JOZEF IN MEEUW.
i\o. 90.
Woensdag 17 Februari 1901.
ijiin rj
I9e Jaarg.
Nieuws- en Advertentieblad
oor 7j e e u w se ii - V7 I a a n d e r e n,
F. DIELEM A.\,
AXEL.
Buitenland.
FEUILLETON.
C«UIÏAI\T.
Dit Blad verschijnt eiken Dinsdag:- en Vrijdagavond.
ABONNEMENTSPRIJS:
per 3 Maanden
50 centfranco per post 60 cent
voor Bblgiï 70 cent. Afzonder!. numm. 5 ct.
DRUKKER UITGEVER
Advertentiën van 1 tot 4 regels 25 oent
voor eiken regel meer 5 cent. Groote letters worden
naar plaatsruimte berekend. Plaatsing 3/2 maal
Advertentiën worden franco ingewacht, uiterlijk
tot Dinsdag- en Vrijdagnamiddag TWEE uren.
DE OORLOG I\ OOST-AZIË.
Port Arthur.
Volgens een bericht uit Tsjifoe aan de
New York Herald heeft het bombardement
van Dinsdag zeer weinig schade aange
richt te Port Arthur. Er vielen vijfgra
naten binnen de stad en negen daar bui
ten. De versterkingen werden niet be
schadigd.
Tijdens den torpedo-aanval, Maandag'
nacht, zijn twee Japanscbe officieren en
achttien man zwemmend aau land gekO'
men, ze waren afkomstig van een in den
grond geboorde Japansche torpedoboot
thans zyn ze te Port-Arthur krijgsgevan
genen Volgens een andere lezing zou
den drie Japanscbe kanonoeerbooten toen
gezonken zijn, twee zouden ic den grond
geboord zijn door de Nowik.
De Palladu ligt nog altijd buiten de
haven en moet ernstig beschadigd zijn.
De overheid weigert, aan de Engelsche
koopvaardijschepen te Port Aithur ver
gunning te geven om te vertrekken.
Uit Tsjifoe wordt aan de New York
Herald gemeld
Een aantal Japansche oorlogschepen
wachten bij Tsjitoe op da'Russische oor
logscbepen die uil Euiopa verwacht wor
den De Japanners hebben bier een
uitstekend inlichtingen-stelsel. Nu en
dan nadert een toipedoboot den wal.
maar zonder lichten.
Dan worden op de kust door Japanners
signalen gegeven, en zoo wordt het eska
der goed op de hoogte gehouden.
Door het geschreeuw van de Roftmans-
vrouw gewekt, waren vader en zoon toe
geloopen, en de oude liet het voorkomen
alsof ik mij in het huis had ingedrongen,
en gaf mij duidelyk te verstaan dat hy
Zijne vrouw niet liet ompraten. Schilder-
David mocht sturen wien nij wild.-. Adam
stond er met gevouwen handen bij en zag
mij smeekend aan. Ik had het nooit van
het Paard gedacht, dat hij zoo benauwd
kijken kon. Het werd mij als iammd,
die in den sprookjestijd bij buoze geesten
gehaald was om bun hulp te bieden. Is
dat eene wereld Zijn dat de raeuscben,
wie ik nu haast tien jaren het evangelie
der liefde predik? Ieder woord dat ik
spreken wilde, bleef my in de keel steken.
Ik beval slechts dat men aad->lijk weder
zou inspannen, ik wilde naar huis Men
hoorde mij niet Adam zeide eindelijk
lik rijd u naar huis, heer predikant. Ver-
Igeef alieen.
I Neenschreeuwde de oude, bij mag
[biet mede. Houd hem vast, Christoffd
Hij is in staat om zich zoo dadelijk met
die schildersdochter te laten trouwen.
j De vader gebood Adam t'huis te blijven.
SEn nu zwoer hij zijne vrouw en legde
daarbij de hand op den bijbel, dien ik
Een Chineescb stoomschip is den 9en
te Tsjin-wang-tao (by ^jan-hai-kwan) aan
gekomen, met 600 ton oorlogsmateriaal
waaronder 12.00O geweren, die Joean-sji-
kai onlangs van de Japanners gekocht
heeft
De volgende geruchten zyn ontleend
aan de D«yli Mail
Een Russische vloot van vijftien oor
logsschepen is gisteren op weg naar Oost
Azië, uit de Oostzee de Deeoscbe wateren
gepasseerd.
Vijftien Japansche schepen zyn, volgens
een bericht uit Tiëntsin, Woensdagnacht
ter hoogte van Sjinwang tao aan di
golf van Lio-tong gezien
De Chedive heeft.een verordening uit
gevaardigj, betreffende het gebruik van
net SuHZ-kanaal door de schepen dei oor
logvoerende mogendheden. Deze schepen
zullen slechts zooveel kolen mogen inne
men als zij noodig hebben om de dichtst
bijzijnde haven te kunnen bereiken, zij
moeten zpo snel mogelijk het kanaal door
varen, en niet langer dan een etmaai te
Port Said oi Suez blijven liggen.
