Nieuws- en Advertentieblad
voor Zeeuwsch-Vlaanderen
3® 3*3 2!.
No. 52.
VRIJDAG 26 SEPTEMBER JD30.
46e Jaarg.
J. C. VINK - Axel.
3eugd en beter begrip.
FEUILLETON.
Binnenland.
Dit blad verschijnt eiken Dinsdag- en Vrijdagavond.
ABONNEMENTSPRIJS:
Per 3 maanden 75 Centfranco per post 1 Gulden.
Afzonderlijke Nos. 5 Cent.
DRUKKER-UITGEVER
Bureau Markt C 4.
Telef. 56. - Postrek. 60263.
ADVERTENTIËN van 1 tot 5 regels 60 Centvoor
eiken regel meer 12 Cent. Greote letters worden naar
plaatsruimte berekend.
Advertentiën worden franco ingewacht, uiterlijk
tot Dinsdag- en Vrijdagvoormiddag 11 ure.
Dat opvoeders der volkeren,
de onvermoeibare practische ide
alisten die de vredes- en arbi
trage-idee onuitroeibaar in de
gedachten der volken willen doen
wortel schieten, zich meer en
meer tot de jeugd richten, ten
einde daar in de eerste plaats
wanbegrip en scheeve voorstel
lingen te verdrijven en plaats te
doen maken voor beter begrip
(eerste voorwaarde voor blijvende
worsteling der vredesgedachte)
heeft een goede reden, die meer
en meer ingezien wordt. In de
eerste plaats is het al een heel
oud gezegde, dat wie de jeugd
heeft, de toekomst beheerscht.
In de tweede plaats hebben de
politici van de oude school dik
wijls zoo'n verpletterenden last
van ingeworteld wantrouwen, on
geloof en vooroordeel mee te
dragen, dat het aanvaarden van
de nieuwe idee slechts langzaam
en moeilijk gaat.
Merkwaardige contrasten levert
de vooruitgang van de nieuwe
gedachte op. Nog wordt op de
oude wijze de landsverdediging
uitgevoerd en het schijnt, alsof
we op het oogenblik nog niet
geheel en al tot dat punt gena
derd zijn, waarop het internatio
nale begrijpen en het wederzijd-
sche vertrouwen zóó groot en
reëel zijn geworden, dat ook deze
vorm van „verdediging" tot een
minimum beperkt zal kunnen
worden. Maar de nieuwe ge
dachte schrijdt voort en effent
den weg voor de komst van dat
oogenblik. Heel treffend is wat
de Los Angeles Times in een
lakoniek stukje verteldeEen
35 c.M. spoorwegkanon, grootste
eenheid van de verplaatsbare be
wapening der Vereenigde Staten,
is aan Fort Mc. Arthur te San
Pedro toegevoegd. Het heeft een
trefbereik van 20 mijl. Maar
zegt deze krant dit mag niet
onze grootste bescheiming zijn.
De hoogere burgerscholieren (die
bij hun eindexamen blijkbaar ver
handelingen over vredesbeweging
cn internationale goeden wil had
den te schrijven) wier foto's in
de kranten hebben gestaan, vol
van vrede en goeden wil voor
bereid, zijn beter dan forten en
oorlogsschepen.
De brieven en uitwisseling van
kleine geschenken tusschen onze
(Amerikaansche) jongens en meis
jes eenerzijds en de jongelui van
dergelijke groepen in Japan en
Mexico, anderzijds, vormen een
betere bescherming van onze
grenzen dan een kanon.
Het zenden van onmiddellijke
en practische hulp na aardbe
vingen of hongersnood kunnen
de beste manier zijn, om een
natie te ontwapenen. Ze kunnen
misschien zelfs wel vlootbeper-
kingsconfere ïties overtreffen, hoe
nuttig deze ook zijn. Vreemde
lingen binnen onze grenzen te
behandelen als broeders, kan wel
de beste manier blijken te zijn
om gaten te schieten in hun
militaire gelederen. De behande
ling van iedereen, van welke kleur
ook, als menschelijke wezens,
kan de beste manier zijn om
bolsjewisme te vernietigen
De grootste kanonnen zijn niet
onze 35 c.M. monsters die dood
en verderf braken. De stukken
van het grootste kaliber zijn edel
moedigheid en bedachtzaamheid.
