DE STINS YOEIIST. No. 42. Woensdag 31 Augustus 1004. 20' Jaarg. Nieuws- en Advertentieblad voor Z e e u w s c li - V1 a a n d e r e n F. DIFXEMAN, Buitenland. FE Uil. L E T O N. 4XELSCHE COUItANT. Dit Blad verschijnt eiken Dinsdag- en Vrijdagavond. ABONNEMENTSPRIJS: Per 3 Maanden 50 cent; franco per post 60 cent. Voor België 70 cent. Afzonderlijke Nos. 5 ceut. DRUKKER UITGEVER AXEL. ADVERTENTIËN van 1 tot 4 regels 25 centvoor eiken regel meer 5 cent. Groote letters worden naar plaatsruimte berekend. Plaatsing 3/2 maal. Advertentiên worden franco ingewacht, uiterlijk tot Dinsdag- en Vrijdagnamiddag TWEE uren. DE OORLOG IN OÖST-AZIE. De particuliere correspondent van de Temps seint aan zijn blad uit Liao jang, dat hij een onderhoud gehad heeft met den Amerikaanschen militairen attaché, die na een verblijf van drie maanden in de vesting, Port Arthur den 14en dezer verlaten heeft. Diens inlichtingen zouden van een heel an dere strekking zijn dan de gewone ver halen. Toen de attaché uit Port Arthur ver trok, bevonden de Japanners zich nog op 7 K.M. van de stad. De Russische stellingen op de steile heuvels van 200 M. hoogte zijn door loopgraven, mijn- versperringen en prikkeldraad be schermd. De attaché acht het onmo gelijk, dat deze ooit bij een bestorming genomen kunnen worden. De Japansche granaten vallen wel in de stad, maar bijna ieder huis bezit een kelder waai de bewoners kunnen schuilen. De zware Japansche kanonnen zijn 's nachts nooit werkzaam, daar de Japanners vreezen, op die wijze hun stellingen te verraden. De voorraad, nog in Port Arthur voor handen, is zeer aanzienlijk; de soldaten krijgen iederen dag versch vleesch, dat de Russische officieren slechts van roggebrood en uien zouden leven, is een fabel. De winkels zijn nog open, de bewoners gaan rustig wandelen (?).i De rigimenten lossen elkaar om den anderen dag in de loopgraven af. Ook de matrozen helpen bij de verdediging, en er bevinden zich onder hen voor treffelijke scherpschutters. Historisch Romantisch Tafereel uit de Ztcolsche Geschiedenis (1362). Terwijl Agge dit sprak, was Willibald van den grond opgerezen, en, toen zij zweeg en smartelijk de hand voor de vochtige oogen drukte, sloop hij zacht naar de deur, om, zoo mogelijk, de hut, te verlaten docli de krankzinnige be speurde zijnen toeleg, en snel opsprin gende, greep zij hem bij de bruine, pij, en trok hem in de hut terug. „Neen, blijf nogriep zij, zich weder voor de deur plaatsende, ,/gij hebt Johan immers nooit gezienluister dus, dan zal ik u iets van hem verhalen. Hij was eeu knaap, schoon als de dageraad, die de nachtgeesten verdrijft; zijne stem was zacht en liefelijk, als de zuiden morgen wind, wanneer hij den stroom rimpelt; zijn gelaat bloeide als de heidebloem, die bij den wolfsheuvel groeit, en zijn oog was blauw als de hemel, wanneer de stormgeest met zijn heir niet door de lucht rent. Maar toen hij uit mijne armen werd gescheurd, toen was zijn gelaat bleek als de kankerlelie van het moeras zijn oog was bloedig rood, doch niet als het zachte schijnsel van den avondneen, De attaché is van oordeel, dat de verliezen der Japanners zeer hoog zijn, ten minste tienmaal zoo zwaar als die van de Russen. Daar de Japanners nu alle jonken in den grond boren, is het tegenwoordig zeer moeilijk de haven uit en binnen te loopen. Het bovenstaande, gelijk al wat over den toestand in Port Arthur gemeld is sedert het beleg, moet natuurlijk met voorbehoud aanvaard worden. Dat is ook het geval met een zoogenaamd officieel bericht uit Tokio (maar dat den minder gebruikelijken weg over Rome genomen heeft), meldende dat de berichten over de verliezen der Ja panners voor Port Arthur sterk over dreven zijn. Het Japansche ministerie van oorlog heeft nog geen volledige inlichtingen, maar