i: 26. Woensdag 6 Juli 1904. 20' Jani'g. iHÉJ Nieuws- en Advertentieblad voor Zeeuwsch-Vlaanderen. F. DIELEMAN, Buitenland. FEUILLETON. Alleen voor ons zelven? COIIUAINT. Dit Blad verschijnt eiken Dinsdag- en Vrydagavond. ABONNEMENTSPRIJS: Per 3 Maanden 50 centfranco per post 60 cent. Yoor België 70 cent. Afzonderlijke Nos. 5 cent. DRUKKER UITGEVER AXEL. ADVERTENTIËN van 1 tot 4 regels 25 cent; voor eiken regel meer 5 cent. Groote letters worden naar plaatsruimte berekend. Plaatsing 3/2 maal. Advertentiên worden franco ingewacht, uiterlyk tot Dinsdag- en Vrydagnamiddag TWEE uren. DÉ OORLOG IN OOST-AZIE. De correspondent van de Roes te Hai-tsjeng seint, dat er slag geleverd wordt of is te Kai-tsjou. Naar aanleiding van dit bericht heeft kolonel Nowitsky, te St. Petersburg, een van de leden van den grooten staf, opgemerkt, dat een beslissend gevecht op dit oogenblik noodlottig zou blijken voor de strategische samenstelling der Russische strijdmacht. Uitstel is de eenige keuze en de Russen moeten naar het noorden terugtrekken tot het regen seizoen over is. Als de Japanners Kai- tsjou nemen zouden de Russen gedwon gen zijn Nioe-tsjwang te ontruimen. Kai-tsjou zou niet zonder slag ontruimd worden, zegt Nowitsky, maar dat ge vecht zou niet tot de beslissende botsing tus- schen de twee legers worden gemaakt. De standard-correspondent te Tientsin seint, dat de Japanners nu eiken pas, die naar Liao-jang leidt, in bezit hebben, met inbegrip van die ten noordoosten van Moekden. Generaal Galinski heeft Donder dag het volgend officieel rapport aan het ministerie van oorlog te St. Peters burg gezonden, gegrond op door hem uit Port Arthur ontvangen berichten: Den 24sten Juni ontwikkelden de Japanners groote levendigheid op alle voorposten en in de hoop de Witselo- berg te vermeesteren, die op hen was veroverd, deden zij een aanval, maar werden opnieuw teruggeslagen. Onze troepen houden nu het dorp Beik-ho- ffIk zou wel eens willen weten waar om gij toch altijd en eeuwig in die akten zit te snuffelen. Ik wou dat gij niet kondt lezen of schrijven.* #Wie niet kan lezen of schrijven is zoo goed als doof en blind.* Ik meen maarals gij niet zoo goed kondt lezen en schrijven, zouden zij u in de gemeente niet alle zaken op den hals schuiven. In de volgende maand is het twee jaar geleden dat wij getrouwd zijn, en gij zijt een van de jongste man nen in het dorpen toch hebben zij u lid van den gemeenteraad gemaakt en dragen u al de postjes op. De bur gemeester heeft het toch wel zonder u moeten stellen vóór gij getrouwd waart. Gij zijt veel te goed; gij zijt de knecht van iedereen.* ffGaan mijn zaken daardoor achteruit Is de oogst niet goed binnen gekomen? Is mijn land en zijn mijn beesten niet in den besten toestand ff Daar wil ik niet van spreken. Inte gendeel, juist omdat gij alles zoo goed in orde houdt, moest gij u ook meer rust gunnen en niet nog des avonds voor een ander zitten pennen.* ffGij zijt er immers ook blij mee, Afra, hoen ten noordoosten van Siao-ping- tao bezet. De vijand onderhield een zwaar vuur op grooten afstand op onze linkerflank. Het Japansche eskader ligt in de baai van Taliën-wan vlak in 't gezicht van Port Arthur. Het bestaat uit een kruiser, twee torpedojagers en zeven koopvaar dijschepen, die blijkbaar lading naar de baai hebben gebracht. In den nacht van 24 op 25 Juni naderden de Japan sche torpedobooten opnieuw het fort. Den 26sten, om 4 uur in den ochtend, begon de vijand een kanonnade van zijn schepen in de baai van Siao-ping- tao, die gericht was tegen de geheele kust naar het noorden van de baai tot den Witselo-berg, en daarop viel hij met groote macht eerst hoogte No. 131 en vervolgens