Een zacht antwoord doet nog
steeds de scherpste bedreiging in
eiken sector afstompen. Vriend
schap is het machtigste schip in
elke vloot. Wederzijds begrij
pen zal meer troepen neermaaien
dan eenige gas-aanval in Vlaan
deren
Het aanleggen van een dam
van sympathie is de beste voor
bereiding voor een opmarsch.
Het stormen over den hoogsten
top in liefde, is de weg om de
overwinning te behalen.
Heel nieuw en heel verstandig
lijkt de manier, waarop het zeer
vooruitstrevende departement van
Onderwijs in Japan te werk gaat
om bij de jeugd een beter begrip
Gij hebt ons geheim bespied)
te vestigen en eventueele gevaar
lijke gedachten te verdrijven. In
de eerste plaats laat men de oude
klassieken, die de kern van de
oude Oostersche cultuur en be
schaving bevatten maar die voor
den kleinen Japanner van heden
onbegrijpelijk zijn, in modern
Japansch bewerken. Aldus ge
looft men in de ontvankelijke
gedachten der jeugd de hooge
gedachten en ethische begrippen
te doen postvatten, welke maat
regel veel doeltreffender zal zijn,
dan het arresteeren van honderden
studenten, wegens het lezen van
de verboden werken van Karl
Marx. Men gaat zelfs zoover,
Marx en andere „gevaarlijke den
kers" in het Japansch te vertalen
en in de schoolboeken op te
nemen, doch vergezeld van een
welberedeneerde critiek op de
Marxistische stellingen. Dit is
wel een zeer vooruitstrevende
manier om de jeugd in te lichten,
omdat de jeugd nu zelf haar
eigen gevolgtrekkingen en keuze
kan maken, welke dan eerlijker
zal zijn, omdat deze gevolgtrek
kingen niet verwrongen zullen
zijn door de romantiek van het
lezen van een verboden boek.
De toekomst is aan de jeugd...
Het in cultnnr brengen van de
gronden in den Wieringer-
meerpolder.
Bij het in cultuur brengen van
de Wieringermeergronden zullen
verschillende categoriën arbeids
krachten worden tewerk gesteld
lo. a. landarbeiders, wier ge
zin niet in of niet in de nabijheid
van den polder woont.
Deze aabeiders worden onder
gebracht in barakken, boerderijen
of andere woningen, zooveel mo
gelijk bij het werk.
Zij worden uitsluitend betrok
ken door bemiddeling van den
Rijksdienst der Werkloosheids
verzekering en Arbeidsbemidde
ling dus over de Arbeidsbeurzen
en hare correspondentschappen.
Landarbeiders, die voor deze
categorie in aanmerking wenschen
te komen, behooren zich derhalve
bij de betrokken Arbeidsbeurzen
of correspondentschappen daar
voor op te geven.
In de eerste plaats zullen voor
plaatsing in den Wieringermeer-
polder worden aangewezen de
arbeiders uit de plaatsen, waar
een chronische plattelandswerk
loosheid heerscht.
Binnen enkele weken zullen
een 500-tal dezer arbeiders tewerk
gesteld zijn, verdeeld over vijf
kampen, n.l. te De Haukes, te
Sluis 1 (pl.m. 5 K.M. van de
Haukes en van Nieuwesluis), te
Nieuwesluis, te Kolhorn en te
Aartswoud. Een kamp zal wor
den bezet met arbeiders uit Fries
land, 1 kamp met arbeiders uit
Groningen, 1 uit Drente en 1 uit
Overijsel en Gelderland.
De bezetting van het 5e kamp
zal vermoedelijk uit Brabant en
Zeeland komen.
