n
J02EF IN MEEUW.
No. 96.
Woensdag 9 Maart 1904.
!9e Jaarg.
U U kJ
Nieuws- en X d v e r t e n t i e b I a d
voor Zeeuwse li-Vlaa n de rei».
F. DIELEMAN,
Ilnitanland.
FEIliL L ET Q X.
COURANT.
Dit Blad verschijnt eiken Dinsdatr- en Vrijdagavond.
A R 0 N N E M E N T S PR IJ S
per 3 Maanden
50 centfranco per post 60 cent
voor Btioil 70 cent. Afzonderl. numm. a ct.
DRUKKER - UITGEVER
AXEL.
Advertentiën van 1 tot 4 regels 25 cent
voor eiken regel meer 5 cent. Groote letters worden
naar plaatsruimte berekend. Plaatsing 3/2 maal
Advertentiën worden franco ingewacht, uiterlijk
tot Dinsdag- en Vrijdagnamiddag TWEE uren.
DE OORLOG IX OOST-tZIË.
In Korea.
Central News verneemt uit Sëoel dat
zoodra daar het bericht van een gevecht
bij Je Jaloe ontvangen was. de Kore-
aanscbe kazernes te Sëoel leeg liepeu
de soldaten vluchtten naar de berger,.
Laffan seint nog net volgende over den
bom men aan slag te Sëoel. In den nacht
van den 2en Maart weid een bom ge
worpen in het huis van Ji-tsji-jong, den
minister van buitenlandsche zaken.
De minister was daar echter niet, om de
goede reden dat hij, in staat van beschul
diging gesteld zijnde, naar een »huisvan
I bewaiing" was overgebracht. -- Vreemd
dat de daders van zulk een politieken
aanslag dit niet wisten. De schade
die door het werpen van den bom werd
aangericht, moet aanzienlijk zyn.
Men zoekt, gelijk bekend, do dadeis
onder de anti-Japanscbe partij. Er zijn
na den aanslag vijf mannen in hechtenis
genomen, maar ze werden kort daarna
weer op vrije voeten gesteldblikbaar
behoorden zij niet tot de dadeis.
Drie peisonen, de secretaris van den
mioister en twee andere ambtenaren, zijn
gekwetst, maar niet ernstig.
Iemand die Korea en de Koreanen
kent, zoo schrijft de Nowi Kraj, verzekert
dat de KoreanoD die tot dusver geen voor
keur getoond hebben hetzij voor de Ja
pannors of de Russen, by de geringste
j nederlaag van de Japanners uiting zullen
geven aan hun haat en wrok tegen hun
I oude ondei drukkers. Dan zullen zij de
»Ik ben gezond, ik ga zelve mede, en
laat ik sterven voor mijn pait als ik dit
ééne nog maar in orde gebracht heb.
Ga naar buiten, mannen ik ga my aan
kieedennu, van daag moet het klaar
komen met Toni van den heidemolen.
Wat staat gij zoo lam te kijken, Adatn?
Wees blij dat ik u help. uw vader en ik
j als zoo'n stumper als gij op u zt lven stond,
kwam er uw leven lang niets van u te
recht. Als niemand anders het doet dan
zal ik die schilders en draaiers op hun
plaats zetten.
De mannen moesten hun zondagsche
I kleêren aantrekken, en zagen er statig
I uit in hunne lange rokken zonder Kragen
en met de hooge tot over de knieëa op
I getrokken laarzen. Die hooge laarzen
zijn bet onoestreden recht der groote boe
ren de kleine boeren en daglooners dra
gen nog in onze dagen schoenen met
korte, ledeien, of lange trielje broeken.
De Rottmansvrouw, die reeds langer dan
een jaar niet uit haar huis was geweest,
was op eens zoo vlug als een joug meis
je. De koetsslede werd naar buiten ge-
j bracht, er werden bedden ingelegd, en de
ouders reden met bun zoon naar den
heidemolen. Daar was man een en al
Japanners in den rug aanvallen, niet als
bondgennoten var. Rusland, maar voor
eigen rekening.
De Japansche militaire overheid heett
verlof gegeven om een aantal Amerika
nen uit de mijnen in het noorden van
Korea over te brengen naar de hoofdstad.
Ook zullen al de te Pingjang gevestigde
Amerikanen over Tsjinampo daar been-
gezonden worden.
Het Amerikaanscbe oorlogschip Cincin
nati is, volgens een officieus telegram
naar Tsjinampo gezonden om de Ameri-
kaansche vluchtelingen af te haleo.
Van andere zijde wordt gemeld, dat
60 Amerikanen uit Sëoel gezonden zijn,
om de goudmijnen te Oangsan, teu noor
den van Pingjang te beschermen wat
minder betrouwbaar klinkt.