No. 126 aan. De correspondent te Nioe-tsjwang van de Chicago Daily News geeft eenige bizonderheden over den Russischen torpedojager Leitnant Boerakof, die als ze waar zijn, het geheele aureool van den tocht van dit scheepje neerhalen. Hij begint met te vertellen, dat volgens de officieren van de Boerakof, zij uit Port Arthur vertrokken na het treffen ter zee op 23 Juni toen drie Japansche schepen in den grond werden geboord en de Japansche vloot verstrooid. Van uit Nioe-tsjwang zonden de officieren bericht van de overwinning naar St. Petersburg. De Russen te Nioe-tsjwang zijn opgewonden van blijdschap. Nu is Togo's overwinning, na stuk voor stuk afgebroken te zijn, dus een Russische zegepraal geworden! De cor- dat ik dien eerepost bekleed, en het zal ons zegen aanbrengen dat ik nu voogd ben over de weezen van drie huisge zinnen.* Ja, dat is nu alles goed en wel, maar gij neemt te veel hooi op uw vork. Vader heeft het honderdmaal gezegd wie zich de zaken van anderen aantrekt, krijgt te veel te doen, en als men dan eens iets weigert, is het zoo goed of men in het geheel niet wil helpen daarom is het het beste om er zich geheel buiten te houden. Laat ieder voor zich zelven zorgen; dan heeft hij genoeg te doen.,, „Uw vader woont daar op de bergen, een uur van zijne buren af, en daarom kan hij zoo denken en spreken, maar ik woon midden iu het dorp en ga graag met de menschen omen hoe zou ook de gemeente bestaan, als niemand zich wilde bemoeien met dingen die haar aangaan.* ffGij komt altijd met de gemeente aan Ik heb nooit geweten dat dat iets was waar men dag aan dag van moest hooren ik begrijp er niets van, maar dat begrijp ik heel goed, dat de man s' avonds met. zijn vrouw behoorde te praten en niet al zijn tijd aan de zaken van de gemeente geven.* Dit gesprek werd op een herfstavond na het eten gevoerd, in de huiskamer van eene groote boerderij in het dorp Welleudingen. De avonden werden al zoo lang dat de vrouw haar spinnewiel respondent bovengenoemd is echter niet zoo goed geloovig om maar zoo voet stoots aan te nemen wat de officieren van de Boerakof vertellen. „Men ver moedt, zegt hij, dat de Boerakof afge sneden werd van de Russische vloot toen zij uit de haven van Port Arthur stoomde en dat zij eenvoudig naar Nioe- tsjwang gevlucht is. En als de Japan sche vloot voor deze stad komt dan zullen waarschijnlijk èn de Boerakof èn de kanonneerboot Siwoetsj, die den bij naam hebben van de „zelfmoordenaars- vloot" door hun eigen officieren de lucht in gejaagd worden." Een aantal Russen en Chineezen uit Port Arthur hebben te Tsjifoe ver teld, dat verscheiden dagen lang Ja pansche granaten in de stad vallen zoowel van de land- als van de zee zijde. De Russen houden vol, dat hun vloot ongedeerd is, behalve de Sewasto- pol, die gerepareerd wordt. De blok kade van Port Arthur geschiedt door vijf Japansche oorlogsschepen. ENGELAND. Het gevecht in Tibet, waarbij een Engelsch kapitein gesneuveld is, heeft, volgens een regeeringstelegram, Dins dag plaats gehad. Dien heelen dag vochten de Engelsch-Indische troepen tegen een menigte Tibetanen, die op den linkeroever van de Gjangste in dorpen en in een klooster stelling had den genomen. Al die stellingen werden vermeesterd en de Tibetanen leden weer zware verliezen. Het Engelsche kamp wordt naar dien linkeroever over gebracht. weder voor den dag kon halen. Het was een mooie, fiere boerin, en fierheid men mag zeggen wat men wil is ook een deugd, als het daarbij blijft dat men zich wat aan zich zelven laat gelegen liggen, dat men zich zelven eert en daardoor alles wat oneerbaar is verre van zich houdt. Alleen dan, als de fier heid anderen kwetst, wordt zij eene