin ware liefde haar
vollen klank had gelegd, hem te weeg
bracht. Appel zag, aan welken tweestrijd
zjjn lieveling ter prooi was.
Je hebt goed gedaan dóór je tot mij
te wenden, ging bij op denzelfden toon als
zooeven voort. Ik beschouw dit als een
teeken van vertrouwen. Je hebt je moe
der een smartelijke ontroering willen be
sparen, en daarvoor betuig ik je mijn dank.
Maar waarom ben je zoo terneergesla
gen Weet je dan niet, dat je alles te
hopen en niets te vreezen hebt Ik ben
in niets veranderd, in mij zult gij steeds
den man vinden, bij wien gij sinds twin
tig jaar gewoon zijt je hart uit te storten.
Ach, die herinnering is wel noodig,
eer dat ik durf tot u spreken.
Durf tot mij spreken Wat
wilt ge daarmede zeggen V Je maakt mij
ongerust. Je hebt je dus iets te verwij
ten
Pierre schudde weemoedig het hootd.
Ware liet sleebts dat Dan zou ik
mij minder ongelukkig gevoelen.
Als jij niets tegenover mij misdre
ven hebt, sprak Appel langzaam, dan ben
ik het, die mij schuldig zou gemaakt heb
ben tegenover jou. Daarin alleen kan ik
een verklaring vinden voor je houding en
wijze van spreken. Wat heb ik gedaan,
van wat beschuldig je mij, mijn zoon
Pierre beefde over bet geheele lichaam
en weder vulden zijne oogen zich met tra
nen. Geheel zijn aangezicht drukte dul-
deloos lijden uit en eindelijk riep hjj wan
hopig uit
Gjj hebt, bij mijn moeder en bij mij
zelf, de plaats van mijn vader ingenomen.
Zóó, is dut de zaak Ja, dat
was onvermijdelijk Anne jongen, onge
lukkig kind 1
-Ik vraag u niet mij te beklagen
hernam Pierre, tot het uiterste gebracht
door de lankmoedigheid zijns pleegvaders.
Je hebt dus je vader gesproken
vroeg de dokter.
Ja, gedurende de laatste veertien da
gen heb ik hem niet verlaten.
En gedurende veertien dagen heb jij
je geheel van ons losgeruktMaar liet kon
niet anders, ten slotte moest je voor de
keuze staan tusschen je vader en je moe
der. Toen ik wist, dat jij je vader ont
moet hadt, kon ik reeds vermoeden, van
hetgeen ik thans de zekerheid heb
En reeds bij voorbaat had ik medelijden
met je, want ik ken je te goed om niet te
weten, hoedanig je oordeel zou luiden.
Oordeel Dus ook u denkt, dat ik
een oordeel moet uitspreken Maar boe
kan ik een oordeel vellen, hoe kan ik mij
inlichtingen verschaffen
Ondervraag mij, ik zal je antwoor
den
Spreek mij dan van mijn vader
Neen Daartoe heeft alleen je moe
der het recht. Uit mijn mond zult ge geen
enkel woord vernemen, dat je als een grief
zoudt kunnen opvatten.
Pierre sidderde toen hij bedacht, welk
een nobele figuur tot hem sprak. Hoe te
twijfelen aan Appel's goede trouw
Maar dan rustte alle schuld bij zijn vader.
Zijn geheele wezen kwam in opstand bij
de gedachte, dat een vreemde man met
bet volste recht de plaats zijns vaders had
ingenomen. Eu toch, lip dwong zijn ge
weten tot zwijgen, hij wilde uau Dartigues'
onschuld gelooven en Appel zelf overtui
gen van bedrog.
Vóór dat mijn vader Frankrijk ver
liet, vroeg bij Appel, hebt ge toen mijn
moeder reeds gekend
Ja.
En is daarom mijn vader ver
trokken
-- Ik geloof het niet.
Gij zijt er dus niet zeker van
Hoe kan ik met zekerheid weten,
at men hem heeft verteld of wat hijzelf
edacht heelt
Hij wist dus, dat ge mijn moeder
lief hadt
Appel bleef stilstaan en antwoordde vast
beraden