No. f7.
Woensdag 28 1913.
29e Jaarg.
Ds dochtsr van dan Spion.
Nieuws- eii Advertentieblad
voor Zeeuvvsch-Vlaanderen.
F. DIELEMAN,
Buitenland.
F E I LLETON.
SCHE
COURANT.
Dit blad verschijnt eiken Dinsdag- en Vrijdagavond.
ABONNEMENTSPRIJS:
Per 3 Maanden 50 Centfranco per post 60 Cent.
Voor België 70 Cent. Afzonderlijke Nos. 5 Cent.
DRUKKER—UITGEVER
AXEL.
AÜVERTENTIEN van 1 tot 4 regels 25 Cent; voor
eiken regel meer 5 Cent. Groote letters worden naar
plaatsruimte berekend. Plaatsing 8/2 maal.
Advertentiën worden franco ingewacht, uiterlijk tot
Dinsdag- en Vrijdagnamiddag TWEE uren.
DE BALKAN OORLOG.
Omtrent de onderhandelingen tus-
schen de Balkanstaten over de ver-
deeling van het veroverde gebied opt-
vangt de Daily Tel. uit Athene uit
goede bron enkele inlichtingen.
Griekenland heeft aan Bulgarije ten
Oosten van de Wardar een grens voor
gesteld, welke begint bij Kikis, de stad
Seres aan Griekenland laat en naar de
kust loopt by de haven Eleuthera. Het
gebied, dat daardoor aan Griekenland
zou komen, is thans reeds bezet door
Grieksche troepen, behalve de stad
Seres.
Bulgarije stelt een grenslijn voor,
beginnende bij Djepsen en eindigende
bij Wrasta, aan de Golf van Orfani.
Saloniki zou daardoor aan Griekenland
komen, maar de verdediging der stad
zou steeds gevaar loopen, evenals de
handel.
Wat de grens ten Westen van de
Wardar betreft, wil Griekenland ook
Servië in de onderhandelingen be
trekken
Men verneemt, dat Bulgaarsche troe
i pen zich Vrijdag van de brug bij Vel-
veschista over de Angista hebben
meester gemaakt en na deze te zijn
overgestoken, in de zöne zijn binnen-
gedrongen, welke door de Grieken bezet
was. Er ontstond een gevecht, waar
van tot op dit oogenblik het resultaat
I onbekend is.
Grieksche kringen verhelen niet, dat
de toestand ernstig is.
Naar men wil, is de Bulgaarsche reg.
vreemd aan deze militaire actie zonder
oorlogsverklaringen, men hoopt, dat de
regeering er in zal slagen dezen moor
denden broedertwist te stuiten. De
Grieksche regeering doet reeds alles
om dien te vermijden. Volgens de
laatste berichten wachten de Grieksche
troepen, die bij Prevista en Semaltos
zijn saamgetrokken, op het bevel van
den koning, die 's avonds te Saloniki
is aangekomen.
Het Bulgaarsche hoofdkwartier heeft
het volgende communiqué doen toe
komen
Den 22sten hebben Grieksche troe
pen, verspreid in den omtrek van het
dorp Raclolovo, het vuur van de artillerie
en de infanterie en de mitrailleuses
geopend op de Bulgaarsche troepen,
welke dicht bij de brug van Koetschoek
Koproelo en Voetschista gelegerd waren,
welke daar over de rivier Anghista
geslagen is.
In het eerst beantwoordden de Bul
garen den aanval niet, maar toen de
Grieksche artillerie schade had toege
bracht aan den spoorweg en aan de
telegraaflijnen, openden zij een hevig
vuur en begonnen voorwaarts te rukken,
terwijl zij de Grieken dwongen terug
te trekken en te vluchten in de richting
van de Golf van Orphano. Avp.
DUITSCHLAND.
Vrijdagochtend hebben de Keizerin,
de koning en de koningin van Engeland,
de hertog en de hertogin van Cumber
land met hun dochter, de kroonprinses
en tal van andere vorstelijke personen
in de Brunswijksche kamers van het
paleis de daar neergezette bruilofts
geschenken bezichtigd. Het zijn meer
dan honderd voorwerpen, die geschon
ken zijn door steden, Landdagen, hooge-
scholen, vreemde vorstelijke personen,
de Duitsche vorsten, de vrye steden,
regimenten, vereenigingen, Duitsche
koloniën in het buitenland enz.
