Nieuws- en Advertentieblad
voor Zeeuwsch-Vlaanderen.
No. 16.
DINSDAG 30 MEI 1933
49e Jaarg.
J. C. VINK - Axel.
Buitenland.
FEUILLETON.
De valsche Gravin.
Dit blad verschijnt eiken Dinsdag- en Vrijdagavond.
ABONNEMENTSPRIJS:
Per 3 maanden 75 Centfranco per post 1 Gulden.
Afzonderlijke Nos. 5 Cent. X
DRUKKER-U1TGEVER
Bureau Markt C 4.
Telef. 56. - Postrek. 60263.
ADVERTENTIËN van 1 tot 5 regels 60 Centvoor
eiken regel meer 12 Cent. Groote letters worden naar
plaatsruimte berekend.
Advertentiën worden franco ingewacht, uiterlijk
tot Dinsdag- en Vrijdagvoormiddag II ure.
Het 4 mogendheden pact.
In tegenstelling met anders
luidende berichten wordt mede
gedeeld, dat het vier-mogend-
hedenpact Donderdag te Rome
niet is onderteekend,
De «Petit Parisien" verklaart,
van bevoegde zijde den tekst te
hebben ontvangen van de Fran-
sche tegenvoorstellen voor het
vier-mogendheden verdrag,
De tekst van het Fransche
voorstel luidt als volgt
„Duitschland, Frankrijk, Enge
land en Italië zijn er van over
tuigd, dat de slechte toestand op
de wereld slechts door meer sa
menwerking kan worden verbe
terd. Zij blijven trouw aan de
bij het Volkenbondspact, het Ver
drag van Locarno en het Kellogg-
pact op zich genomen verplich
tingen en refereeren zich aan de
verklaringen inzake de uitschake
ling van toepassing van geweld,
welk beginsel op 2 Maart door
de politieke commissie van de
Ontwapeningsconferentie is aan
vaard.
Zij streven ernaar alle artikelen
van het Volkenbondsverdrag ten
volle in werking te stellen, waarbij
zij zich aansluiten bij de methodes
en procedures, welke daarin zijn
voorgeschreven en aan welke zij
zich niet zullen onttrekken.
Met eerbiediging van de rech
ten van eiken staat, welkz onder
toestemming van het belangheb
bende land niet aangetast kunnen
worden, worden de volgende
overeenkomsten getroffen
Art. 1. De onderteekenende
mogendheden zullen over alle
hun rakende kwesties overleg
plegen en binnen het raam van
den Volkenbond streven naar een
werkelijke politiek van samen
werking met het doel den vrede
te handhaven.
Art. 2 Om in Europa demo-
gelijke toepassing van de Volken-
bondsbepaiingen en in het bij
zonder van artikelen 10, 16 en
19 te verzekeren, besluiten de
onderteekenende mogendheden
met betrekking tot besluiten,
welke uitsluitend door de organen
van den Volkenbond genomen
kunnen worden, elk voorstel te
onderzoeken, dat de in deze ar
tikelen bedoelde methoden en
procedures ten volle in werking
kan stellen.
Art. 3. De onderteekenende
mogendheden herhalen hun ge
meenschappelijke besluiten van
11 December en besluiten de
Engelsche ontwapeningsvoorstel
len tot practische basis der be
sprekingen te maken, welke het
voor de Ontwapeningsconferentie
mogelijk zullen maken zoo spoe
dig mogelijk een verdrag uit te
werken, dat een belangrijke ver
mindering en beperking der be
wapening met een mogelijke la
tere herziening voor nieuwe ver
minderingen mogelijk maakt.
Duitschland erkent zijnerzijds,
dat de rechtsgelijkheid in een
vorm, welke voor alle staten de
veiligheid waarborgt, slechts
étappe-gewijze en in overeen
stemming met art. 7 van het Pact
doorgevoerd kan worden.
Art. 4 De onderteekenende
mogendheden geven hun wil te
kennen overleg te plegen over
alle vraagstukken, welke voor
Europa van algemeen tfelang zijn,
in het bijzonder over die vraag
stukken, betrekking hebbende op
het herstel van het economisch
leven en welker regeling binnen
het raam van de studie-commis
sie voor de Europeesche Unie
gezocht kan worden.
Art. 5. Deze overeenkomst
wordt gesloten voor den tijd van
10 jaar, ingaande op den dag der
uitwisseling der ratificatie-oor-
konden.
Art. 6. Deze overeenkomst
wordt geratificeerd en de ratifi
catie-oorkonden worden zoo spoe
dig mogelijk uitgewisseld.
Volkenbond.
Alle tegen den Volkenbond ge
richte aanvallen en verwijten om
trent zijn nutteloosheid en over
bodigheid worden volkomen teniet
gedaan door het resultaat, dat met
betrekking tot het geschil tusschen
Peru en Columbia is behaald.
