EENIGE INDRUKKEN Nieuws- en Advertentieblad voor Zeeuwsch-Vlaanderen. No. 100. DINSDAG 31 MAART 1939. 54e Jaarg. J. C. VINK - Axel. Buitenland. VAN E£N REIS NAAR EN HET VERBLIJF IN CHINA Dit blad verschijnt eiken Dinsdag- en Vrijdagavond. ABONNEMENTSPRIJS: Per 3 maanden 75 Centfranco per post 1 Gulden. Afzonderlijke Nos. 5 Cent. DRUKKER-UITGEVER Bureau Markt 12. Telef. 56. - Postrek. 60263. ADVERTENTIÊN van 1 tot 5 regels 60 Centvoor eiken regel meer 12 Cent. Groote letters worden naar plaatsruimte berekend. Advertentiën worden franco ingewacht, uiterlijk tot Dinsdag- en Vrijdagvoormiddag II ure. De rede ran Chamberlain. Minister-president Chamberlain heeft Vrijdagavond te Birmingham zijn met spanning tegemoet ge ziene redevoering uitgesproken. Na er op gewezen te hebben, dat hij Zaterdag zeventig jaar wordt en hoopt nog eenige jaren te mogen leven om den staat naar beste vermogen te dienen, wanneer dat gewenscht mocht zijn. ging hij onmiddellijk over tot het eigenlijke onderwerp van zijn rede, n.l. „de gewelddadige gebeurtenissen, die deze week in Euiopa hebben plaats gegrepen". Een ding is zeker, aldus Cnam- berlain, de openbare meening in de wereld heeft een zwaarderen schok gekregen dan haar ooit was toegebracht, zelfs door het huidige rét-ime in Duitscniand. Wat de gevolgen kunnen zijn van deze diepe beroering der ge moederen der menschen kan nog niet worden voorspeld, maar ik ben er zeker van, dat zij vér strekkend moet zijn in haar re sultaten voor de toekomst. Het denkbeeld is uitgesproken, dat de bezetting van Tsjccho- Slowakije het rechtstreeksche ge volg is geweest van de bezoeken, die ik den vorigen herfst aan Duitschland heb gebracht en dat, aangezien het resultaat der re cente gebeurtenissen geweest is een verscheuren van de regeling, die te Munchen tot stand was gebracht, hierdoor bewezen is, dat deze bezoeken geheel onjuist waren. Ik ben den vorigen herfst naar Duitschland gegaan in de eerste en belangrijkste plaats, omdat dat mij, in wat een bijna wanhopigen toestand leek te zijn, toescheen, de eenige kans ie bieden, op een afwenden van een Europeeschen oorlog. Iedereen juichte die poging toe, doch eerst later, toen bleek, dat de resultaten der uiteindelijke regeling minder waren dan de verwachtingen van sommigen, die de feiten niet volledig op waarde schatten, begon de aanval. Ik heb nooit ontkend, dat de voor waarden, die ik in staat was te Munchen te verkrijgen, niet zoo waren als ik zelf gewenscht zou hebben. Tenslotte werd het eerste en meest rechtstreeksche doel van het bezoek bereikt. De vrede in Europa werd gered en zonder deze bezoeken zouden thans honderdduizenden gezinnen rouw dragen voor de bloem der beste Europeesche mannen. Niets wat wij zouden hebben kunnen doen, niets wat Frankrijk zou hebben kunnen doen, of wat Rusland zou hebben kunnen doen, zou bij mogelijkheid Tsjecho- Slowakije hebben kunnen redden van een invasie en van vernieling, en zelfs wanneer wij ten oorlog waren getrokken en tenslotte de zege bevochten hadden, zouden wij nooit Tsjecho-Slowakije weer hebben kunnen vormen zooals het door het verdrag van Ver sailles was gebouwd. Ik had nog een tweede doel toen ik naar Munchen ging n.l. de politiek te bevorderen, die ik steeds gevoerd heb van het oogen- blik af, waarop ik mijn tegen woordige positie bekleed de politiek, die soms genoemd wordt een „Europeesche bevrediging", ofschoon ik zelf