No. 56. Woensdag 12 October 1910. 2Ge 'iaar^. Het vermiste kleinood. Nieuws- en Advertentieblad voor Zeeuwsch-Vlaanderen. F. ÖIELEMAfl, Buitenland. FEUILLETON. mssilll COURANT Dit blad verschijnt eiken Dinsdag- en Vrijdagavond. ABONNEMENTSPRIJS: Per 3 Maanden 50 Centfranco per post 60 Cent Voor België 70 Cent. Afzonderlijke Nos. 5 Cent. DRUKKER—UITGEVER AXEL. ADVERTENT1EN van 1 tot 4 regels 25 Cent; voor elkeD regel meer 5 Cent. Groote letters worden naar plaatsruimte berekend. Plaatsing 3/2 maal. Ad verten tiën worden franco ingewacht, uiterlijk tot Dinsdag- en Vrty dagnamiddag TWEE uren. DUITSCHLAND. De geheele pers uit hare voldoening, dat het gevaar voor een reusachtigen strijd in de metaalnijverheid bijtijds De Vorwarts viert de groote over winning van de arbeiders en meent, dat de werfeigenaars meer hebben toegegeven dan hunne werklieden. Indien het waar is, antwoordt de Kölnische Zeitung, zou dit alleen be wijzen, dat aan het hoofd van die werven niet, zooals de sooiaal-demo- craten altijd beweerd hebben, mee- doogenlooze geweldenaars staan, maar mannen, die hoewel het machtige ver bond van fabrikanten achter hen stond, in het belang van den vrede hun uiterste best hebben gedaan, om de uitbarsting van een van de grootste oeconomische oorlogen te verhoeden. ENGELAND. Er is reeds gemeld, dat het geschil in het katoenbedrijf van Lancashire voorloopig geschikt is. De arbeider George Howe, om wien het aangekomen is, wordt niet in de Fern fabriek, waaruit hij ontslagen is, opnieuw te werk gezet "de aanvankelijke eisch van de ar beiders en ook zal hij niet eerst aan het werk worden gesteld, zoodra er op een fabriek plaats komt wat de patroons eerst hadden besloten maar van een andere fabriek is een werkman naar de Fern-fabriek ver plaatst, en in zyn plaats is Howe ge komen. Zoq is er over en weder aan »Neen,< antwoordde zij, zacht maar beslist. »Ik weet wat mij te doen siaat. Je denkt toch niet van mij, dat ik zulk een offer zou willen aaunemen Je weet toch ook wel dat ik je veel te lief heb, om met mijn bestaan eene schaduw over je leven te werpen. >Wie spreekt er van schaduwen, Re- nate Die zal ik wel weten te ver drijven.* »Dat zal je niet kunnen. Zoolang die diamant niet gevonden is, ben ik iu de oogen van de menschen eene dievegge, die >Maar dat is waanzin, Renate I Je martelt jezelf met zulke voorstellingen. »Je kunt je eigene overtuiging aan niemand opdringen*, zeide zij. »Je kunt geen bewijs aanvoeren, dat ik verongelijkt geworden ben. En zoolang je dat niet kunt, ben ik in de oogen van de wereld je niet waardig. De vrouw, aan wie je je naam geeft, moet boven verdenking even hoog staan als je zelf staat. Et- mag geen vlek aan haar kleven, die je tot verwijt zou kunnen worden gemaakt. Maar als ik je vrouw geworden was, dan zou enkel de eerste de beste op die vlek in mijn verleden behoeven te zinspelen.* de eer voldaanNu kan de scheids rechterlijke behandeling beginnen over de vraag, wie de Brooklands-overeen- komst hebben gebrokende patroons door Howe te ontslaan voor de bevoegde verzoeningsraad er over was gehoord, of de arbeiders door te staken, zonder dat te doen, of beiden. Oproer in Portugal. De Daily Chronicle geeft een voort zetting van het verhaal der gebeurte nissen te Lissabon, volgens welk de overwinning der republiek verzekerd was van het oogenblik af, waarop de Dom Carlos, het vlaggeschip, ver- meesterd was. De bemanning loste den ganschen nacht door kanonschoten met het zwaarste geschut en werkte aanhoudend met het zoeklicht. In den morgen van Woensdag heschen de