Dank zij de onvermoeide bcmid
delingspogingen, door Geuève
ondernomen, is een oorlog tus
schen de beide genoemde staten,
welke onvermijdelijk scheen, voor
komen. Het is niet het eerste
succes in deze richting, dat de
Volkenbond heeft bereikt en het
zal stellig ook niet het laatste
zijn- Er bestaat goede hoop, dat
het door deze landen gegeven
goede voorbeeld bij anderen na
volging zal vinden, zoodat bij
voorbeeld wellicht ook Bolivia en
Paraguay binnenkort er toe zullen
besluiten, zwichtende voor de
vertoogen en de overreding, op
de respectieve regeeringen uitge
oefend, de strijdbijl te begraven
en naar oud Indiaansch gebruik
de vredespijp te rooken.
De ten aanzien van Peru en
Columbia getroffen regeling ver
hoogt in niet geringe mate den
invloed van het Geneefsche in
stituut, welke op bedenkelijke
wijze begon te tanen tengevolge
van de halsstarrige en krijgs
zuchtige houding, door sommige
legeeringen aangenomen. Het
vraagstuk van het bezit van Le-
ticia en het omliggende gebied,
waarom de strijd was ontbrand,
vond een zeer bevredigende op
lossing door de benoeming van
een Volkenbondscommissie, die
voorloopig het bestuur op zich
zal nemen, totdat naar genoegen
van beide in geschil liggende
staten de nauwkeurige grenslijnen
zullen zijn vastgesteld. Peru
heeft zich verbonden bij aan
komst dezer commissie onmid
dellijk zijn troepen terug te
trekken, zoodat de kans op een
hernieuwd gewapend optreden
practisch uitgesloten mag worden
geacht.
Deze overwinning van het ze
delijk bewustzijn op het brute
geweld kan nauwelijks hoog ge
noeg worden aangeslagen. Want
er wordt een onweerlegbaar be
wijs door geleverd, dat zelfs de
reeds opgewekte oorlogsroes kan
worden bedwongen met het uit
oefenen van moreele pressie, al
leen reeds door het wijzen op
aangegane verplichtingen en ge
sloten verdragen en een beroep
te doen op het betere inzicht en
de meer humane gevoelens der
bij het conflict betrokken regee-
ringspersonen, geheel afgezien
van dreigementen met te nemen
maatregelen van economischen
aard.
Rede van Mussolini.
Na de beëindiging van de be
sprekingen in den grooten fas-
cistischen raad heeft Mussolini
het woord genomen om rapport
uit te brengen over den interna
tionalen toestand.
„Het ziet er naar uit, ver
klaarde de Duce dat de alge-
meene atmosfeer in Europa be
langrijk is verbeterd tengevolge
van de boodschap van president
Roosevelt en de rede van rijks
kanselier Hitier".
Vervolgens besprak hij de te
Rome gevoerde onderhandelingen
over het Vier-Mogendheden-pact.
Met het oog op de Economi
sche Wereldconferentie werd de
volgende motie aangenomen
„De Groote Fascistische Raad
bevestigt de economische en
financiëele voorwaarden welke in
de jongste onderhandelingen zijn
opgesteld, en als basis zullen
dienen van de economische con
ferentie te Londen.
De conferentie kan tot werke
lijke resultaten komen indien ze
met de ideeën rekening houdt.
Alleen dan kan zij de huidige
moeilijkheden wegnemen en de
principiëele vraagstukken tot op
lossing brengen.
De Groote Fascistische Raad
noodigt het ltaliaansche volk uit,
zich te scharen in de organisatie
van het fascistisch regiem en zich
in de eerste plaats te verlaten op
eigen kracht, zonder de bereid
willigheid prijs te geven tot prac
tische internationale samenwer
king".
Verschillende berichten.
Haqel en onweer. Donder
dagmiddag is boven het Duitsche
Westerwald een hevig onweer
losgebarsten, waarbij hagelkor-?
reis met een doorsnede van 3 tot
4 c.M. vielen, zoodat de straten
en wegen met een dikke laag
hagel waren bedekt. Op ver
schillende plaatsen lag de hagel
5 tot 10 c.M. hoog.
Behalve aan het te velde staande
gewas, werd ook veel schade
aangericht aan de bloesems der
vruchtboomen.
In het dorp Elgert sloeg de
bliksem in een schuur, waardoor
brand ontstond. Ondanks den
stroomenden regen brandde de
schuur geheel af Ook een tweede
schuur werd een prooi der vlam
men. Tijdens het blusschings-
werk werden eenige personen
gewond.
De socialistische burgemeester
is nl. gearresteerd wegens dief
stal, onder de volgende omstan
digheden.