ondeugd. Maar Afra kwetste niemand voor het overige bekommerde zij zich niet veel over andere menschen. Zij was op eene groote maar afgelegen boerderij grootgebrachtdaar deed men zijn plicht, met ijver, maar men had niemands toe spraak en niemands hulp noodig. Men leefde voor zich zelven. Beneden in het dorp werd alles geregeld naar de groote torenklok, maar op de Vijverhoeve had men zijn eigen klok, die boven iu den voorgevel van het huis geplaatst was, en al zeiden de menschen die van elders kwamen ook dat de klok een uur vóór of na ging, men veranderde er niets aan. Hoe de andere menschen leven, daar heeft men hier niets meê te maken alleen de almanak is het eenige waar men zich aan houdt, want de zon-en feestdagen met en benevens de marktdagen kan de boer van de Vijverhoeve niet zetten zoo als hij verkiest; daaromtrent moet hij zich, goed of kwaadschiks, houden aan hetgeen andere menschen bepaald hebben. Een deel van die eigenzinnigheid en afgezonderdheid had Afra uit de Vijver- ZWITSERLAND. Met den aanleg van den spoorweg op den Jungfrau is een hoogte van 3000 M. bereikt. Er moet nog 700 M. tunnel doorgegraven worden om het station Mer-de-Glace (3167 M. boven den zeespiegel) te bereiken; daar de doorboring slechts van een kant den laagsten kan geschieden, zal nog wel een jaar noodig zijn om dit werk te voltooien. Het gedeelte Eigerwand Mer-de-Glace zal niet eerder opgeleverd kunnen worden ter exploitatie dan tegen den zomer van 1906. SERVIE. Woensdag bij de inwijding van het monument te Kroesjewatz heeft koning Peter een hartelijk telegram van vorst Nikita van Montenegro gekregen, waar in deze van zijn belangstelling in de feestelijke gebeurtenis getuigt en ver volgens zegt„Onze volkeren moeten door zich te vereenigen hernemen, wat zij door verdeeldheid te Kossowo ver loren hebben." Koning Peter heeft er op geantwoord met een telegram van dankbetuiging, waarin hij weliswaar niet direct van een nauwere aaneen sluiting spreekt, maar dat eindigt met de woorden: „Leve mijn schoonvader! Leve het Servische volk van het dap pere Montenegro!" In het laatste ligt toch zeker ook wel de uiting van sterk verwantschapsge voel. Vijftig Servische studenten zijn de gevoelens van broederschap teCet- tinje komen bezegelen door een bezoek, dat daar op hoogen prijs wordt gesteld. hoeve mede naar het dorp genomen, toen zij met Maarten Sprösser trouwde. Zij leefde ook hier het liefst op zich zelve en in afzondering. Zij stond voor zich zelve in en deed wat haar plicht was. Maarten bezat eene tamelijk groote boerderij en wist die uitmuntend te be sturen, want hij had ook een poos in de wereld rondgekeken en dat kwam hem dikwijls te pas. Hij had zijn vollen diensttijd bij de kavallerie vervuld, en het was geen kleine eer dat hij eene dochter van de Vijver hoeve tot vrouw kreeg. Zooals zij daar in de woonkamer zaten, met de lamp tus- schen hen in, kon men het best de fiere uitdrukkingopmerken.diejeugdige kracht, degelijkheid van karakter en welgesteld heid hun gaven. De mannen in het dorp beweerden dat Maarten de knapste man in de gemeente was, en de vrouwen zei den Afra kon de mooiste vrouw zijn, als zij niet altijd zoo fier keek. Na het gesprek, dat wij zoo even ge hoord hebben, was het weder geruimeu tijd stil in de kamer. Maarten zat aan de tafel, bladerde in de papieren, verge leek ze met elkander en maakte bere keningen onder de hand keek hij nu en dan naar zijne vrouw op, die het vlas zoo snel uit het spinrok plukte en het rad zoo ijverig draaide, dat men wel kon zien dat er in haar binnenste ook iets woelde. Zij hield de oogen voortdurend nedergeslagen.

Krantenbank Zeeland

Axelsche Courant | 1904 | | pagina 1