DG STINS VOGItST. 20 Jam'g. No. 44. Woensdag 7 September 1904. Nieuws- en Advertentieblad voor Zeeuwsch-Vlaanderen. E. DIELEMAN, Buitenland. FEUILLETON. AXELSGHB COURANT. Dit Blad verschijnt eiken Dinsdag- en Vrydagavond. ABONNEMENTSPRIJS: Per 3 Maanden 50 cent; franco per post 60 cent. Voor België 70 cent. Afzonderlijke Nos. 5 cent. DRUKKER UITGEVER A X E L. ADVERTENTIËN van 1 tot 4 regels 25 cent; voor eiken regel meer 5 cent. Groote leiters worden naar plaatsruimte berekend. Plaatsing 3/2 maal. Ad verten tién worden Jranco ingewacht, uiterlijk tot Dinsdag- en Vry dagnamiddag TWEE uren. DE OORLOG IN OOST-AZIE. De slag bij Liaojang. Het valt niet te ontkennen dat de enkele nadere telegrammen over den slag bij Liao-jang den indruk geven dat de Japansche tactiek, grootendeels ten minste, gefaald heeft, dezen keer. Haar wij voegen er dadelijk bij dat deze indruk enkel berust op een paar berichten van den éénen kant, den Ja panse hen. Misschien hadden de Japan ners hun verwachtingen al te hoog ge steld, en schemert de teleurstelling nu onwillekeurig door iti hun berichten van het oorlogsterrein. Eerst uitvoeriger mededeelingen, ook uit Petersburg, kun nen de belangrijkste kwestie, met den slag bij Liao-jang verbonden, ophelderen. Er is iets vreemds in, dat terwijl de kans nu althans geen zeer ongunstige wending voor de Russen genomen schijnt te hebben, te Petersburg, waar men (niet verwend in dat opzicht) heel licht victorie kraait, niets daarvan verluidt. Staan de zaken voor Koeropatkin niet zoo betrekkelijk gunstig als we 't ons voorstellen, of is er, misschien herhaal delijk, storing in de telegrafische ver binding wellicht alleen tengevolge van het omverschieten van telegraaf palen, niet van een duurzame bezetting der lijn door Japansche troepen Dit althans schijnt te volgen uit de ïadere berichten uit Japansche bron Koeroki heeft geen afdoend succes ge had met zijn poging om zich tusschen Liao-jang en Moekden in te schuiven, Historisch Romantisch Tafereel uit de Zivolsche Geschiedenis (1362). „Ik hoop niet, vriend Razoniusgin Walter, na eenig zwijgen, met eene ge- moedelijke stem voortndat deze vriend- schappelijke tik hik eenig kwaad bloed bij u zal zetten, want bij St. Michiel mijnen zeer waarden patroon hik ik had daarmede geen ander doel, dan op eene gepaste wijze uw zwak geheugen te gemoet te komen hik! Om u daarvan een sprekend bewijs te geven, zoo zullen wij dezen beker op onze voort durende broederschap ledigen hik Toen bracht Walter den beker weder aan de lippen, dan of zijn eigen geheu gen op dat oogenblik niet zeer scherp was, of wel dat de inhoud van den beker te gering was, om door hen beide geno ten te worden, het vocht vloeide achter een uit den roemer, en gleed te gelijk door des hopmans keel, en eerst nadat hij den ledigen beker weder voor zich had nedergezet, scheen hij zich ook den ingestelden dronk te herinneren. Snel greep hij de tinnen schenkkan aan, doch als ook die ledig bevonden werd, het hij het deksel mistroostig dicht vallen en en aldus Koeropatkin te beletten, het gros zijner legermacht en vooral zijn geschut, bijtijds over te brengen naar Moekden. 't Is mogelijk dat deze tegen slag voor de Japanners zijn oorzaak heeft in de afmatting van Koeroki's soldaten: de taaiheid der Japansche. troepen houdt mogelijkerwijze geen ge lijken tred met hun koelbloedigheid en onversaagdheid. Maar. misschien ook was Hei-jiuh-tai te sterk door de Rus sen verschanst. Deze plaats ligt ten noordoosten van Liao-jang, ten oosten van den spoorweg naar Moekden: wie de hoogten aldaar bezet heeft, bestrijkt den spoorweg en kan het vervoer van troepen en geschut naar het noorden belemmeren of zelfs beletten. Op de vermeestering dezer positie moest Koe- roki's streven gericht zijn, maar tenzij men aan Koeropatkin alle