Jean-Louis Mollen, een 68-
jarige voormalige koopman, werd,
na een socialistische overwinning
bij de verkiezingen van den ge
meenteraad, onlangs tot burge
meester benoemd.
Eenige weken achtereen be
merkte nu de gemeente-secretaris,
dat er dagelijks geld tekort kwam
in de gemeentekas. Hij stelde
de politie van zijn bevinding in
kennis en twee rechercheurs
stelden zich verdekt op in een
oude kast in den muur, om den
dief, zoo mogelijk, op heeterdaad
te betrappen. Dit gelukte hun
al spoedig en de dief bleek de
nieuwe burgemeester te zijn.
De man werd gearresteerd en
heeft zijn ontslag-aanvrage inge
diend, „om gezondheidsredenen".
Avp.
Tijdens een luchtfeest, dat
gehouden werd te Moron (Argen
tinië) zou de parachutist Grecco
een toestel demonstreeren van
eigen vinding. De parachute
opende zich echter niet met het
gevolg, dat de man te pletter viel.
In een plechtige processie
zijn het Christusbeeld en de re-
En wanneer vertrokken ze?
(Wo-dt vervel! I),
AXELSCHE
V
COURANT.
12)
Maar wie kan dan de moorde
naar wezen
Iemand, die eveneens groot be
lang bij haar dood heeft. Hab je
gelegenheid om juffrouw Biron te
ontmoeten
De gravin schijnt haar zoo goed
als nooit uit het huis te laten en heeft
haar verboden met mij om te gaan.
Het schijnt, dat ze mij als vijand be
schouwt, omdat ik met betrekking tot
de doode bij mijn verklaring bleef.
Zoo kon ik Heiene slechts eenmaal
na den ongeluksdag spreken. Maar
wij spraken af. dat we onze corres
pondentie, evenals tot heden, post-
restant zouden voortzetten.
Dat is voldoende. Wij vernemen
zoo dus in elk geval al't wetenswaar
dige uit de omgeving der gravin,
zonder haar aandacht te trekken.
Ah je houdt haar dus toch
niet voor onschuldig?
Ik denk er niet aan. Ik toonde
alleen maar aan, dat zij de moorde
nares niet zijn kan. Voor 't overige
beschouw ik haar als een zeer gesle
pen dame, met wie we niet voorzich
tig genoeg kunnen zijn. Doe maar
geen poging om met juffrouw Biron
In aanraking te komen. De gravin
moet heelemaal niet vermoeden, dat
Je Heiene reeds voor je eerste bezoek
in hotel „d'Italia" kende, en nog min*
der, dat je tegenwoordig ook maar
eenigszins belang stelt in haar of haar
omgeving.
Het liefst zou ik zien, dat je gingt
vertrekken,
Waar denk je aan Dat doe ik
voor geen geld ter wereld.
Nu. houdt je dan tenminste
zooveel mogelijk op den achtergrond
en mocht je de gravin toevallig hier
of daar ontmoeten, laat dan niets
merken, maar doe integendeel of je
langzimerhand tot haar meening om
trent de doode bent bekeerd. Zou j
dat kunnen
I< hoop het.
Htt moet beslist zoo gebeuren,
als je niet alles in de waagschaal wilt
stellen.
Qoed, dan zal ik het ook kunnen.
Ik weet, dat je nooit een leugen van
mij zoudt vergen, zonder er een gron
dige reden voor te hebben.
Er werd op dit oogenbiik luide op
de deur geklopt.
Lindeman wilde opstaan, maar Silas
Hempel zei
Blijf, dat geld in elk geval mij.
Het zal meneer Sanzio zijn, die mij
rapport komt doen.
Jou? En je bent pas een paar
uur geleden in Napels gekomen. En
wie is Sanzio?
Sanzio is de chef van een detec-
tievebureau alhier, dien ik van mijn
vroeger verblijf hier ter stede ken,
Toen lk hier naar toe reed, liet ik bij
hem stilhouden en gaf hem een lijst
van vragen, die hij mij in den tus«
schentijd zou trachten te beantwoorden.
Wat voor vragen
Over ome „zaak1'. Doch wacht
maar) lk ben dadelijk weer hier.
Hij verdween en trok de deur van
de asng enrÊ de kattler achter sHh
dicht.
Toen hij na een half uur lerug
kwam, liet hij zich glimlachend op
een stoel vallen.
Fameus I Daar hebben we nu
dadelijk het eind van een draadje te
pakken.
Llndemann staarde hem hoofdschud
dend aan.
Je bent toch een buitengewoon
mensch, Silas. Je kondt op de heer-
reis naar hier immers nog niets wetin
van hetgeen ik je hier pas mede
deelde. Hoe...