uit de verschillende rapporten kan bij benadering opgemaakt worden, dat het verlies der Japanners aan dooden en gewonden sedert het begin van het beleg alles bijeengeno men ongeveer 7500 man bedraagt. DUITSCHLAND. De Köln. Ztg. verneemt van ingelichte zijde dat tal van Saksische fabrieken binnen eenigen tijd het bedrijf zullen moeten staken, als de rivieren onbe vaarbaar blijven tengevolge van de droogte en men geen uitzonderings tarieven voor den aanvoer van grond stoffen aan de nijverheid toestaat, ge lijk men die aan den landbouw heeft toegestaan. De scheikundige fabrieken lijden het zwaarst op het oogenblik. Twee van de moordenaars van den grenadier die te Koningsbergen op gelijk aan het rosse licht, dat aan het gewelf schittert, als het hemelvuur de zwarte wolken doorklieft, was de kleur van zijn oog, en zijne stem was gelijk aan het akelig gekras van den nachtraaf, en het gehuil van den weerwolf in het don kere woud. En toen hij daar spartelde in den bruischenden vloed, en ik mij naast hem in het woelende water zou werpen, zag ik hem niet meer; zijn vader greep mij aan, en trok mij van hem weg, en toen hoorde ik niets meer dan het vreugdelied van den watergeest, die mijnen Johan naar den donkeren afgrond medesleepte.' Hier zweeg de krankzinnige. Het wilde vuur, waarmede zij gesproken had, verdween, en eene sombere weemoedig heid brak op het bruine gelaat door, en deelde zich aan den doffen blik van het oog mede, waaruit toen een groote traan rofde, die, door de rimpels van het aangezicht vloeiende, op de onrustig be- wogene horst nederviel. Toen rees zij snel uit de gebukte houding op, en hare gestalte in deszelfs gansche lengte uitstrek kende, hief zij den bruinen arm in de hoogte, en terwijl het donkere oog van een geheimzinnig vuur schitterde, riep zij op profetischen toon„Johan rust niet in liet grafOok het gebeente van zijnen vader, die hem den dood deed geven, zal niet in den schoot der aarde, maar in het diepe moeras vergaan Nu wenkte zij den grijzen hond om haar te volgen, en langzaam de lage ach- post stond, zijn gevat. Het zijn de winkelbediende Breuksch en de arbei der Struwe, uit Koningsbergen. Een derde medeplichtige is gevlucht. De boosdoeners werden op weg naar de gevangenis door het publiek met wan delstokken en paraplu's afgeranseld. ENGELAND. Te Lhassa heeft een lama amok ge maakt. Hij viel met een zwaard, dat hij eerst onder zijn kleed verborgen hield, op twee Engelsche officieren aan en wondde ze beidendaarop wierp hij zich op een troep soldaten. Met de grootste moeite werd men den razenden man, een reus van grootte en sterkte, meester. En toen sprong de lama nog op zijn vijanden. Hij bleek een maliën kolder aan te hebben. Hij werd ter dood veroordeeld en opgehangen aan een galg, die goed uit Lhassa te zien was. Het naastbijzijnde klooster moest eenige* duizenden roepijen boete op brengen. RUSLAND. „Een kwaad in christelijk, zedelijk en maatschappelijk opzicht is uit den weg geruimd," schrijft de Roes naar aanleiding van het keizerlijk manifest van 24 dezer, waarin de lijfstraffen worden afgeschaft. „Eindelijk zijn de wenschen van vele geslachten van de beschaafde Russische samenleving en de beden van bijna alle Russische land schappen in Vervulling gegaan, welke vooral den eigenlijken wortel van het kwaad, de geeseling met roeden in de dorpen, betroffen. Met blijdschap zal de nieuwe opheffing de tweede na terdeur weder uittredende, verliet zij, onder het aanheffen van het boven me degedeelde lied, de hut, en langs het moeras gaande, trad zij het donkere woud in, waaruit nog langen tijd hare gillende stem gehoord werd, somwijlen door een schel en wanluidend lachen afgebroken Pater Willibald bleef, met den rug tegen den muur geleund, geruimen tijd voor zich