ÏMo. 8<J.
Vrijdag 0 Februari 1D23.
38° «Jaarg.
FRIESCHE BAAI
ij m «te l
Nieuws- en Advertentieblad
voor Zeeuwsch-Vlaanderen.
.1. GUI NOS
J. C. VINK - Axel.
Binnenland.
Winschoterkade 13 -
GRONINGEN.
FEUILLETON.
Du blad verschijnt eiken Dinsdag- en ^Vrijdagavond.
ABONNEMENTSPRIJS:
Per 8 maanden 75 Centfranco per post 1 Galden.
Afzonderlijke Nos. 5 Cent.
DRUKKER—UITGEVER
Bureau Markt C 4.
Telef. 56. - Postgiro 60363.
tot 5 regels 60 Centvoor
Groote letters worden naar
ADVERTENTIEN van 1
9lken regel meer 12 Cent.
plaatsruimte berekend.
Advertentiën worden franco ingewacht, uiterlijk
Dinsdag- en Vrfldagvoormiddag ELF ure.
tot
De wijziging der Huurwetten.
Verschenen is de Memorie van Ant
woord der Tweede Kamer inzake het
wetsontwerp tot wijziging der Huur-
commissiewet en der Huuropzeggings-
wet.
De Regeering merkt op, dat de huur
wetten crisiswetten zijn, tot stand ge
komen op grond van buitengewone
omstandigheden. Als zoodanig zjjn zij
van den aanvang af bestemd geweest
weder te verdwijnen, zoodat de voor
schriften niets anders zijn dan tijdelijke
maatregelen. De voorgestelde bepa
lingen beteekenen dus niet een her-
haaiden stap achteruit, doch een voort
schrijden naar het nimmer uit het oog
verloren doel. Principieele bestrijding
van het ontwerp moet dan ook worden
afgewezen als ingaande tegen karakter
en bedoeling der wet zelf.
De Regeering wijst er verder op, dat
de geneigdheid bij de huurders en de
kans voor verhuurdersom buitensporige
huren te betalen of te bedingen ver
minderd Ts met de vermindering van
de scherpte van den woningnood en de
daling van de inkomens.
Ruim 100.000, welhaast een kleine
200.000 nieuwe woningen liggen buiten
het bereik van de huurcommissies.
Handhaving van de wet in haar tegen
woordigen vorm wordt een anachro
nisme, dat dagelijks erger wordt, naar
mate de vrije woningproductie voortgaat
en toeneemt en dat niet zonder rem-
menden invloed is op het herstel van
de woningmarkt, doordat er eenige
prijsdrukkende invloed van uit zal gaan
op de huren voor nieuwe woningen.
Het denkbeeld, het z.g. vrije percen
tage geheel te doen vervallen en daar
tegenover de woningen van hoogere
huurwaarde aan de werking der Huur-
commissie te onttrekken, lokt de Re
geering niet aan. Schrapping van het
vrije percentage zou zijn een stap terug
op den weg naar herstel van de vrijheid
eenige leden voorgesteld.
Bij de beantwoording van de vraag,
of niet de huur verband moet houden
met de draagkracht van den huurder,
moet worden onderscheiden. Wat aan
gaat het vrije verkeer wordt de vraag
ontkennend beantwoord. Hier moet
ieder voor zich zelf uitmaken, hoeveel
hij voor zijn levensbehoeften als klee
ding, voeding, woning enz. kan betalen.
Anders ligt de zaak wanneer het gaat
om woningen, die met Rijkssteun zijn
Letter A
Letter B
Letter C
Letter D 26
per ons
40 cent
36
30
vau het verkeer eu derhalve ingaan
tegen het voornaamste beginsel van het
wetsontwerp. Vrijstellen van woningen
boven $ekere huurwaarde zou de wet
meer ingewikkeld in de toepassing ma
ken en principieel onjuist ziju.
Op grond van het beginsel van ge
leidelijkheid, dat de Regeering in dezen
huldigt, heeft zij aan den anderen kant
bezwaar tegen algebeele afschaffing der
huurwetten op dit oogenblik, gelijk door
gebouwd en met overheidsbijdragen
worden geëxploiteerd. Een verband
met het inkomen van den huurder is
dan noodig om zooveel mogelijk te
voorkomen, dat overheidssteun wordt
gegeven aan hen, die daarvoor niet in
aanmerking behooren te komen.
Een vr|j percentage, dat thans be
rekend wordt naar de geldende huur
van 1916 (1918), te berekenen naar de
normale huurwaarde zou weinig prac
tisch zijn, daar verhuurder en huurder
die normale huurwaarde allicht niet
weten en dus toch weer bij de huur
commissie terecht zouden moeten komen.
De vraag hoeveel procent de toege
stane verhooging gemiddeld bedroeg en
welke verhoogingen in de laatste jaren
door den verhuurder verzocht zijn, kan
de Regeering met de haar ten dienste
staande gegevens niet beantwoorden.