Maar Peter, Peter. Ben ik dan
een ezel? Er zijn toch couranten.
Toen je mij telegrafeerde, wist ik
dadelijk, dat er iets belangrijks ge
beurd moest zijn en j:j mijn hulp
noodig had. Ik kocht me dus aan elk
station couranten, daar belangrijke
dingen immers gewoonlijk in de bla
den vermeid worden. Toen ik in
Rome kwam, wist ik nog niets anders
dan dat men in de haven van Napels
het lijk had gevonden van een jonge,
blonde dame, die gewurgd was. Ik
vreesde reeds, dat het jouw Heiene
was, tot mij de avondbladen van gis
ter, die ik in Rome kocht, met de
détails bekend maakten. Het is dus
natuurlijk, dat ik, om geen tijd te
verliezen, dadelijk meneer Sanzio op
tocht.
En wat heeft hij je meegedeeld?
Je sprak troeven van het eir.d van
een draad.
Zeker. Hij bracht mij het adres
van den pakjesdrager, die de bagage
van Harriet Morgan van de boot
haalde.
Ha dat heb je? En de politie
deed alle mogelijke moeite om deten
man te vinden, tender dat het Haar
gelukte. Alle paljesdrager zijn reeds
in verhoor genomen. Wie is het?
De huisknecht van de Albergo
Vittor o in de Via della Vittorio. Je
ziet, Sanzio ging van een andere ver
onderstelling uit als de politie. Hij
hield er zich niet mee op de gecon-
cessioneerde pakjesdragers uit te
hooren, maar deed onderzoek in de
hotels en logementes. Als je 'i goed
vindt, gaan we nu den huisknecht
Francesco Dorlini een bezoek brengen.
In de Albergo Vittorio, een loge
ment van den derden rang, waar
meest minder gegoede personen
Plichten te logeeren, wis op dezen
voormiddag niet veel te doen en de
beide mannen konden den huisknecht
dus gemakkelijk te spreken krijgen.
Dorlini, een jongmensch, dat er
meer goedhartig dan schrander uitzag,
was op de donkere binnenpliats van
het logement bez'g paling te stroopen.
Hempel, die evenals Linde nann het
1 aliaansch volkomen meester was,
presenteerde hem een sigaret en vroeg
tien heel gemoedelijk:
Jij bent dus Francesco Dorlini,
die op den eersten December des
avonds bagage van de „Robber" af
haalde
ja, menee', antwoordde de jonge
man en hief eenigszins wantrouwend
het hoofd op. Wat zou dat? Diar
werd mij vandaag ook al eeder naar
gevraagd. Is daarbij iets niet in orde?
Hm dat zal blijken uit hetgeen
jij ons vertelt.
Ik deed toch alles precies zoo,
als de jonge meneer Baviani mij be
stelde. Heeft hij u geschreven Vond
hij niet alles in orde?
Daarover gaat het nu niet. Dus,
e?n meneer B«*!anl beeft je om de
Langvïngerig burgemeester.
Te Décines, een door arbeiders
bewoond voorstadje van Lyon
(Fr.), heeft een schandaaltje de
gemoederen in beweging ge
bracht.
bagage uitgezonden
Er waren er twee, signor, vader
en zoon. De oude is een blinde
schilder, die in zijn jeugd langen tijd
in Napels woonde. Nu heeft het ver
langen hem er weer naar toegedreven.
Zijn zoon vergezelt hem; als blinde
kan hii immers niet alleen reizen.
Dit is komiek. Hij is blind en
wil de plaats weerzien, waar hij zijn
jzugd doorbracht.
Hij wil alleen maar de lucht van
Napels, de lucht van de zee inademer,
meneer. Hij zegt, dat hij hier eiken
steen kert, en als hij maar aan het
strand z't, is het hem precies, alsof
hij de zee voor zich ziet en den Ve
suvius en Capri en heel Napel?. Zijn
zoon moest hem steeds naar een bt-
paald plekje aan 't sirand brengen.
Daar zat hij dan uren lang, soms zeifs
des nachts.
Zoo. En die twee woonden hier
in de Albergo? Sedert wanneer
Voor veertien dagen kwamen zs
aan. De oude vertelde mij, dat hij in
zijn jeugd vijf jiar lang hier in het
zelfde hui3 gewoond had. Zelfs
dezelfde kamer had hij, nummer 5 op
de eerste verdieping.
Maar het huis zal wel reeds lang
vernouwd zijn
Volstrekt niet. Onze meester
nam het over van zijn vader. Er is
stellig in geen vijftien jaar een steen
aan veranderd.
Herinner jij je nog, op welken
dag deze Baviam's aankwamen.
Zeer goedhet was op den
avond van 23 November, op een Don'
derdag.