T
W oensdag 20 December 1911.
27e Jaar«r.
*0. 74.
Nieuws- en Advertentieblad
voor Zeeuwsch-Vlaanderen.
F. DIELEMAN,
Buitenland.
FEUILLETON.
De verdwijning
van Lady Frances Carfax.
AXELSCHE
COURANT.
D't blad verschijnt eiken Dinsdag- en Vrijdagavond.
ABONNEMENTSPRIJS:
Per 3 Maanden 50 Centfranco per post 60 Cent.
Voor België 70 Cent. Afzonderlijke Nos. 5 Cent.
DRUKKER—UITGEVER
AXEL.
ADVERTENTIEN van 1 tot A regels 25 Cent; voor
eiken regel meer 5 Cent. Groote letters worden naar
plaatsruimte berekend. Plaatsing 3/2 maal.
Advertentiên worden franco ingewacht, uiterlijk tot
Dinsdag- en Vrijdagnamiddag TWEE uren.
De Italiaansch-Turksche oorlog.
Men weet, dat de galg nu naar Tri
poli overgebracht is en de terdoodver-
oordeelde inboorlingen voortaan niet
meer den kogel krijgen (een eervolle
dood voor een Arabier), maar den strop.
De correspondent van de Kölnische Ztg.
deelt iets naders mede over de terecht
stelling van de veertien eerste mannen,
die gehangen zijn twaalt Arabieren en
twee negers. Men had hen gewond
ontdekt in een soort van herberg te
Tripoli, en daarmee was het bewijs
geleverd, dat zij de wapens tegen de
Italianen hadden gedragen. Zy werden
met de handen op den rug gebonden,
allen op een rij opgehangen. Links
aan de galg was een Arabisch opschrift
aangebracht, rechts een Italiaansch.
Dit laatste luidde woordelijk Impiccati
perchè il giorno 23. Ottobre a tradi-
mento spararone contro i soldati italiani,
d. w. z. Opgehangen omdat zij op 23
October verraderlijk op de Italiaansche
soldaten geschoten hebben.
Er waren zeer weinig toeschouwers
en korten tijd daarna werden de lijken
weggenomen.
De correspondent zegt dan verder
„Het ophangen van veertien gewonden
is een gebeurtenis, die niet alledaagsch
is, een gebeurtenis, die vele gedachten-
wisselingen ten gevolge zal hebben,
zelfs van hen, die den toestand bezien
van een standpunt, hetwelk van het
mijne geheel verschilt. Volgens recht
en traditie, zijn de bewoners van de
»Is juffrouw Dobney de eenige bron
ran inlichting? Zij schreef toch zeker
ook aan andere menschen >Ja, er is
nog iemand, met wie zij geregeld in
briefwisseling stond. Dat is haar bank.
Ongehuwde dames moeten leven, en hare
cheque-boeken zijn een kort begrip van
haar dagboek. Zij heeft Silvester als
bankier. Ik heb den stand van hare
rekening doorgeloopen. De laatste cheque
op een na moest dienen om hare rekening
te Lausanne te betalen, maar zij was
hoog en Lady Frances moet van dat geld
overgehouden hebben. Sindsdien is er
maar èen cheque getrokken.*
»Aan wie was de cheque betaalbaar
gesteld, en waar is zij getrokken
»Aan juffrouw Marie Devine. Uit niets
blijkt waar zij getrokken is. Zij is geïnd
aan het Crédit Lyonnais te Montpelier,
nog geen drie weken geleden. De som
bedroeg vijftig pond.«
»En wie is die juffrouw Marie De-
Tine
»Dat heb ik ook kunnen ontdekken.
Juffrouw Marie Devine was de kamenier
van Lady Frances Carfax. Waarom zij
haar dat geld betaald heeft, hebben wij
oase van Tripoli in oorlogstijd tot oor-
logsdienst verplicht. Zij vormen dan
de ongeregelde troepen Zij zijn
Turksche onderdanen, zij hebben de
Italiaansche heerschappij nooit erkend,
ondanks de legende van het tegendeel,
zij bestrijden volgens hun plicht een
vijand, die het land binnengevallen is,
zij zijn vaderlandsverdedigers en oorlog
voerenden. Vallen zij in handen van
den vijand, dan zijn zij krijgsgevan
genen en moeten als zoodanig naar de
geldende voorschriften van het volken
recht behandeld worden."