Behalve een vijftal barakken
zullen dit jaar, zoo mogelijk nog
een 50-tal arbeiderswoningen
worden gebouwd, waarvan het
schuurgedeelte wordt ingericht
voor het onderbrengen van 6
kostgangers. Uit welke streken
deze bezetting zal komen, is nog
niet vastgesteld.
Het is duidelijk, dat het diep
winter is voor deze woningen
zullen kunnen worden betrokken.
b. Landarbeiders, wier gezin
in de nabijheid van den polder
woont.
Zij worden eveneens uitsluitend
betrokken door bemiddeling van
den Rijksdienst der Werkloos
heidsverzekering en Arbeidsbe
middeling. Zij die derhalve in
den polder wenschen tewerk te
worden gesteld dienen zich daar
voor bij de Arbeidsbeurzen of
de correspondentschappen op te
geven.
Deze arbeiders worden slechts
tot een beperkt aantal aangeno
men om te voorkomen, dat te
veel arbeiders uit de omgeving
van den polder worden wegge
zogen en de daar bestaande land
bouwbedrijven worden ontwricht.
2e. Landarbeiders wier gezin
En de andere? vföeg zij kalm.
in den polder komt wonen.
Door de Wieringermeer directie
zal een 500-tal arbeiderswoningen
worden gebouwd (pl m. 50 in
1930, pl.m. 300 in 1931 en pl.m.
150 in 1932).
Het ligt in de bedoeling voor
deze categorie de landarbeiders-
wet toe te passen, zoodat de ar
beider op den duur eigenaar
wordt.
Landarbeiders, die hiervoor in
aanmerking wenschen te komen,
moeten zich te zijner tijd opgeven
bij de Arbeidsbeurzen of haar
correspondentschappen. Zij wor
den betrokken uit het geheele
land, dus niet alleen uit de werk
loosheidscentra. De arbeidsbeur
zen oefenen de eerste schifting
uit, terwijl de definitieve keuze
geschiedt door de Wieringermeer-
directie. Behalve op flinkheid
en bekwaamheid van den arbei
der zal vooral worden gelet op
flinkheid en netheid van de ar
beidersvrouw. Het schuurge
deelte van deze woningen zal
tijdelijk voor de onderbrenging
van zes kostgangers worden in
gericht. De arbeidsvrouw moet
deze ruimte in orde houden en
zorg dragen voor middageten,
koffie en thee voor de kostgan
gers tegen een nader vast te
stellen vergoeding.
3e. Boeren of boerenzoons,
die het voornemen hebben zich
in de toekomst in den polder als
eigenaar, pachter, erfpachter, enz.
te vestigen.
Aan het in cultuur brengen van
zoute gronden zijn verschillende
moeilijkheden verbonden, zoodat
het gewenscht is landbouwers,
die zich vrij spoedig in den
polder wenschen te vestigen in
de gelegenheid te stellen vooraf
practische ervaring op te doen.
De gelegenheid hieitoe wordt
door de Wieringermeer-Directie
geopend, door gegadigden aan
vankelijk onder dezelfde voor
waarden, als voor de landbou
wers gelden, tewerk te stellen.
De boeren of boerenzoons, die
landbouwonderwijs hebben ge
noten, genieten de voorkeur.
Zij zullen zooveel mogelijk bij
(Wordt vervolgd).
AXELSCHE
COURANT
Vriendelijke woorden zijn de
muziek van de wereld. Zij hebben
een macht, die alle natuurlijke
oorzaken te boven schijnt te gaan.
F. W. Faber.
4J
De jonge maagd naderde spoedig
en maakte een afwerend gebaar.
Bij het licht der vlammen kon men
zien, dat het meisje ruim twintig jaar
telde. De gestalte der onbekende was
slank en bevallig: uit hare fijne, reine
gelaatstrekken straalden geestkracht,
zachtheid, goedheid en alle hte danig
heden eener edele en grootmoedige
natuur. Zij had zich van de Grieksche
taal bediend, toen zij tot den roover
sprak, en droeg de kleeding van het
land. Op het zien der trekken van die
bekoorlijke verschijning, geloofden de
twee jonkers evenwel niet, dat zij een
Grieksche was, het kwam hun voor,
dat zij een landgenoote was.