niet meen, dat dit een zeer gelukkige term is, of een woord, dat nauwkeurig de bedoeling omschrijft. Wilde die politiek slagen, dan was het van essentieel belang, dat geen mo gendheid er naar zou streven de algemeene overheersching te ver krijgen van Europa, maar dat een ieder zich ermede tevreden zou stellen redelijke faciliteiten te verkrijgen voor de ontwikkeling van zijn eigen hulpbronnen, zijn eigen aandeel te verzekeren in den internationalen handel, en de levensvoorwaarden van zijn eigen volk te verbeteren. En dan hoopte ik door persoon lijk contact met Hitier te ervaren wat in zijn gemoed omging en hoever hij mede wilde werken aan de uitvoering van dit pro gram. De atmosfeer was niet erg gunstig, maar in de oogen- blikken tusschen de officiëele be sprekingen heb ik met Hitier ge sproken en ik achtte de resultaten niet heelemaal onbevredigend. Na mijn tweede bezoek zeide ik in het Lagerhuis dat Hitier mij met diepen ernst verzekerd had dat de Sudetenkwestie de laatste territoriale ambitie was in Europa en dat hij geen volkeren van andere nationaliteit in het Duit- sche Rijk wenschte te annexeeren en Hitier heeft deze woorden zelf bevestigd in zijn rede te Berlijn toen hij zeide „Ik heb den heer Chamberlain de verzekering ge geven dat als dit probleem op gelost zou zijn, Duitschland geen andere territoriale begeerten in Europa meer bezit" en later in dezelfde rede„Wij willen geen Tsjechen in ons Rijk". Vervolgens staat in de overeen komst van Munchen zelve, die de handteekening draagt van Hitier, deze clausule: „De defini tieve vaststelling der grenzen zal uitgevoerd worden door een in ternationale commissie". Ten slotte verklaarden wij in de ver klaring, die hij en ik tezamen onderteekenden, in Munchen, dat iedere andere kwestie, die onze beide landen zou kunnen be treffen, behandeld zou worden door de methode van overleg. Desondanks echter was ik te gelijkertijd niet bereid de voor zorgsmaatregelen te laten ver slappen voor ik er zeker van was, dat die politiek gevestigd was en aanvaard door anderen. En daar om werd na Munchen ons defen sieprogram inderdaad versneld. Ik ben er van overtuigd, dat na Munchen de groote meerder heid van het Britsche volk mijn hoop deelde en vurig wenschte, dat die politiek voortgezet zou worden. Vandaag deel ik hun teleur stelling, hun verontwaardiging, dat die hoop zoo moedwillig de bodem is ingeslagen. Hitier heeft het recht in zijn eigen handen genomen. Nog vóór de Tsjechische pre sident geplaatst werd tegenover de eischen, waartegen hij niet bij machte was tegenstand te bieden, waren de Duitsche troepen in beweging gebracht. Wat wellicht het meest sinistere is, wij hooren weer van het ver schijnen van de Gestapo, gevolgd door het gebruikelijke verhaal van massa arrestaties. Iedere man en vrouw in dit land, die zich het lot der Joden en politieke gevan genen in Oostenrijk herinnert, moet vervuld zijn van een droevig voorgevoel. Wie zou zijn hart niet in sym pathie voelen uitgaan naar dat trotsche, dappere volk, dat zoo plotseling is onderworpen aan deze bezoekingen, welks vrijheden worden gekortwiekt en welks nationale onafhankelijkheid ver dwenen is Wat is er geworden van hen, die zeiden geen territoriale am bities meer te hebben Ik weet, dat ons verteld wordt, dat deze gebiedsveroverlng noo dig is geworden door ordever storingen in Tsjecho-Slowakije. Wanneer er wanordelijkheden waren, dan