Om 11 uur ontving het bruidspaar
in de Brunswijksche galerij een aantal
afgevaardigden, verder uit naam van
hun souv'ereinen den Oostenrijksch-
Hongaarschen, den Italiaanschen, den
Turkschen en den Nederlandschen
gezant, baron Gevers.
Keizer Willem deed intusschen met
den Tsaar in een auto een rijtoer naar
Charlottenburg, waar de Tsaar een
krans neerlegde op de tombe van Willem
I, en naar het Grunewald. Om half 1
noénmaalden zij bij het ofïïcierkorps
van het Alexander-regiment. De koning
en de koningin van Engeland gebruikten
het noenmaal in het Engelsche gezant
schap.
Zaterdag werd het huwelijk vol
trokken.
De bruidsjapon, de bruidssluier en de
staatsiesleep van prinses Victoria Louise
is met de bruiloftsgeschenken in het
museum voor kunstnijverheid tentoon
gesteld. Voor de bezichtiging wordt
voor een goed doel 50 pf. intreegeld
Nadruk verboden.)
Roman van E. von Wald— Zedwitz.
»Zij is zoo goed en vriendelijk, en daar
ik geen moeder meer heb, ga ik haar
dikwijls raad vragen.- Gij zoudt niet
zillk een aangenaam tehuis hebben, als
ik de aanwijzingen van mevrouw Hessen-
stein niet volgde. Maar, om op mijn
verzoek te komen, toen ik bij haar was,
kwam er een deputatie van dames. Aan
het hoofd stond de vrouw van den stad
houder; verder namen vele dochters van
officieren, beambten en kooplieden, kort
om allen, die goed keizerlijk zyn en een
hart hebben voor onze brave troepen, er
deel aan.*
Marie Esther's wangen gloeiden weder,
nu niet van maagdelijke verlegenheid,
maar van innige vreugde. Similoff was
zeer ernstig geworden, hij zag zijne
dochter doordringend aan, maar viel haar
niet in de rede.
»Men meende, dat een opstand onver
mijdelijk zou zijn de bergvolken, de
Bochezen, de Krivosciërs en hoe die ban
dieten verder mogen heeten, zullen hun
rooftochten wel niet staken en daardoor
onze goede soldaten dwingen zich met
hen in de rotskloven te meten. Wat
een moeite en gevai en voor onze
militairen L
Similoff viel haar in de rede
»Otize militairen Maar gij vergeet,
kind, dat wij Russeü zijn.*
sRussen? Nu ja, eigenlijk wel, maar
wij wonen hier reeds zoo lang, wij zijn
toch ook onderdanen van Oostenrijk en
in het genot der burgerrechten van dat
laud, waarvoor wij dankbaar moeten zijn!*
>Ik bewijs mijn dankbaarheid vol
doende, als ik de verschrikkelijk hooge
belastingen betaal. Maar daar begrijpt
gij toch niets van zog maar wat de
dames willen.c
»Nat,uurlijk den strijders alles ver
schaffen, wat hun tot verlichting kan
strekken. Er moet geld ingezameld
worden. Wijn, proviand, verbandmid
delen en tabak warden daarvoor gekocht,
Bovendien worden in eenige blokhuizen
lazaretten, in Cattaro, Risano, Castel
nuovo, Perasto en andere plaatsea groote
ziekenhuizen opgericht, kortom, wij
vrouwen willen alles, alles doen, om de
gruwelen van den oorlog met zulk een
wreeden, beestachtigeu vijand te ver
zachten. Mag ik voor duizend of meer
roebels teekenen ?c
Het vuur der geestdrift gloeide op
hare wangen, vol verwachting richtte zij
haar groote, blauwe oogen op haar vader
»Duizend roebels! Kind, gij doet alsof
ik over millioenen te beschikken had
Het programma luidde als volgt
Half vijf namiddags. Onderteekening
van het huwelijkscontract.
Kwart voor vijven. Voltrekking van
het burgerlijk huwelijk ten paleize door
»Nu, zijn wij dan niet verbazend rijk
Similoff gaf een ontwijkend antwoord,
Na een oogenblik vervolgde hij
»Laat mij nu met vrede, ik heb nog
te werken, ik zal over die zaak nadenken
maar gij teekent voor geen stuiver, voor
dat ik u verlof gegeven zal hebben
zooveel kan ik u echter wel zeggen, dat
van zulk een hooge som geen sprake
kan zijn.*
>0,. gij zijt onbarmhartig en gierig,
papa,« knorde de kleine. Haar vader
ging naar huis, zij bleef nog lang op de
bank zitten en dacht er over na hoe
ongevoelig mannen toch zijn, en zy zich
door niets laten vervoeren.