veldheers talent ontzeggen wil, mag men aanne men dat hij zijn maatregelen genomen, had om die stelling menschelijkerwijze gesproken onneembaar te maken, voor dat de slag bij Liao-jang begon. Sacharof seinde dat een gedeelte van Koeroki's leger de Tai-tse overtrok bij Sa-kan en Kan-kwan-toen, waar de ri vier een bocht maakt; 's ochtends vroeg wisten de Közakken te berichten dat een divisie met artillerie en cavalerie zich reeds op den rechteroever van de Taitse bevond. De Japanners rukten in twee kolonnes westwaarts op, in de richting van Jen-tai, aan den spoorweg naar Moekden. Later liet Koeroki ook een pontonbrug slaan over de rivier. Uit een Japansch telegram weet men echter dat het nog niet aan de Japan ners gelukt was, Hei-jing-tai te verove ren. Heeft Koeropatkin dus tjjd gehad om weg te komen Onwaarschijnlijk is dit niet, want uit vroegere berichten was reeds op te maken dat hij al een paar dagen geleden een aanzienlijk deel 'van zijn leger naar den rechteroever der rivier ten noorden van Liao-jang (had overgebracht, en er is dus veel jkans dat hij de aanvallers lang genoeg kan tegenhouden om Liao-jang betrek kelijk ordelijk te ontruimen. Het blijft 'intusschen de vraag, of de terugtocht naar Moekden ongestoord zal geschieden de Japanners hebben er te zeer belang bij, hem op de hielen te blijven. OOSTENRIJK-HON G ARI JE. De vlucht van prinses Louise. De vlucht van prinses Louise van Coburg uit de Saksische badplaats Elster baart te Weenen heel wat opzien. Zeer verklaarbaar trouwens, want het drama der prinses is daar voorgevallen en de personen die er een rol in vervulden, wonen er ook. Algemeen houdt men het er voor, dat Louise's vroegere min naar, Geza Mattassisch, die indertijd haar adjudant en particulier secretaris is geweest, haar verlost heeft. Want sinds die Geza de gevangenis verlaten had, waarin hij wegens het zetten van een valsche handteekening (namelijk die van prinses Stefanie) op een wissel, veroordeeld was, had hij verklaard, dat hij zijn leven aan de bevrijding der prinses zou wijden, die niet gek en alleen om haar verkwisting door haar echtgenoot geïnterneerd is. En Mattas sisch had het reeds vroeger niet bij zijnen makker met eene snaaksche deftig lieid aanziende, zeide hij „Ofschoon wij onze voortdurende broederschap wel niet met eene dronk Malvezy hik kunnen vernieuwen, geloof ik echter niet, vriend Razonius, dat gij zoo veel waarde hik aan eene vodderige mondvol wijn zult hechten, om daarvan onze vriend schap te doen afhangen hik maar gereedelijk met mij zult instemmen, dat wij even goed verzekering onzer genegen heid hik kunnen afleggen met eenen mannelijken handslag, als eenen beker wijn. Hier dan is mijne hand hik en ik laat mij hangen, indien er bij mij een enkele droppel kwaad bloed aanwezig is, hik zoo lang gij mij namelijk met uw gebabbel over de spier kracht niet aan de ooren rammelt.' Dit zeggende sloeg hij zijne breede hand om de magere vingers van zijnen makker, en aan de oprechtheid zijner woorden kon met geene redelijkheid ge twijfeld worden, indien de hartelijkheid van den handdruk althans daarvoor tot maatstaf werd genomen. Want blijkens de pijnlijke trekken in Razonius bleek gelaat, moest de klemming waarmede Walter zijne vingersom de hand van den ge neesheer dichtkneep, de meest mogelijke ongeveinsde genegenheid aanduiden. „En nu, Razonius! laat ons na deze korte afwijking hik! tot ons vorig gesprek terug keeren. Gij hebt mij ge vraagd wat liet nut was, hetwelk de krijgsdienst hik! aanbrengt. In dien ik niet zoo veel mogelijk, eiken twist wilde vermijden, zoo zou ik ant woorden hik! dat die vraag te dom en te lomp is, dan dat een fatsoen lijk krijgsman daarop eenig antwoord zoude geven. hik Thans echter zal ik, zonder veel daarvan te zeggen, alleen omtrent het nut van den