overige forten de witte vlag en ont moedigden daardoor de koningsgezin- den. Eerst gaven detachementen ver volgens bataljons troepen zich over, met uitzondering van de gemeentelijke garde, die liever sneuvelde dan dat zij zich overgaf. De overblij venden boden op het Camoënsplein den laatsten tegen stand. Vijftien minuten hielden zij het uit tegen de machine-geweren, maar hun positie was hopeloos en zij gaven zich over. Een half uur later werd de republiek uitgeroepen. De correspon dent van de Daily Chronicle zegt verder, dat Alfonso, de hertog van Oporto, die bij het begin der revoluti- onnaire beweging in de stad was, aan Engeland telegrafisch om een oorlogs schip wilde vragen. De telegraaflijnen Hij zou 'tniet ongestraft doen, Re nate Mijn woord er op »JawelJe leven, je lieve leven nog voor mij in de waagschaal stellen En ik dan Als ik je verloren had Neen neen, ik kan er'niet aan denken »Ooze liefde, Renate, zal alle tegen werking'overwinnen »Maar het kan toch zijn, dat je supe rieuren, zoodra ik je naam draag O, ik wil liever sterven, dan je in den weg te staau, je een blok aan het been te worden.... Die vrouw, zeg je »Spreek niet van haar!* >Ik niet. Maar zij zal van mij spreken. Zij zal mij dubbel haten. Zij zal voor niets terugdeinzen. Zij zal beginnen met je superieuren op de hoogte te stellen van het geval. En wat anders zal je dan kunnen zeggen, dan dat inderdaad die verdenking op mij heeft gerust en ook nu nog op mij rust Neen, ik kan je vrouw niet worden, Jürgen.* »En weet je wat je mij aandoet met die weigering, Renate?* Zij knikte stom. »Je weet 't dus Ons gansche levensgeluk vernietigd Wij zullen elkaar toch niet vergeten »Maar wij zullen van elkander moeten voor altijd.- Wil je dat, Renate?* >Het moet.* Hij liet hare handen los. »Goed,« zeide hij. »Het zij zoo, omdat je het wiltMaar beloof mij één ding, waren echter doorgesneden, maar een Engelschman wist het telegram met behulp van een schip toch te verzenden. Volgens den berichtgever te Lissabon van de Daily Chronicle, is de hertog van Oporto bij de vinnigste straatge vechten geweest. Zelfs zou hy tijdelijk door de opstandelingen gevangen ge houden zynhij wist echter te ont snappen. De correspondent van het Berl. Tageblatt seinde uit Lissabon, dat, volgens uit het gansche land inkomende berichten, de republie c in bijna geheel Portugal door het volk erkend wordt en de tegenstand van de koningsge- zinden gebroken is. De regeering laat talrijke manschappen der koninklijke politie en ook vele geestelijken, die weigerden de republiek te erkennen, gevangen nemen, die bijna overal als politieke gevangenen beschouwd en uitstekend behandeld worden. De Engelsche oorlogsschepen, die voor Lissabon zijn aangekomen, zijn den Taag opgevaren en hebben de repu- blikeinsche vlag begroet. De bevolking begroette dit uiterlijke teeken van er kenning der republiek door een ver bonden groote mogendheid met luide teekenen van vreugde. Bij alle geestdrift is de houding van alle inwoners betrekkelijk rustig. Hedeman van de Matin is eindelyk Vrijdagmorgen om haltdrie per trein te Lissabon aan kunnen komen. In alle plaatsen, waar de trein 's nachts voor by kwam, heerschte groote geestdrift en werden groen en roode vlaggen vóór wij scheiden Laat nooit weer de verzoeking je naderen om een einde er aan te maken! Beloof mij dat!* „Ik beloof het je,« zeide zij, met een handdruk. »Dan ga ik nu Vaarwel, Renate Ik ga, omdat je het wilt.