De heer Similoff was door dit verzoek
van zijne dochter pijnlijk aangedaan
Wat zouden zijne landslieden, wat zou
zijne regeering zeggen, als zij zijnen of
Marie Esther's naam boven aan een lijst
zagen, waarmede geld werd ingezameld
voor de Oostenrijksche soldaten Aan
den anderen kant moest er voor hem,
als onderdaan van Oostenrijk, veel aan
gelegen zijn, dat men zijn ingenomenheid
met deu opstand zoo weinig mogelijk
bemerkte. Wat behoefde Marie Esther
zich daarmee ook te bemoeien Het was
nog niet te overzien, in welke ongelegen
heden zij hem kon brengen hij dacht
er ernstig over na, om zijne dochter naar
bloedverwanten te Weeuen of Petersburg
te zenden.
Hij móest een afspraak maken met de
den vertegenwoordiger van den minister
van het koninklijk huis. Saluut van
de batterij der lijfwacht in den Lust-
garten.
Vijf uur. Inzegening van het huwelijk
in de paleiskapel.
Kwart voor zessen. Gala-maaltyd in
de Witte Zaal.
Zeven uur. Vertrek van de jong
gehuwden naar het jachtslot Hubertus-
stock aan het meer van Werbellin.
Negen uur. Vertrek van den Tsaar.
Vrijdagmorgen heeft onze gezant te
Berlijn, baron Gevers, in tegenwoordig
heid van de keizerin, het geschenk van
Koningin Wilhelmina aan het bruids
paar, prinses Victoria Louisa en prins
Ernst August aangeboden. Dit geschenk
bestaat uit een prachtige antieke staande
klok. N. R. Crt.
FRANKRIJK.
Het ambtelijk bericht, dat de presi
dent van de Republiek, de heer Poincaré
den heer Clemenceau had verzocht op
het Elysée te komen, en daar een lang
onderhoud met den „tijger" had, heeft
natuuilijk in politieke kringen groot
opzien gewekt en allerlei veronderstel
lingen opgeroepen. Men herinnert zich,
dat Clemenceau een verwoeden veld
tocht tegen de candidatuur-Poincaré
voor het presidentschap gevoerd had
en zelfs aan den heer Poincaré een
beleedigenden brief geschreven had,
die bijna een duel uitgelokt had. Sedert
de verkiezing had Clemenceau den
strijd voortgezet, o. a. Poincaré's eerste
ministerie omvergeworpen. Men vraagt
zich nu at, wat de reden is van deze
Russische consulaire beambten, want ook
hen kon men met hetzelfde verzoek aan
boord komen nog dienzelfden dag ver
zond hij daarom een schrijven aan deze
heeren, waarin hij de zaak nader uiteen
zette. Weldra was men overeengekomen,
dat juist de Russische consuls, evenals
baron Similoff, vrijwillig voor aanzien
lijke sommen ten dienste der gewonden
zouden teekenen, om hierdoor hunne
ingenomenheid met Oostenrijk te kennen
te geven. Marie Esther straalde van
vreugde, toen zij verlof ontving op de
lyst, al was het ook niet voor duizend
roebels, toch voor een belangrijk bedrag
in te schrijven. Zij ijlde naar hare
moederlijke vriendin, om haar deze tijding
te brengen.
Mevrouw Hessenstein verkeerde dien
dag in een uiterst opgeruimde stemming.
Haar Frans had geschreven, dat een
andere officier den post op fort Mamula
zou overnemen en dat hij, Goddank 1
afgelost zou worden, om te Cattaro in
garnizoen te komen. Hij wilde echter
vooraf eenige dagen bij haar vertoeven.
»Mijn zoon kan ieder oogenblik komen,*
riep zij haar jonge vriendin toe. Hij
blijft eenige dagen bij mij, maar gaat
dan, helaas naar het sombere Cattaro.*
Marie Esther kon nauwelijks eene
beweging van blijdschap onderdrukken,
zij verschoot vau kleur en sloeg verlegen
de oogen neder, zij kon de oude dame
niet in het heldere, open gelaat zien.