Een overzicht van den woningvoor
raad vermag de Regeering niet te geven
zonder een zeer kostbare woningtelling.
Op de vraag, hoe groot het bedrag is,
waarmede sinds de laatste wetswijziging
de huren verhoogd zijn, moet de Re
geering het antwoord schuldig blijven.
Zonder een uitvoerig onderzoek zou zij
dienaangaande geen enkel gegeven
kunnen verstrekken.
Het denkbeeld huurverhoogingen aan
een bouwfonds ten goede te doen komen,
is reeds bij de vorige wetswijziging
besproken en door de Regeering afge
wezen.
De vraag, of de Regeering bereid is,
het streven naar eigen woning te be
vorderen door het verleenen van voor
schotten, kan niet beantwoord worden
zonder overleg met den Minister van
Financiën, ook al zou de Minister van
Arbeid na onderzoek meenen, dat het
raadzaam zou zijn.
Het bezoek van den koning
van Zweden.
De koning van Zweden zal Vrijdag
2 Maart, naar het „Hbld.'' meldt, te
Amsterdam door H. M. de Koningin
AXELSCHEMCOIJMNT.
(Vrij uit het Duitsch.)
15) .osetf
Het was op den dag volgende op dien, waarop
Theresa haren vriend had wedergevonden en
nog vroeg in den morgen, dat haar vader reeds
in zijn werkkamer zat. Door het breede, wijd
geopende venster waaide een verfrisschende
wind en hief spelend hier en daar een van de
papieren op, die den prachtig besneden schrijf
tafel bedekten, waaraan de bewoner dezer
kamer zat.
Zooals het morgenlicht daar scherp op zijn
trekken viel, zag hij er ouder uit, dan in de
zachte verlichting van den avond, ook verstond
de oude dame, die juist binnentrad, het niet
evenals zijn schoon kind, een bijna jeugdig
lachje op de streng gesloten lippen te lokken,
en de zwijgende, vorschende blik, waarmede
hij een voor hem liggenden brief onderzocht,
deed de rimpels om zijn mondhoeken sterk te
vooischijn treden.
Hoffelijk beantwo'ordde hij den eerbiedigen
groet der dame, maar ook met die zekere ver
trouwelijkheid, die den meerdere kenmerkt.
„|k hoop, dat ik u niet gestoord heb, Lo-
renza, toen ik u verzoeken liet, eens bij mij
te komen," zeide hij, „het is nog vroeg, The
resa slaapt zeker nog
„Als een vermoeid vogeltje, signor."
„Des te beter. Zet u neder, Lorenza, ik heb
u veel mede te deelen, Theresa heeft mij va»
haar uitstapje van gisteren een hoogst merk-
waardigen Duitschen brief medegebracht, een
brief, die mij zeer ontroerd heeft, want hij be
treft ons zeiven Theresa, u en mij."
De waardige dame liet een luiden kreet van
verwondering hooren en sloeg levendig de
bruine, met talrijke ringen versierde handen in
elkander.
„Daarom kunt gij nu reeds bijna raden, wie
de afzender is, zonder den inhoud te kennen,
en ik zoude mijzelven niet voor gemachtigd
gehouden hebben om u nader met den brief
bekend te maken, als hij geene zaken bevatte,
die u en ons allen helaas slechts al te goed
heugen. Slechts een enkel punt is voor mij
nieuw en ook onaangenaam, Lorenzahet is
niet, zooals men mij deed gelooven, een kin
derlijke vriendschap, die mijn dochter voor den
jongen schilder gevoelt, het is het ontvlammen
van een ontwakend hart en als Theresa nog te
jong is, om kinderdroomen en werkelijkheid
duidelijk te kunnen onderscheiden, dan moeten
zij, die ik haar tot hoeders gegeven heb, voor
haar zien en oordeelen
Signora Lorenza stond op en schikte met
een snelle beweging der hand de plooien van
haar kleed, om hare houding indrukwekkender
te maken.
„Ik heb u de verhouding voorgesteld, zooals
ik ze beschouwde, heer graaf," antwoordde zij
gekrenkt„de harten doorgrond ik niet, noch
neig die, dit laat ik over aan den Hemel, ik
hecht geen waarde aan brieven, die op straat
gevonden zijn, en gij zult niet verlangen, heer
graaf, dat ik mij verdedig tegen een verborgen
aanklacht, die mijn zorg en waakzaamheid voor
het kind belastert."
„Neen, mijn goede Lorenza, dat verlang ik
niet, ofschoon de plechtige aanspraak die gij
houdt, wel lijkt op een begin daartoe. Hoor
slechts bedaard naar den brief, gij zult dan
vernemen, wat hij bevat en tegelijk met mij
overleggen, welke maatregelen wij nemen
zullen."