zijn die van buitenaf aangestookt. Komt de vraag niet onvermij delijk in onzen geest op Wan neer het zoo gemakkelijk is om de goede redenen te vinden voor het negeeren van zoo plechtig en herhaaldelijk gegeven verzekerin gen, welk vertrouwen kunnen wij dan stellen in eenigerlei andere verzekeringen van denzelfden kant Onder het huidige regime heeft Duitschland een reeks onaange name verrassingen aan de wereld bereid.. Het Rijnland, de Anschluss van Oostenrijk, de afscheiding van het Sudetenland, al deze gebeurte nissen vormden schokken voor de openbare meening in de ge heele wereld. Is dit de laatste aanval op een kleinen staat of moet die gevolgd worden door andere? Is dit inderdaad een stap in de richting van een poging tot over heersching van de wereld door geweld Hoofdpijn Kiespijn. g&TbgJ Dit zijn ernstige zwaar wegende vragen. Er zal vanavond door mij geen antwoord op worden ge geven, maar ik ben er zeker van dat zij ernstige overweging zullen eischen niet alleen van de naburen van Duitschland, maar van ande ren, misschien 'zelfs buiten de grenzen van Europa. Wij moeten den toestand in Europa met grooten ernst en ver antwoordelijkheid opnieuw onder de oogen zien en wij moeten dien toestand ook beschouwen uit den hoek van onze eigen nationale veiligheid. Een geweldig applaus, verge zelde de slotpassage van Cham berlain's rede, waarin hij ver klaarde Er is nauwelijks iets, dat ik niet voor den vrede zou willen opofferen- Maar er is één ding, dat ik daarvan moet uitzonderen en dat is de vrijheid, die wij ge durende honderd jaar genieten en die wij nimmer zullen overgeven. Omdat ik niet bereid ben, dit land te verwikkelen in nieuwe met omschreven verbintenissen, zou er nu geen grootere fout gemaakt kunnen worden dan te veronder stellen dat deze natie niet tol het uiterste van haar kracht weerstand zou bieden aan iedere uitdaging, indien deze gedaan werd en wat deze verklaring betreft, ben ik er van overtuigd, dat ik niet alleen sympathie en vertrouwen zal krij gen van mijn eigen landgenooten en de vrouwen van dit land, maar de instemming van het geheele Britsche Imperium en van alle andere naties, die den vrede lief hebben, maar de vrijheid nog meer. Er klonk een onderdrukte storm van toejuichingen alsof het ge heele auditorium op deze woor den gewacht had. Het maakte den indruk alsof allen aanwezigen een pak van het hart was ge nomen. AXELSCHE® COURANT. door 3 Mevr P. KLEIN-v.d. Berqe Dé Chineezen Kunnen van heel wei nig geld leven. Een Chinees uit den werkenden stand eet veei rijst, groente, meelspijzen, knoflook dat men van ver kan ruiken en uien. Vieesch is voor hun inkomen te uuur, dat eten ze eens in de veertien dagen en bij feestelflk- heden. De geguede Chinees eet ook rijst (het is de hoofdschotel in China), groente, vleescn, wild, enz. Voor een vreemdeling is het leven in de binnenlanden niet duurkippen, eieren, wnd, enz., alles is erg goed koop. Atleea de levensmiddelen, welke ingevoeld wuiden, zijn vrij duur. Het huiswerk wuidt geheel door mannen gedaan, de Anmas sQn alleen voor kinderen en naaiwerk. Iedere boy doet sljn eigen werk en zal er nieis anders bij doen, want dan verliest hij zijn gezicht (zooals dat in China wordt genoemd). Dus heb je voor alles een mauneije noodig. Voor een vreem deling is het leven in de binnenlanden viij eenzaam, vooral voor een vrouw, daar ai het werk door de boys uit hun handen genomen