De spoorwegautoriteiten maken het
noodiga klaar om Liao-jang tot generaal
Koeropatkin's hoofdkwartier in ie richten.
Zoo althans seint men uit Port Arthur.
Uit Jingkou by Nioe-tsjwaug echter meldt
Reuter omtrent de Russische planneo, dat
Koeropatkins hoofdkwartier te Moekdon zal
zi]D, waar ook admiraal Alexejaf voor on-
bepaalden tijd denkt te blijven. Voorts,
dat ter wille van da spoorwegverbinding
tusscben Moekden en Port Arthur de
vlakte ten westeu van Ta-sji-tsjou zal
worden veidedigd; en ten derde, dat de
lijn Hai tsjeng Liao-jang de uiteiste grens
zal zyn, waarop men zal terugtrekken.
De Russen zijn volkomen overtuigd, dat
Port Arthur zal worden afgesneden en
belegerd.
De Russiscli-Cbineesche bank te Jing.
kou sluit ep staat op 't punt naar Moek.
verbazing over de aankomst der RottmaDS-
viouw vooral de joDge molenaarsvrouw
deed zicli hartelijk voor, en de dochter
kon niet anders dan vriendelijk zyn, al
bad zy ook roodgeweende oogen overi
gens zag zy er slank en welgemaakt
uit, en de man die baar liefde won moebt
er zicb over verheugen. Adam liet zich
in de kamer biengen als ot hy geen eigen
wil had, en juist toen ook hier in het. da)
de eerste sneeuwvlokken viejen werd de
handslag gegeven. Adam was bruidegom.
Zij hand bad niet veel van eene levende
hand, ook niet die der bruid, toen hy haai
den handslag gaf, maar hij wist zich af
leiding te verschaffen hij droDk van den
goeden roodeu wyu, dieu de heidemolenaar
op tafel zette, met groote teugen. Men
zat tot 's avonds toe met elkandei te
smullen. Da oude Rottman kon altijd
door drinken en even goed door eten, en
by wierp altyd rechts en links zyoe beide
groote hooden brokken in den bek, dal
is een gesnap rechts eu links en een ge
smak in de midden, tot er getm been
meer over ismaar drinken, wijn drinken,
en veel wijn drinken is een voorreebt
van den mensch boven het dier.
Dikwijls, als de oude Rottman bot glas
aan den mond bracht, streelde bij den
kop van den boni aan zijn linkerzyJe,
als of hij wilde zeggen bei drinken neem
ik alleen voor mijne rekecing. Men be
duidde Adam dat ruj met zijne bruid in de
k -ukun m >est blyven, terwijl zij warme
den te verhuizon. Vrouwen en kinderen
staan klaar om weg le trekken voor de
Japanscbe vloot komt, wat men verwacht
dat binnen een dag of veertien het geval
zal zijn als de rivier los komt. De Rus
sen zyn wegens de onmogelijkheid de
kust te verdedigen, zoolang de dooi het
maKen van forten en andere versterkin
gen niet toelaat, van plan tijdelijk terug
te trekken op den spoorweg.
Een telegram uit Tsitsikar noorde
lijk Mantsjoerije) meldt, dat de Chinee-
sche ambtenaren en bevolking volk amen
kalm zijn. De Russen dragen daartoe
het hunne by door ambtelijke oorlogsbe
richten aan de Chineesche ambtenaren
terhand te stellen, welke dezen terstond
ten behoeve der bevolKing laten vertalen.
Het doel is de door Japanners versprei
de berichten te ontzenuweu. Het besluit
van den keizer van China, wiarin China's
onzijdigheid wordt uitgesproken, is m de
stad aangeplakt. De Cnineesche gouver
neur acht zich gedion=ren da uiterste ro
serve in acht te nemen en hij heeft dien
tengevolge ook geweigerd de Russische
oorlogsbulletins aan te laten plakken.
In de provincie staat het er minder goed
voor. De roovers naman er in aantal
toe.
De Obineesche dollar, die begin Janu
ari 73 kopeken deed, is nu gestegen tot
een roebel 5 kopeken.
Het gemeentebestuur van Barcelo
na heeft do Spaansche regeering verzocht
maatregelen le nemen om de slagers al
daar te beletten gevolg te geven aan
stellingen der Russische regeering, die
niet minder dan 2000 kalveren per maand
wyn klaarmaakte, en de beide ouden dron
ken dapper door, terwijl de beide moeders
over allerlei dingen met elkander fluisterden.