Gijmijne jonge juffer, riep Leon-
dari, die intusschen tot bedaren was
gekomen.
Ja, zeide zij, verbleektgij ziet
mij hier, en ik zie dat ik op tijd ben
gekomen om deze ongelukkige reizi
gers te redden.
Hoe zijt ge tot ons doorgedron
gen 1 vroeg de bandiet, hoe hebt ge
den geheimen ingang van ons hol
kunnen ontdekken
Dat is niet zeer moeilijk ge
weest, hernam het meisje. Even spoe
dig als iedereen had ik gehoord, dat
twee arme Franschen door u gevan
gen werden gehouden. Gisteren las ik
In een dagblad van Athene dat van
daag de termijn afliep, welken gij ge
steld had, en als men u niet d« be-
paalde som bracht, gij besloten waart
uwe gevangenen te verminken, gelijk
gij reeds anderen ongelukkig hebt
gemaakt. Na dit gelezen te heb
ben, kon ik hen niet uit mijn geest ver
drijven en geheel den nacht heb ik
tusrchen de bergen gezworven,hopende
u te ontmoeten ten einde tusschen-
te'.de te komen.
En verder? vroeg Leondari,
ziende, dat het meisje zich inhield.
Zeer misnoegd keerde ik naar
mijn woning terug, hervatte zij, toen
ik uwen broeder zag aankomen. Hij
zag er onrustig uit en keek wan
trouwend rondom zich. Daaruit maakte
ik op, dat hij zich naar uwe schuil
plaats richtte. Na mijn ponny in een
boschje te hebben vastgebonden, volg
de ik den luitenant zonder dat hij mij
bemerkte, en toen ik hem in een soort
van trechter, half tusschen struiken
verborgen, zag verdwijnen, wachtte ik
een oogenblik om weder moed te
scheppen. Daarop volgde ik hem op
den voet. Terwijl hij u verslag deed,
bevond ik mij in de spelonk, en zoo
ge uwe gevangenen gespaard had,
zou ik mij even stil verwijderd heb
ben als ik gekomen was, maar toen
ik zag, dat gij hen gingt verminken,
ben ik toegeschoten om u te beletten
de snoode daad te volvoeren.
Het moedige meisje staarde den
roover aan, zonder de minste vrees
te doen blijken.
Gij zijt stoutmoedig, mijne jonge
juffer, zeide hij. Gij durft den leeuw
in zijn hol aanvallen, Leondari, den
rooverhoofdman in zijn schuilhoek 1
De roovers lieten een dof gemor
hooren, terwijl hunne handen naar de
wapenen grepen,
vervolgde de hoofdman, gij kent den
weg naar onze holen! Wee u! Indien
ge een man waart, hadt ge geen mi
nuut meer te leven
Het meisje zag hem aan en zeide
glimlachend 1
Ik vreesde niet, dat gij mij eenig
leed zoudet doen, Leondari. Gij weet,
dat ik u nooit zal verraden. Verder
zult gij u den dag herinneren, waarop
ik u op den naburigen berg vond lig
gen met gebroken been en niet in
staat u te verroeren. Gij hebt mij toen
een naam opgegeven, die niet de uwe
was en ik heb u door brave lieden
onder het dak van mijn vader laten
brengen, waar ik u gedurende eene
lange en vreeselijke ziekte, die dreigde
u ten grave te slepen, verzorgde. In
het ijlen der koorts, hebt gij mij on
willekeurig doen weten, wie gij waait....
op uw hoofd was toen een prijs ge
steld, vervolgde het meisje met meer
stoutmoedigheid; een aanzienlijke be
looning werd hem geboden, die u
dood of levend overleverde. Gij waart
een gevaarlijke booswicht, gij hadt
goddelijke en menschelijke wetten ver
treden, gij hebt ongelukkigen en schulde-
loozen vermoordmaar gij waart ziek
en zonder hulp, gij waart onze gast
en wij hebben u niet willen uitleveren.