wordt. De Chineezen blijven meer onder elkaar. Eer. enkele keer wordt men eens op de thee of op een diner gevraagd (vooral als men pas aangekomen is), dan worden er steeds soewei Cüiuccöcne als Europeesche «•nets aangeboden, maat asdeis gaan ze niet veel met de Europeanen om. Ook de missionairen blijven meer on der elkaar. Onder de volksklasse vindt men de beste Chineezen, ie zijn erg geduldig en lijdzaam. Al hebben ze nog zooveel tegenslagen, toch bebben ze dan nog een goed hnmeur en een glimlach op hun gezicht. De boys, die men in dienst heeft, staan ooit aüijd klaar, al roept men ze midden in den nacht. Met een vrien delijk woord kan men veel van hen gedaan krijgen. Wel moeten ze op alles, wat ie voor hun werkgever koo- pen, verdienen, maar dat is Cnineesche gewoonte. (Een kok moet b.v. op alles, wat hij op de markt koopt, verdienen, vah de waschman, de kleermaker, enz.). De overbevolking is zeer groot, overal krioelt het dan ook van kinderen, die er meestal zeer vies uit zien. De zin delijkheid In China iaat nog veel te wenschen over. Veel kleine kinderen zijn heelemaal kaalgeschoren met uit zondering van een klein beetje haar midden op het hoofd, dat als een vlecnije met een vies lintje is samen gebonden en recht naar boven staat. En hoe bomer de kinderen toegetakeld zijn, hoe mooier. Een vreemdeling wordt nog vaak door de kinderen na geroepen met „vreemde duivel". Zoo nu en dan ziet men nog wel eens een oude Chinees met een staart tusschen het publiek rondloopen. Veel vrouwen dragen broeken in de binnenlanden en zeer velen hebben ingebonden voeten, waarop ze houterig rondloopen. Veei eethuisjes vindt men in een Chineesche stad, allen koken op steenen kachels, die meestal aan de straat staaa en wanneer men er voorbij gaat, kan men niet aalatea de neus dicht te kuipen, Veel leven de Chineezen nog bfl de straat, een barbier b.v. knipt en scheert in de open lucht. Dan zie je weereen briefschrijver achter een tafel zilten. Degene, die een brief wil laten schrij ven, dicteert, en de schrijver teekent met zijn kwastje de mysterieuze ka rakters op. Verderop zit men weet midden op de straat te dobbelen. En dan is er weer een voo>drager, naar wien een hoop Chineeaen met open mond staan te luisteren. Veel mannen ziet men, die hun restaurantje met zich meedragen; ze hebben een stang over hun schouder, waaraan dan aan den eenen kant de kachel hangt met het gekookte eten er op en aan den anderen kant wat er noodig is om uit te eten. Veel wordt er zoo vervoerd door de koelies en soms hangen er zware vrach ten aan beide kanten van den stang. Als hun vracht erg zwaar is, wordt er bq gezongen. Zelf kan men gebruik maken van een rickshaw, die men in geheel China kan vinden, of men neemt een ezeltje, wanneer men builen de stad gaat. De omgeving van Chengchow is niet mooi, alles vlak land zonder boomen. Veel kleine dorpjes ziet men er, waar kleine boerijes wonen, want het Chi neesche leven draait geheel om de landbouw. De meeste huisjes in die dorpjes zijn geheel uit klei gebouwd en als het veel regent, vallen ze vaak in elkaar, maar binnen een paar dagen is er weer een nieuw huis opgebouwd. Vooral bij groote overstroomingen, die in China nog al eens voorkomen ten gevolge van doorbraak der dijken van de Qele Rivier (welke genoemd wordt het verdriet van Chint), spoelen er hoopjes van die dorpjes weg en wordt de bevolking verdreven of kont u®, altijd