No. 45. Zaterdag 11 September 1915. 3!e <faarg. 11L MJ a i Nieuws- en Advertentiebla<1 voor Zeeuwsch-Vlaanderen. F. DIELElIAiX, axel. Buitenhuid. D't blad verschijnt eiken Dinsdag- en Vrijdagavond. ABONNEMENTSPRIJS: Per 3 Maanden 50 Centfranco per post 60 Cent. Voor Bei-gie 70 Cent. Afzonderlijke Nos. 5 Cent. DRUKKER—UITG EVER AUVERTENTIEN van 1 tot 4 regels 25 Cent; voor eiken regel meer 5 Cent. Groote letters worden naar plaatsruimte berekend. Plaatsing 3/2 maal. Advertentiën worden franco ingewacht, uiterlijk tot Dinsdasr- en Vrijdagnamiddag TWEE nr«n. DE OORLOG. Ten Zuiden van de vestingdriehoek in Wolhynië is Maandag opnieuw tel gevochten. De uitslag was dat de Russen weder „een onvolledige over winning behaalden" zooals het jongste euphemisme luidt voor een ontmoeting, waarvan het gevolg een tocht naar „sterkere stellingen" is, welke sterkere stellingen achter de voorgaande plegen te liggen. De „sterkere stellingen" zoo zegt ons de officieele mededeeling van den Russischen generalen staf, liggen ditmaal langs de Goryn, de Stubel en de Ikwa, hetgeen beteekent dat de Russen in de vestingdriehoek van Wol hynië hun linie een 10 tot 20 K.M. dichter bij de lijn'Rowno-Dubno hebben gebracht. Weten de centralen vau Radzilowo hun opmarsch in Oostelijke richting voort te zetten, dan loopt zoo wel Dubno als de heele Serethlinie ernstig gevaar. Aan de Sereth doen evenwel voorloopig de Russen nog tegenaanvallen. Beschouwen wij den toestand verder naar het Noorden toe, dan zien wij in het gebied vlak ten Zuiden van de Rokitnomoerassen gevechten van Rus sische cavaleriepatrouilles gemeld. Ten Noorden van de moerassen, op den landtong van tusschen de Jasiolda en de Pina (op het Oostelijk uiteinde waarvan de stad Pinsk ligt) zyn de Russen uit de linie DrohiczynChomsk geworpen en houden zij, naar zij melden, een weinig ten Oosten daarvan opnieuw stand. Mochten de Russen hier werke lijk ernstig worden verslagen, dan zullen zij bij den terugtocht ernstige moeilijk heden te overwinnen krijgen. Meer naar het Noorden, van den weg Pruzauy-Slonim tot aan de uitmonding van de Ros èn verder over de Njemen, ontwikkelde zich een nieuwe strijd, die zich, naar de Russen melden, door buitengewone hardnekkigheid onder scheidde. In het teit, dat de Russen zeggen, dat het hun „achterhoeden" waren, die deze gevechten hadden te doorstaan, kan men echter een aan kondiging van een nieuwe voortzetting van den terugtocht zien. N. R. Crt, Rat samenhangende gebied der Ro kitno- of Pripet moerassen, ook Polesië het boschland genaamd, ligt ten Oosten van de Boeg en wel ongeveer in den driehoek, door de steden Brest- LotowskKiel en Mohilew gevormd. In het moerasgebied zelf is Pinsk de grootste stad, gelegen op een soort land tong, die tusschen de rivieren Jasioida en Pina, naar het Oosten in de moeras sen vooruitspringt. De Pripetmoerassen worden dan ook wel de „moerassen van Pinsk" genoemd. Polesië is niet meer wat het vroeger was. Sedert 1873 wordt er met sncces aan de drooglegging gewerkt. Het wetenschappelijk onderzoek heelt uitgemaakt, dat het heele moerasgebied den vorm neeft van een bord met op staande randen. Den Zuidelijken raud vormt de Podolische hoogvlakte, waar van onderscheidene rivieren naar de Pripet toestroomen, de voornaamste waterloop van de moerassen, die zelf weer een zijrivier van den Dnjepr is. Die rivieren, in de Pbdolische vlakte een sterk verval vertoonend, loopen, zoodra zij in de vlakte komen, traag naar de Pripet toe, die zelf zijn oor sprong in het moerasland neemt. Slechts een zeer zwakke terreinverhevenheid scheidt haar brongebied van de Boeg. Onder het moeras stuit het geologisch onderzoek, na eenige andere lagen, op een voor water ondoordringbare laag. let water kan dus niet wegzakken. Nu echter smelt in Wolhynië de sneeuw reeds in Februari en Maart, als