Toen gij hersteld waart, hebt gij
ons verlaten, maar vóór uw vertrek
heb ik u gezegd, dat wij alles wisten
en in uwe erkentelijkheid over ons
edelmoedig gedrag hebt gij gezworen
ons te zullen beschermen onder alle
omstandigheden, mijn vader en mij,
en gij hebt er bijgevoegd, dat zoo ik
u ooit eenige gunst had te vragen, gij
mij die zoudt toestaan, zelfs ten koste
van uw eigen leven. Is dat waar?
Welaan dan! het uur ia daar, oiq uwe
belofte na te komenik kom u de
vrijheid van deze mannen vragen 1 Ik
redde nw leven, geef mij daarvoor
het leven van deze mannen.
De uitdrukking van Leondari's ge
laat werd zachter. Hij was de man
niet, die ooit een beleediging vergat,
maar evenmin vergat hij een hem be
wezen weldaad. Terwijl men vreese
lijke geschiedenissen van zijn wreed
heid jegens de gevangenen verhaalde,
was hij mijlen ver in iedtre hut te
huis en de landlieden zouden hun
leven voor hem hebben geofferd. Er
moest toch iets goeds in hem zijn,
dat hem zooveel trouw en gehecht
heid bezorgde. Deze goedheid ver
kreeg ook thans in hem de overhand.
Gij hebt gelijk, jonge juffer, zei
hij, na een oogenblik van stilzwijgen.
Ik dank u mijn leven, en beloofde u
vergelding, als de gelegenheid daar
zou zijn. Ik dacht niet, dat deze zich
op zulk een wijze zou aanbieden. Ik
heb het nooit kunnen droomen, dat
een man, veel minder een vrouw, het
zou durven wagen Leondari in zijn
hol te zoekeu. Gij hebt uwen wensch
uitgesprokenik zal beproeven dien
te vervullen gij zult den bediende
hebben, en hij wees op Philippe. Ook
wil ik u dezen heer geven, en hij
wees op Bertin. Zij zullen dadelijk met
geblinddoekte oogen naar de plaats
gebracht worden, waar zij gevangen
zijn genomen.
Het meisje sloeg hare oogen op
baron Bertin, vervolgens rustten hare
blikken op het edele en schoone gelaat
van den graaf.
Alfred voelde zijn wangen kleuren
hij ontroerde en zijn hart begon hevig
te kloppen.
Dat is een groot heer, die is met
geen goud te betalen, antwoordde
Leondarihet zou mij onmogelijk zijn
hem aan u af te staan. De reizigers
van zijn soort zijn te zeldzaamvoor
zijne bevrijding moet ik een over-
groote som hebben.
Ik kan toch niet gelooven, Leon
dari, dat gij den eed zult schenden,
dien gij mij gedaan hebt en ik vor
derde ook de vrijheid van den derden
gevangene
De bandiet liep ongeduldig heen en
weer als iemand, die met zichzelven
in strijd is.
Zijne mannen wachtten met eer
biedige stilte, want zij vreesden hun
hoofdman en durfden in zijn tegen
woordigheid hun meening niet uiten.
Leondari verbrak eindelijk het stil
zwijgen en zeide op norschen toon
Gij verlangt te veel van mij,
mijne jonge juffer I Gij hebt een leven
gered, ik bied u er twee aan, gij moet
tevreden zijn,
Toen gij mij die plechtige be
lofte deed, zeide het meisje bedaard,
dacht ik niet, dat gij u tot dergelijke
beperking zoudt verlagen, Welnu, het
zij zoo 1
De gelaatstrekken van den bandiet
helderden op, Er heerschte een oogen
blik van stilte waarin het meisje een
beweging maakte als wilde zij zich
verwijderen j doch zij bleef staan en
zei op verachtelijken toon
Leondari heeft zijn woord ver
broken ik veracht hem, nu hij zoo
weinig waarde hecht aan een heilige
belofte, gedaan aan haar, die hem het
leven redde.