een poeder ol cachet van Mljnhardt. Mijnhardt s Poeders per stuk 8 et. Doos 85 ct Cachets, genaamd ,.Mi|nhardt)es"2st. lOct. Doos50ct Twee-wielige karren met massieve houten wielen, getrokken door één paard, dat in het midden voor de kar gespannen staat, en aan lederen kant een os, worden hier veel door de boe ren gebrnikt. In den regentijd ontslaan door die wielen reusachtige diepe groe ven in de wegen, zoodat er haast niet doorheen te komen is. Waterleidingen vindt men In het binnenland nog niet, men moet het water, dat uit groote putten komt. eerst koken en daarna filteren, voordat het gedronken kan worden. De huizen van de betere werklieden zijn gebouwd uit half klei en half steen, ze bevatten 2 h 3 kamertjes. Vele hebben steenen kachels of, in den winter, kleine met gloeiende houtskool gevulde schalen uit zink, die men mee neemt van de eene kamer naar de andere. De meubelen bestaan uiteen tafel met eenige stoelen zonder leuning. Kasten en bedden heeft men niet, de kleeren worden in doozen bewaard. Deslaapplaatsen bestaan uit een schraag van bamboe en in den zomer uit een mat. Het hu's van een rijke Chinees is mees'al met muren omgeven. Door de hoofdpoort komt men op de binnen plaats, waarna men in de woningen komt. Iedere kamer heeft een deur, die op de binnenplaats uitkomt. De meubileering is h.el eenvjödlg, aan de muren hangen veel Chineesche schil- derijen, die opgerold kunnen worden. Iedere Chinees wil graag In zfin ge* boorleland begraven worden, acms tiet men dat een familielid maar een paar meter van zfin huis begraven ligt. Als hi) op een andere plaa's woont en men kan het bekostigen, zal het suffeiflk overschot altgd naar de geboorteplaats terugg«cmclen worden, Een begrafenisstoet is altQd erg bont; heeft de overledene van bloemen ge houden, dan worden er bloemen ia verschillende kleuren achter het lijk gedragen. Heeft hfi meer dan één vrouw gehad, dan worden er ook pa pieren poppen meegedragen. Zoo wordt alles ln papier voorgesteld. De naaste familieleden loopen weenende ea ker mende achter de talrqke koelies, die de kist dragen. De kleur van de rouw is wit in Caina, maar het is meestal zeo vies, dat het meer zwart dan wit is. De kleur van het geluk is rood. Als men een cadeau krijgt van ern Chinees, is het altijd verpakt in rood papier. Bfl een bruiloft bestaan de huwelijks-ca- deatx dan ook meestal uit stukken roode zijde, iedere vrouw krijgt een rood roosje in het haar en de tafels zijn met rood bedekt. Dé Chineezen trouwen altijd zeer vroeg, meestal wordt het huwelijk op jonge leeftijd door de ouders voor el kaar gebracht. Od den leeftijd van een Jiar of 18 iot 20 trouwen ze meestal. Vaak gebeurt het dat bruid en bruidegom elkaar op den huwelijksdag voor de eer ste maai zien. De bruid wordt dan, ge heel in roode zqde gekleed, in een gla zen koetsje, door vier man gedragen, naar 't huls van deri bruidegomgebrach'. De bruid komt meestal bq de schoon ouders inwonen, waar ze geheel onder den invloed vaH haar schoonmoeder staat. Deze moet ze zooveelmogetqk het werk uit de handen nemen. Biqft zt kin derloos, dan neemt haar man er nog een vrouw bq. Biqfi deze ook kinderloos of krqgt se een dochter, dan neemt hq rog is vrouw. Zoodoende heeft die vaak 2A3 vrouwen, Du geidi voi-r rfik* Chintezeu want d« tweede st) derde vrouw meet gekocht weiden, (Wordt verv^d*

Krantenbank Zeeland

Axelsche Courant | 1939 | | pagina 1