Hij vouwde hèt eerste velletje open en ver
talend begon hij
„Waarom ik sedert zoo langen tijd niet ge
schreven heb ja, mijn goede jongen, daar
moet ge mij niet naar vragen, als ge mij niet
in de verzoeking brengen wilt, uitvluchten te
zoeken en nietige verontschuldigingen te maken.
Laat mij dit voorbijgaan, denk slechts, hij heeft
het verbruid en open uw christelijk hart om
het mij te vergeven. Het is zeker lang genoeg
geleden, sedert ge een teeken van leven meer
van mij ontvangen hebt, veel is er veranderd
in de plannen voor mijn naaste toekomst en in
mijn tegenwoordig leven en een der gewichtigste
gebeurtenissen vindt gij daarboven in den
datum van mijn brief.
Venetië Ja, ik was volkomen van haar
verzadigd, van het heilige Rome, ik smachtte
aan de vuile Tiberstroomen naar den frisschen
Rijn, onder italië's gloeiende zon naar Duitsch
lands' koele donkere wouden en'sk heb den
wandelstaf opgenomen en trek langzaam naar
huis toe, nog vele en lange tusschenpoozen
rust nemend, eer ik het doel zal bereikt, den
prijs zal gewonnen hebben.
Onze moeder heeft op mijne toegeeflijkheid
zoo vast gebouwd, zij zal zich niet vergist
hebben, ofschoon het de vraag is, tot wiens
heil de vertraging van ons geluk dienstbaar is.
Waar kan eene vrouw zekerder en beter ge
borgen zijn, dan in de trouwe en sterke liefde
van een eerlijk manEn eerlijk man ben ik
gebleven, trots alles, al heeft ook de beker
eens overgevloeid. Voor een zoo jong, levendig
wezen, vol verbeeldingskracht, als Magdalena
is, zoo zacht en vatbaar voor indrukken, zie
ik er geen de minste winst in, zonder steun
en zonder raad te verkeeren in zoo geheel
vreemde omgeving, voor welke haar iedere
beoordeeling ontbreekt. Het is in het geheel
geen waarborg voor mij, als bitterheid of ont
goocheling daarbuiten de gelukzaligheid voor
afgaat, die eigen haard geeft.
Het ware mij ook liever geweest, als zij een
betrekking gevonden had in een burgerlijke
familie, als zij dan volstrekt den vreemde in
moet, in plaats van het gelukkige tehuis, dai
ik mijn geliefde bereiden wil, ik zie niet
duidelijk in, waarom zij moet bekend gemaakt
worden met aanspraken en behoeften, die zi,
zichzelve. ten minste vooreerst nog, in spijt
van alle moeite en zorg van mijn zijde moet
ontzeggen. Alleen ter wille van den ijdelen
roem, daarna te kunnen zeggenDat ftües
lijkt mij nietig toe, vergeleken bij uw liefde?
Mijn goede Werner, de prijs is den inzet
niet waard. In ieder geval echter hebt gij
met de beste bedoeling gehandeld en mij blijft
niets over. dan u te danken en de gevolgen
af te wachten.
Afwachten I dit woord, voorheen gebannen
uit mijn woordenboek, welk een rol speelt het
nu in mijn leven
In de gedwongen lijdzaamheid, waaraan ik
mij moest onderwerpen, vernam ik buiten ver
wachting en getrouw aan de werkelijkheid
zulke nauwkeurige inlichtingen omtrent de fa
milie, bij welke Magdalena in betrekking is
het oord, de menschen en de toestanden zijn
mij zoo nauwkeurig geschetst, dat ik mij in
den geest kan verplaatsen te midden in het
leven dat haar omringt.
Laat ik u vertellen, hoe dat geschiedde. Ik
moet ver teruggaan, want ik heb het vaste
voornemen, om mijn zonden goed te maken en
denk, na zoo langdurig stilzwijgen, u dezen
ganschen, langen avond toe te wijden om alle
gapingen en stoornissen in mijn mededeelingen
aan te vullen.
Zooals ook de beide vorige zomers, ben ik
ook dit jaar, om de ondragelijke hitte in Rome
te ontvlieden, met andere schilders het land in
getrokken en heb weer ingewoond bij dezelfde
familie, waarbij ik mij ook vroeger bevond.
In mijn brieven heb ik u dikwijls van hen
gesproken; signor Tommaso, de vroolijke,
levenslustige dorpsarts, zijn vrouw Lorenza en
de kleine Theresa, het schuwe, trotsche, zwart-
vlokkige kind, waarvan ik het vorige jaar den
studiekop schilderde, dien gij bezit. Zij be
hoort eigenlijk .niet tot de familie, maar
is haar, geloof ik, slechts van verre verwant en
wordt opgevoed in het klooster van Onze Lieve
Vrouwen van het hart van Jezus, dat op een
kwartier afstands van het dorp zeer be
vallig op een hoogte ligt.
(Wordt vervolgd).