In den nacht van 14 op 15 dezer
heeft een groep Bedoeïenen de Itali
aansche redoute ten Zuiden van Barka
krachtig aangevallen. De aanval is
zonder verliezen voor de Italianen at-
ENGELAND.
Een telegram meldt, dat alle reizigers
van de Delhi zijn geland, ofschoon een
ander zeide, dat een oude heer, die zijn
been had gebroken, met diens zoon nog
aan boord waren met de bemanning.
De reizigers, die met de lijn naar land
werden gehaald, hadden geen aange-
namen tocht, want door hun zwaarte
raakte de mand, waarin zij langs een
kabel werden getrokken, in zee, en een
eind werden zy onder water door ge
sleept. Men schat de waarde van de
lading van het schip op een millioen
pond sterling. De waarde van geld en
edel metaal aan boord wordt nu als
500,000 pd. st. opgegeven.
In de Pall Mall Gazette geeft G. R.
Halkett, in een telegram uit Tandzjer
nog niet kunnen uitmaken. Ik twijfel
echter niet, of jouw onderzoek zal die
zaak spoedig ophelderen.*
»Mijn onderzoek I*
»Ja, daarom stel ik het gezonde tochtje
naar Lausanne voor. Je weet, dat ik
bij geen mogelijkheid uit Londen weg
kan, omdat de oude Abrahams zoo doo-
delyk bevreesd voor zijn leveu is. Boven
dien is het om allerlei andere redenen
niet goed, dat ik het land uit ga. Scot
land Yard voelt zich eenzaam zonder
mij, en het zou eeq ongezonde opgewon
denheid onder de boosdoeners teweeg
brengen. Ga jij dus, mijn waarde Watson,
en indien mijn nederige raad je eenigs-
zins van dienst mocht kunnen zijn, kun
je mij dag en nacht telegrafisch bereiken.*
Twee dagen later bevond ik mij in
het Hotel National te Lausanne, waar
mijnheer Moser, de welbekende directeur,
mij met alle mogelijke voorkomendheid
ontving. Lady Frances, zoo deelde hij
mij mede, had daar verscheidene weken
verblyf gehouden. Iedereen, die haar
ontmoette, mocht haar graag lijden. Zij
was niet ouder dan veertig. Zij was
nog knap en zag eruit, alsof zij in hare
jonge jaren zeer aanvallig geweest was.
Mijnheer Moser wist niets van kostbare
juweelen at, maar de bedienden hadden
opgemerkt, dat de zware koffer op hare
slaapkamer altijd nauwgezet op slot was
gedaan. Marie Devine, de kamenier,
was even bemind als hare meesteres.
verslag van de redding van den hertog
van Fife en de zynen van boord van
de Delhi. Het gebeurde in een sloep
van het oorlogsschip London. Halkett
was er ook in. Admiraal Cradock
stuurde, tien matrozen roeiden. De
sloep bracht ook een zwaren tros van
de Delhi aan wal, maar door dien tros
was de sloep moeilyk te sturen en op
een oogeublik moest hij gekapt worden.
Dat gebeurde echter niet vroeg genoeg
en door een stortzee werden de hertogin
van Fife, haar dochter Alexandra, Hal
kett en een andere reiziger overboord
geslagen. Deze reiziger hield prinses
Alexandra, die gevaar liep te verdrinken
boven water en zwom met haar naar
wal. Men was trouwens al in ondiep
water. Hadden allen niet flinke zwem
gordels omgehad, dan waren er zeker
ongelukken gebeurd.
De nieuwe telefoon-kabel tusschen
Engeland en Frankrijk zal met Kerstmis
in gebruik gesteld worden. Daardoor
zullen weer ongeveer 300 steden in
Engeland en een nog niet bepaald aantal
Fransche steden directe telefonische
gemeenschap met elkaar verkrygen.
Tot dusver waren er nog slechts dertig
steden in Engeland en Wales en zeer
enkele Fransche steden direct aange
sloten.
Volgens berichten uit Londen is het
merkbaar, dat men in toongevende
kringen in Eugeland streeft naar ver
betering van de verhouding metDuitsch-
land. Indruk maakt vooral de Duitsch-
gezinde rede van Lord Charles Bereford
in het Lagerhuis.
Zij was nu verloofd met een van de
opperkellners in het hotel, en het was
niet moeielijk om haar adres te krijgen.
Het was Rue de Trajan 11, Montpelier.