Toen de vader er over kwam te spreken,
dat men aan de zaak vau Maitiua nu wel
gauw een eind zou kunneo maken, zeide
de heidemolenaar lacnend
»De jongens deugen tegenwoordig niet
meer
»Zij durven niet meer* bevestigde de
Wigge-Rottman, »bet wordt haast ^even
jaar dat myn Adam zich zelf en ons met
zoo'n domme streek plaagt. Wat hebben
wij in onze jeugd om zoo iets gegeven.*
>Goeu drommel hebben wij er om ge
geven.*
»Gy hebt gelijk, geen drommel.
De kiuideowyn kwam; zij scbonken
in, klonken met elkander eu dronkeu de
hooge glazen tot den bodem uit, vulden
ze weder en lachten, eu vertelden elkan
der dolle, baldadige, of zoo als zij bet uoem-
den »dappeie kluchten,* en het slot was
altyd: de jongens deugen tegenwoordig
□iet meer, ze hebben geen moed meer.
Eq in de keuken stond Adam bij zyne
bruid; by praatte langen tij 1 niets, maar
eindelyk vroeg hij: »Zig, waarom hebt
gij mij dan toch ganmnn? Gij weal
toen hoe het met my gesteld is Schrei
end antwoordde de üruid
»Daar is zeker zoo lang de wereld staat
niemand geweest die zoo iets aan zyn
verloofde gevraagd heeft; maar kijk,
Adam, het bevalt mij dat gij act mij vraagt
wenscht. Het gemeentebestuur vreest
dat uitvoering van deze bestelling de prijs
van het vleesch te Barcelona geweldig
zou doen stijgen. De regeering beeft ge
seind, dat ze de zaak in ernstige over
weging zal nemen.
De handelaars te Moskau hebben
besloten alle uit Amerika ingevoerds wa
ren te boycotten zoolang de Vereenigde
Staten in hun vijandige houding tegen
over Rusland volharden.
De Vesuvius is plotseling begonnen te
werken. Man hoort te Napels voortdu
rend gerommel, terwijl een lavastroom
zich langs de oostelyka helling van den
berg voortbeweegt.
Reuter seint uit Peshawaï dat het
6e muilenkorps, daar ia garnizoen, last
heeft gekregen zich voor Tibet gereed te
houden (Het is voor de Eogelscben te
hopen, dat dit korps muilezels zich in Tibet
beter gedraagt dan doorgaans inZ.-Afrika.)
In Albanië is een nieuwe opstand
in wording. De steden Ipek ec Mitro-
vitza nemen deel aan de beweging.
Tegelijk met berichten over vulka
nische of aardbevingsverscbynselen in de
oude wereld, (o. a. van Mayotta, Como
ren) is bericht uit Lima in Peru, geko
men, dat van een hevige aardbeving mel
ding maakt. Aangezien zulke natuur
verschijnselen op de bellingen der Cordil
leras aan de orde van din dag zijn,
moet deze aardbeving wel bijzonder ern
stig geweest zijn, dat het bericht ervan
wordt rondgeseind.
In dertig jaar was een zoo zware aard
beving daar niet voorgekomen, zoo zegt
men, en er is veel schade aangericüt.
dat is eerlijk van u, en een goed begin,
als het toch Gods wil is, dat wij man en
vrouw zullen worden, en het schijnt dat
het zoo moet zyn Zie, Adam, gij krijgt
Martina niet, en ik ben ongelukkig, on
gelukkiger dan gij u verbeelden kunt, en
daarom heb ik gedachtwij ziju beiden
ongelukkig en misschien kunnen wij elkan
der heipon. Van mijn stiefmoeder moet
ik voort, ik ben baar overal in den weg,
en gij kunt u niet begrijpen, boe het iemand
te moede is, ais men oene vteemdeover
kisten en kasten ziet gaan, en op alles
hoort schimpen, ai is bet nog zoo goed
en nog zoo mooi. Mijn hart bloedt als
ik zie, boe zy smult eu mlja vader er
niets van krijgt, en aan den knecht beeft
zij den kop gegeven, die aan myne moe
der behjorda, en waar niemand vroeger
aan mocht komen, en dat beeft zij gedaan
omdat zij weet dat bet mij hindert. Ik
zou zelf kwaadaardig au venijuig word m
als ik 't nog langer moe3t aaozi ju. De toog
staat my altijl vol gal, en ik heb woor
den op de lippen, en gedachten in het
hoofd, verschrik reiijkIk zou het liefst
willen, dat ik zes voet onder den grond
lag, en ik lag er al lang, als di goede
predikantsvrouw er niet was.*
»Ik heb medelijden mat u,« zeide
Adam, »maar boa gaat bet my Ik heb
een eigen moeder maar die is nog boozer
dan eene stiefmoeder. Ik zeg bet met
gaarne, maar ik moei wel. Mijne Martina
beeft mij geloord om net to vol dragen ou