wanneer de Polesische moerassen nog vast toe- gevroren liggen. Uitgestrekte streken worden daardoor in onafzienbare plassen veranderd. De kanalisatie sedert 1873 heeft meer dan 2X/S millioeu hectaren droog gelégd en voor landbouw geschikt gemaakt. Voorts werd nog een groot gebied -in weide veranderd. Het gevolg hiervan is, dat de eigenlijke moerassen nog slechts 2,644,000 hectaren beslaan, in plaats van 6,540,000, zooals in 1870. Desniettemin blijft Polesië het grootste moerasgebied van Europa. N. R. crt. De correspondent van de Times te St. Petersburg is vau meening, dat het voor de Duitschers, schoon zij twee bruggehoofden hebben vermeesterd, Leunewaden en Friedrichstadt, en tusschen die plaatsen den linkeroever bezet houden, een heele toer zal zijn de Duna over te steken, en dat wel wegens den snellen stroom en het vuur der Russische artillerie. „Derhalve zal de vijand hoogstwaar schijnlijk beproeven zijn bewegingen door gelijktijdige operaties in de Grolf vau Riga kracht bij te zetten. Dat Riga in deze streek net hoofddoel des vijands blijft, blijkt uit de aanvallen van watervliegtuigen op onze torpedo booten waarschijnlijk een voorbode van een nieuwe poging van de Duitsche vloot zich een doortocht door de Golf te banen. „De deskundig^ van het Nowoje Wremja brengt dan ook de beweging tegen Riga in verband met de dringende behoefte de3 vijands aan een vlootbasis in verband met de toenemende moei lijkheid van het transport van munitie en zware artillerie over land." Aldus de man vau de Times. Zijn collega van de Temps weet te melden dat te Sc. Petersburg een dagorder van generaal vou Below is bekend geworden die deze onlangs moet hebben uitge vaardigd. „Mannen!" Zoo moet de tekst van dien dagorder geluid hebben. „Na den schitterenden veldtocht op het Russische front, en de bezetting van verscheiden groote steden en dorpen iu Polen en Lithauen, moet gij nogééu iuspanning u getroosten, ten eiude de Duna te torceeren en Riga te nemen. Daar zult gij gedurende den herfst en den winter rusten ten einde iu het voor jaar tegen St. Petersburg op te trekken.' Ten slotte ontleenen we nog een andere uitlating van den boven aange haalden correspondent van de Times „Tusschen Grodno enBeresa-Kartuska streeft de vijand er blijkbaar naar verder naar het Oosten door te dringen, met het doel ons te dwingen onder de minst gunstige omstandigheden slag te leveren." TV. R. crt. De toestand op den Balkan blijft nog steeds onzeker en de berichten in de buitenlandsche pers over hetgeen de Balkanstaten zullen doen of laten, dra gen het kenmerk meer op gissingen dan op feiten te berusten. Uit de Italiaanscbe bladen laten de Duitsche kranten zich het een en ander seineu, dat op 't volgende neerkomt De Corriere della Sera zegt gegronde redenen te hebben om aan te nemen, dat Roemenië, welks verstandhouding jegens de middenrijken door de uit- en doorvoerverboden steeds slechter wordt, zich tegen hen voor een oorlog toerust. Op Bulgarije hebben de Italiaansche politici daarentegen geen hoop meer. Bij geruchte wordt zelfs verzekerd, dat Bulgarije zich jegens de middenrijken reeds tot ingrijpen heeft verplicht en in het midden van September Macedo nië zal bezetten. De Sofiotische berichtgever van de Secoio is ook over Servië niet te spreken. Ondanks den goeden wil van Pasjits is de houding van het land onzeker. De militaire party, aie op het oogenblik veel gewicht in de schaal legt. is gekant tegen afstand van Monastir, Ochrida en Uskub. Bulgarije staat er op deze steden met hun achterland te krijgen en het voelt zich door de overwinningen der centralen op de Russen in zijn plaunen gesteund. De St. Petersburgsche correspondent van de Corriere della Sera is optimisti scher gestemd. Volgens hem heeft de Russische regeering bericht ontvangen dat Servië aan het verlangen der entente heeft