Dit alles teekende ik op, en ik was
overtuigd, dat zelfs Holmes niet handiger
te werk had kunnen gaan bij het ver
zamelen van gegevens.
Eeu ding bleef alleen onopgehelderd.
Ik kon mij niet het minste licht ver
schaffen over de reden voor haar plotse
linge vertrek. Zij had net erg naar
haren zin te Lausanne. Er was alle
reden, om aan te nemen, dat zij van
plan was om het heele seizoen op hare
weelderige kamers, die op het meer uit
zagen, te blijven. En toch was zij met
een dag opzegging vertrokken, wat haar
noodzaakte een heele week huur voor
niets te betalen. Alleen Jules Vibart,
de verloofde van de kamenier, meende
er een verklaring voor te kunnen geven.
Hij bracht het plotselinge vertrek in ver-
baod met het bezoek dat een groote,
donkere man met een baard haar op
zekeren dag in het hotel had gebracht.
»Un sauvage un Téritable sauvagel*
riep Jules Vibart uit. De wildeman had
ergens in de stad kamers. Men had hem
op de promenade bij het meer met Ma
dame ernstig zien spreken. Daarna had
hij haar een bezoek gebracht. Zij had
geweigerd om hem te ontvangen. Het
was een Eugelschman, maar zyn naam
wist man niet. Madame was unmiddellijk
Men verheelt zich in Engeland echter
niet, dat men te Berlyn na de laatste
gebeurtenissen tegenover Engeland's
pogingen tot toenadering voorloopig zeer
nuchter zal blyven. Maar in Engeland
zal men volhouden. Er verluidt, dat
eerlang de koning van Engeland een
stap zal doen.
PERZIE.
De boycott-beweging tegen de Brit-
sche waren in Sjiras duurt voort. De
aanvoerders der Britsche troepen in
Sjiras zullen genoodzaakt zijn, op wat
zy hoognoodig hebben, beslag te leggen,
want bevelen, door de Perzische regee
ring gegeven om de boycott-beweging in
Sjiras te staken worden niet opgevolgd.
Ieder oogenblik kan een botsing tus
schen Russische en Turksche troepen
worden verwacht.
Volgens den Konstantinopelschen cor
respondent van de Lokal Anzeiger is
op Turksch gebied een kolossale bijeen
komst van Mohammedaansche geeste
lijken gehouden, onder leiding van het
hoofd der kerk in Perzië. Deze ver
gadering heeft tot de Mohammedaansche
wereld een oproeping gericht tot een
stryd tegen Rusland.
Het Perzische kerkelijk hoofd moet
vermoord zijn.
De correspondent van de Lokal An
zeiger in Teheran seint, dat de regeering
ofschoon het parlement geen zitting
houdt, belemmerd wordt door de op
winding onder de bevolking, die door
de geestelijkheid en de democratische
clubs opgestookt wordt. Het terrorisme
neemt toe.
daarna vertrokken. Jules Vibart, en wat
nog meer zeide, Jules Vibart's verloofde,
meende dat dit bezoek en het vertrek
oorzaak en gevolg waren. Over een ding
kon Jules niets med'edeelen het was de
reden, waarom Marie van hare meesteres
weg was gegaan. Daar kon of wilde hij
niets van zeggen. Indien ik dit wilde
weten, moest ik naar Montpelier gaan,
om het haar te vragen.
Zoo eindigde het eerste gedeelte -"an
myn onderzoek. Het tweede had be
trekking op de plaats, die Lady Frances
Carfax had opgezocht, toen zij van
Lausanne vertrokken was. Dienaangaande
heerschte eenige geheimzinnigheid, welke
de onderstelling bevestigde dat zij weg
gegaan was met de bedoeling om iemand
haar spoor bijster te maken. Waarom
zou zij anders haar bagage niet eenvoudig
voor Baden-Baden hebben opgegeven
Maar zij zelve en die bagage waren daar
langs een omweg aangekomen. Zooveel
kreeg ik te vernemen van den directeur
van het bijkantoor van Cook. Ik ging
dus naar Baden-Baden, nadat ik Holmes
een verslag van al mijn doen en laten
had afgezonden, en, als antwoord, een
telegram met half luimige 'lofuitingen
had ontvangen.
Te Baden-Baden was het spoor niet
moeilijk te volgen. Lady Frances had
veertien dagen lang in den Eoglisciier
Hof verblyf gehouden. Daar had zij
kennis gemaakt meteenendr.Schlessinger.