krijgs dienst aanvoeren, dat zij het is, die het verstand, scherpt hik en den man nelijken moed aankweekt!' hik! Met eenen triomfeerenden blik staarde hij inmiddels Razonius aan en ging toen voort: „Dat de krijgsdienst het verstand scherpt - hik is iets dat gij niet geene mogelijkheid zult willen betwijfe len. hik Hebt gij ooit iets schoo ners gezien dan een vendel lansknechten, op een vlak veld, zwenkende, zich links en rechts wendende, aanrukkende, terug trekkende hik! met eene vlugheid en, in het oog van den poorter, in eene verwarring, alsof er een pot met aard wormen hik! door elkander kroop en toch eensklaps hikzich in rechte lijnen vereenigen, even als of zij allen aan een draad waren geregen. hik Wat anders dan fijn vernuft en opgescherpt verstand hikkon die onbegrijpelijke bewegingen uitdenken, en een troep ezels want een ongeoe fend lansknecht is een ezel door kracht van taal en gepaste afranselingen, hik 1 bekwaam maken om die kun woorden gelaten, maar getracht de prin ses te zien te krijgen. In Coswig, een dorpje niet ver van Dresden, waar het gesticht is. waarin de prinses is opge sloten, had hij haar ontmoet, een paar woorden met haar gewisseld en verno men dat zij nog altijd op bevrijding hoopte. Natuurlyk bleef die ontmoeting 'niet geheim en werd Loüise siïids dién nog strenger bewaakt. En nu is zij 'toch uit haar hotel Wettiner Hof'snachts stilletjes weg kunnen loopen, niettegen staande begeleid was door een dokter, een hofdame, 3 bedienden, waarvan er een dag en nacht in een kamer tegen over die der prinses op haar moest passen, 's Avonds was zij er nog, maar den volgenden dag was zij verdwenen. Waarheen wist niemand, maar vermoe delijk naar Franzensbad, dat reeds Oostenrijksch is en vandaar over de nabijgelegen Beiersche grens naar Zwit serland. Zij voer 's nachts met een gewoon rijtuig weg, dat haar waar schijnlijk naar een klaar staande auto mobiel gebracht heeft, die haar in vlie gende vaart over de grens voerde. Mattassisch, als zijnde te bekend, heeft zich niet in de buurt der prinses durven vertoonen, maar zijn vrienden schijnen haar papieren hebben weten toe te stoppen, waarin het plan van ontvluchting beschreven stond, en te vens een valschen sleutel, waarmede zij 's nachts een zijdeur heeft kunnen openen en daardoor ontsnappen met geld en een heelen boel juweelen bij zich. Hoe dit alles nu mogelijk geweest is, niettegenstaande de strenge bewaking, en hoe de wachter, die haar deur in stige wendingen uit te voeren.' Vol van een zalig genoegen keek de hopman, na het eindigen dezer woorden, zijnen makker aan, die met half gesloten oogen zat toe te luisteren, en toen werk tuigelijk zijne handen om den beker slaande, wilde hij zijn geest met eenen teug verhoogen, doch te gelijk bemerkende dat er geenen voorraad meer was, stiet hij den roemer met wrevel van zich af en vervolgde op den vorigen toon Dat wijders de krijgsdienst den mannelijken moed aankweekt hik is eene zaak, die even duidelijk isgij hebt nooit een geregeld gevecht bijgewoond hik denk ik Razonius Niet Nu dan kunt gij u niet verbeelden hik welk onderscheid er is tusschen een lans die reeds vroeger geveld is, en die welke voor de eerste maal hiktegen den vijand aanrukt! en ik kan u in geen voorbeeld beter hik het verschil aanwijzen, dan in dat van een knap ge vecht tusschen eenen moedigen stier hik! en een laf nuchter kalfWaar de eerste met vasten tred, opgeheven staart, en brullend hik! —de horens rondslingerend, aanrukt, daar blijft het kalf, jankend hik en bevend stil staan, en den laffen staart tu3schen de beenen stekende hikgaat het aan den loop, als of de duivel het achter de broek zat! hik! Ja!' ging de moedige en door den wijn verhitte hopman met verheffing van stem voort,

Krantenbank Zeeland

Axelsche Courant | 1904 | | pagina 1