toegegeven en bereid is het door Bulgarije geëiscbte gebied ranMacedo nië af te staan. N. R. Crt. De Tsaar heeft den grootvorst gene rüissimuj het volgende rescript doen toekomen: „In den aanvang van den oorlog verhinderden mij beweegredenen van hoogeren aard, de wensch van mijn hart te volgen, mijzelf aan het hoold van het leger te stellen. Het is daarom, dat ik u het opper commando opdroeg over alle strijd krachten te land en ter zee. De oogen van gansch Rusland waren op u gericht. Uwe Hoogheid heeft in deu loop van den oorlog hit bewijs gegeven van onwrikbare dapperheid, dewelke een diep vertrouwen deed ontstaan en alle Russen met hun vromen wensch u deed volgen door onvermijdelijke wisseliugen van den trijg. De taak, die God mij heeft toever trouwd, legt mij heden, nu de vijand in het rijk is binnengedrongen, de plicht op, zelf het-opperbevel te aanvaarden, om met mijne troepen de ontberingen van den oorlog te deelen, en met haar den Russischen bodem tegen de aan slagen des vijands te 'oaschutteu. De wegen der voorzienigheid zijn ondóor- groudelijk; maar mijn plicht en mijn wensch sterken mij in deze verandering, welke, om redéh van staat, noodig is. Dé inval des vijands uit het Westen maakt steeds vorderingen en vereischt vóór alles, zoo krachtig mogelijke con centratie van alle militair en civiel gezag, alsmede samensmelting van het opperbevel met het gezag over alle bestuurselementen. Dit kan onze aandacht van het zuider- frout afleiden. Derhalve zie ik de nood zakelijkheid in om van uw hulp en uw raad op bet zuiderfront partij te trekken, en benoem ik u tot onderkoning van de Kaukasus en opperbevelhebber van het Kaukasische leger. Ik betuig Uwe hoogheid de diepe dankbaarheid van mijzelf en het vader land voor de vermoeienissen des oorlogs, die gij hebt doorstaan." N. R. Crt. De Weensche correspondent van de N. R. crt,. schrijft Met de verovering van Brody .is Galicië grootendeels verlost. De Russen zijn er 13 maanden geweest. De stad ligt vlak aan de grens en hét is er zoo Joodsch, dat ik er de verordeningen naast het Duitsch ook in hetHebreeuwsch heb gezien. De drie vestingen in WolhyniëLyck, Rowno en Dubno, waren speciaal tegen Oost-Galicië ge richt en er ook niet ver vandaan. Brody is een stad van 40,000 inwoners. Nu is Tarnopol dé eenige Gaticische stad in bezit der Russen. N. R. Crt. Verschillende berichten. Het „Berliner Tgbl." schrijft: In de Argonnen ruikt het naar chloor In de loopgraven naar verrotting en verschrikkelijke dingen. Maar hier in de buurt van La Bxsséé ruikt het zoo aangenaam als in de gemakken van een verwende dame. Hét ruikt naar parfum, naar seringen, viooltjes en andere lief lijke geuren. Sedert de herfst ligt deze teere geur over het land, nu eens zwakker, dan weer sterker, al naar de wind is. Deze lucht is afkomstig van de parfum fabrieken te lilies, die van den herfst vernield zijn. Dat is echter ook alles, wat aan den tijd herinnert, toen men nog aan ver aangenaming vau het leven dacht. Nu .komt het er voor raillioenen op aan het leven te redden. Het naakte leven, zonder eenige toegift. De heele streek bij La Bassée is een ellende. Leeg, armoedig, graven, gra- naatkuilen, versplinterde boomen. De velden verworden en verwilderen. De menschen zijn reeds lauggevluchr voor de Eugelsche granaten. Ze werden uiteen gescheurd in hun boeren bedden. De granaten verpletterden hen terwijl zij voeder haalden voor hun geiten. Zoo bieef er niets anders voor hen over, de ongelukkigen, die zich wanhopig vast klampten aan hun grond. Weken, maanden lang hielden zij het uit. Van den hertst zag iu bij' lilies iu het dorp eeu oude vrouw voor haar huisje aard- appelen zitten schillen, terwijl het dorp (ik geloof het was Herlies) onder hevig vuur lag. Men zag bleeke gezichten

Krantenbank Zeeland

Axelsche Courant | 1915 | | pagina 1