* Zy trilde van onuitsprekelijk leed. Toen wendde zij haar aangezicht af, om hem niet te zien heengaan. Hij echter schreed langzaam den weg op langs het water, bedroefd, maar niet verbitterd. Want hoogere zekerheid had hij nu, door het offer dat zij hem bracht, van Renate's liefde. In de vestibule van het hotel kwam zijn oppasser hem tegen en overhandigde hem een brief. Saldorf stak dien bij zich, gaf den oppasser last om den koffer te pakken, betaalde de rekening en ging vervolgens op de veranda, om afscheid te nemen van gravin Stadelburg, die daar haar kopje koffie placht te drinken. Inderdaad ook vond hij haar, in een luierstoel met een Fransche roman. »Wel, majoor, uitgeslapen?* riep zij hem toe. »Het schijnt wel, want u ziet er zoo monter uit >Ik kom, tot mijn leedwezen, afscheid van u nemen, mevrouw. Een brief roept mij hedeh nog naar Luzern.* »Och, hoe jammer Over enkele dagen hadden wij samen kunnen reizen. Ik wil 't namelijk eens met Interlaken gaan probeeren. gezwaaid en werd het nieuwe Portu- geesche volkslied gespeeld. Lissabon was in den nacht geheel kalm, en had 's morgens dadelijk zijn gewone, orde lijke levendigheid. De schade, door de projectielen aan de stad toegebracht, is niet zeer ernstig. Men bemerkt algemeene voldoening en vreugde. De wijze, waarop de zaken marcheeren, is volgens Hedeman een bewijs, dat de leiding der revolutie en de huidige republiek bij .zeer bekwame en nauw vereende mannen berust. Het aantal slachtoffers van den dertig uui langen strijd in Lissabon is nog niet bekend, maar zou niet zeer hoog zijn. President Braga gat Hedeman een uitvoerige verklaring, waarin hij onder andere zeide, dat alle vreem delingen, die getuige van de revolutie waren, de orde bewonderen, die overal heerscht. Veel hooge ambtenaren van het vroegere bestuur bewonderen de nieuwe orde van zaken. Hedeman vervolgtMen hoort geheel niet spreken over het gevluchte vorsten huis, niemand schijnt er belang in te stellen. Een republikeinsch blad spreekt van den heer Manuel van Braganza en mevrouw Amelie van Orleans. De nieuwe ministers installeeren zich en het administratieve leven is ook hervat. Lissabon is nog wel in staat van beleg, maar dit hindert niemand. De bevol king zelf doet den politiedienst. Lima en Relvas zullen waarschijnlijk een buitenlandsche missie vormen, die by de mogendheden de uitroeping van de nieuwe republiek zullen mede- deelen. »Het duldt geen uitstel.* »Nu wat moet, dat moet. Ik.dank u dan nog wel voor uwe ridderdiensten. Tot weerzieus dus »Wilt u wel zoo goed zijn, juffrouw Mildner van mij te groeten »Wel zeker. Ik denk dat hare mi graine nu wel weer zal zijn verdwenen... Adieu, beste majoor! Veel genoegen!* Saldorf zocht een eenzaam plekje op en opende den brief. Die was vau Richard en luidde als volgt »Beste Jurgen. Zooals je ziet, kom ik als getrouwd man tot allerlei deugden zelfs tot briefschrijven. Dat zal je hart roeren, naar ik hoop. »Wij waren juist gelukkig van ons huwelijksreisje in ons nestje neergestre ken, toen eergisteren mijne benoeming tot regeeringsraad met gelijktijdige ver plaatsing naar Breslau afkwam. Dus zullen wij nu weer een tijdlang in de zelfde stad wonen, beste Jurgen, en ons huis zal het uwe zijn. Dit is voor mij de vervulling van een lievelings- weDsch, zooals je weet. »Ook Ulla is dol blij. Zij maakt de schoonste winterplannen voor ons alle drie. Mijne schoonouders zijn over de verplaatsing minder verheugd dan wij, wat licht te begrijpen is. »Nu heb ik nog een verzoek op mijn hart hoewel het uitspreken er van, met het oog op je grootmoedigheid, mij zwaar valt. Ik denk echter aan je steeda

Krantenbank Zeeland

Axelsche Courant | 1910 | | pagina 1