henen staren, met een voorko men in oog en gelaat, hetwelk aantoonde, dat de woorden van Agge meerdere uit werking op hem hadden, dan men ver wacht zoude hebben, dat de verwarde en duistere uitdrukkingen van eene waan zinnige op eenen sterken en trotschen geest als die van hem, konden uitoefenen Straks echter hief hij het op de borst ge zonken hoofd weder op, elke ontroering was verdwenen, en het zwarte oog had weder den gewonen glimp van stoutheid en onwankelbare vastheid terug gekregen en met eenen spottenden glimlach sprak hij toen zacht bij zich zei ven „Bij den duivelwie zou daar straks in mij den man teruggevonden hebben, die de daden van bisschoppen en baron nen bestuurt, zijne hand naar eene gra venkroon durft uitstrekken, en die, door het gekal van een waanzinnig wijf, als een laffe knaap verontrust kan worden en toch joegen mij hare woorden eene koude huivering aan, en ik zoude mij verraden hebben, wanneer een nauwlet tende blik mij l>espied had. Vervloekt 17 April 1863 en nu volkomen be groet worden. Zij helpt ook de in het buitenland gebruikelijke en voor het Russische gevoel krenkende uitdrukking van 't „land van de knoet" uit de wereld. In één woord de Russische beschaving heeft een groote schrede voorwaarts gedaan en men mag den 11 Augustus als het begin van een rechtstoestand in het Russische dorp dagteekenen, die vóór de afschaffing van het tot dusver bestaande „kwaad in christelijk, zede lijk en maatschappelijk opzichton denkbaar was." De Roes zet vervolgens uiteen dat de volgende straffen voor mannen door het manifest zijn vervallen (vrouwen werden in Rusland al niet meer gegee- seld 1. Lijfstraffen krachtens door den gouverneur bekrachtigde vonnissen der gemeentegerichten tot 20 slagen voor boeren beneden den gestelden graad van ontwikkeling, die geen ambt be- kleeden, niet in militairen dienst zijn geweest, niet ziek en beneden 60jaarzijn. 2. Lijfstraffen voor de bevolking der verbeteringsgestichten tot 100 slagen met goedkeuring van den gouverneur. 3. Lijfstraffen voor tot dwangarbeid en deportatie naar Siberië veroordeel den bij „kleine vergrijpen" en wel resp. van 100 en van 30 slagen. Buiten deze waren er nog twee ar tikelen, die lijfstraffen bedreigden, hl. art. 1261 van het Crimineel Wetboek (vijfslagen voor matrozen) en art. 1377 tuchtiging van minderjarige handwerks- leerlingen). Hoe nadeelig en weerzinwekkend voor zij dan nogmaals het uur, waarin ik de eerste schrede in dit nest deed en, met onbesuisde drift, het gelukkig slagen van het stoute plan op het spel zette, dat door Rocko's behendigheid alleen voor ontdek king behoed bleef! Hij verdelgde voor eeuwig het bewijs van mijne zwakheid; welaan laat ik waken, dat ik zelf het misdrijf niet aan het licht brenge En toen aan zijn gelaat de gewone plooi van ernst en trotschheid terug gevende, be speurde Wouter, die thans de hut weder binnen trad, niets van de ontroering, die zich, eenige oogenblikken geleden, van de sterke ziel des monniks had meester gemaakt. Met zijnen gewonen spottenden trek om de dunne lippen, vroeg hij aan den ouden veerman: „Hebt gij den eer lijken marskramer behouden overge bracht, Wouter?" „Hij is met zijne lading aan wal ge stapt, pater Willibald hernam de veer man, „en naar ik heb kunnen merken heeft hij, met eene fiksche koelte, koers gezet naar Harderwijk, waar hij kans heeft nog voor den nacht binnen te loopen maar ik had niet durven hopen, eerwaarde vader 1 dat ik u met gegijde zeilen hier nog als bijlegger zou aangetroffen hebben." „Ik zoude mij ook reeds naar Zwolle hebben terug begeven, maar ik had u eerst nog iets te vragen, dit namelijk, of er heden ook iemand uit het Sticht over het veer is gekomen hernam Willibald.

Krantenbank Zeeland

Axelsche Courant | 1904 | | pagina 1