Een der Russische torpedojagers, die
Woensdag te Suez aankwam, zal daar 2
weken moeten blijven om herstellingen
te ondergaan
De Matio verneemt officieus, dat het
niet in de bedoeling van de Fransche
regeering ligt, het Oost-Aziatische, smal
deel te versterken. Wel wordt een en
kele kruiser, Idaar gestationeerd, door
een beteren vervangen. En voorts zendt
de minister van marine een viertal tor
pedojagers naar achter-Icdie om Saigon
in beteren staat van verdediging te brengen.
opengeslagen had ik vond bet verschrik
kelijk dat die man op dat boek durfde
zweeren hij zwoer hoog en duur, dat
nog dien eigen dag de verloving tusscben
Adam en Toni van den heidemolenaar
plaats zou hebbeD.
Hoe ik uit bet huis gekomen ben, ik
weel. het haast niet meerik riep den
knecht, die mij gehaald had, toe, dit ik
een eind vooruit ging, hij zou mij met
de slede wel gauw inhalen. Ik ging in
de eeiste morgenschemering den berg af,
het was my, als ontvluchtte ik een hol,
waarin booze geesten huisdon. Ik geloot
niet dat ik het mij verbeeld heb. de wolf
kwam mij tegen; het dier bleet een poos
starnv keek naar mij om als of het zich
bedacht, en ging toen bedaard bet bosch
in. Ik kan het niet ontkennen, ik bleef
rillend ssaan, en nooit in mijn leven voelde
ik zulk eeu koude als op dat oogenbhk;
het was ook verschrikkelijk koud, eo het
was onverstandig van mij, vooruit te gaan.
De knecht met de slede blijft lang weg.
De schurken zijn er wel toe in staat om
er mij in het geheel geen te sturen en
mij te voet naar huis te laten gaan. Ik
keerde terug, en toorn en biltei neid maak
ten mij warm Niet ver van de hoeve
ontmoette ik den knecht, die op zijn ge
mak voortreed, en gelukkig vond ik nu
de kersenlektuur die gij mij badt mede
geven, Het uur dat ik in balfwakenden
toestand hierheen reed. ik kan u niet
zeggen, wat mij daarin niet al door de
De Westminster Gazette scbryft
Do loop van den oorlog is tot nog toe
juist zooals wij dien zouden wenschen
zoover Engeland er belang bij heeft. Wij
Z6ggen dat niet uit enkel anti-Russische
gevoelens, maar meer omdat het duide
lijk is, dat er een ernstige toestand had
kunnen intreden, wanneer onze bondge
noot ter zee in moeilijkheden was geko
men, d. i. daar waar wy in staat zijn
hem afdoende te helpen. Later kan bet
wel wezen, dat er een groote strijd te
land wordt gevoerd, waarin Rusland veel
meer in zijn voordeel heeft. In dien
strijd legt Japan het misschien af, maar
men kan nauwelyks van ons verwach
ten, dat wij het met troepen te hulp zul
len komen, wat wij ook (wellicht in sa
menwerking met aDdere mogendheden)
met bemiddeling mochten doen.
Steenkolen.
In de Köln. Zeitung wordt nog eens
nadruk gelegd op het belang van de steen-
koleDkwestie. Dit vraagstuk zal te meer
gaan nijpen, naarmate de oorlog langer
duurt. Men mag wei aannemen, zegt het
blad, dat het Russische oorlogsbest uur er
voor gezorgd heeft, in de Oost Aziatische
baveDS gioote voorraden steenkolen op te
stapeleD, maar reeds uit het teit dat nog
in de laatste dagen massa's steenkolen
voor Russische rekening te Cardiff
werden geladen en dat verschillende
kolenschepen naar Oosi-Azië onderweg
zijn, volgt dat de regeeriDg te Peters
burg haar voorraad niet toereikend acht
op den duur.
Daar de Japanners natuurlijk steenko
len als oorlogscontrabande zullen behan-
ziel gegaan is. Koning Salomo en Jezes
Siracb hebben er veel van veiteld, wat
een kwade vrouw is, ik kan hen i u nog
een handje helpen met een goeden tekst
Maar mijn lieve kind. wat zou de goed
beid, de menscbenliefde beteekenen, die
zich nooit door kwade menschen liet be
proeven. Maar toch ben iu blijde dat ik
mij voor eene andere standplaats heb aan
gemeld de vijftig, die ik nu intreed,
hebben een rustiger werkkring noodig, ik
heb in myne jeugd hard hout genoeg ge
kloold en al moest iu er mijne plaats
voor verliezen, daar blijf ik vast Dij ik
trouw Adam alleeu met Marti ,a.«
De predikantsvrouw schepte adem en
veegde zich ean traan uit h^toog. »Ja,
het zal goed zijn.t zeide zij, »als wij in
een andere streek komen, onder meoschen
van zachter zeden, die ook meer erkennen,
wat gy zijt.t
Vergeet niet,< antwoordde de predikant
al hebben wy hier ook met veel ruw
heid te kampen, er zyn ook goede uien-
scben hier. Op onze nieuwe bestemmings
plaats zullen ook goede en slechte men
schen zijn en werk genoeg. Maar ik ben
ontzettend moede. Vóór elf uur ben ik
voor Diemand te spreken. Ik wil nu wat
slapen, zorg dus dat er stille zij. Goede
nacht of goede morgen Als ik weder
opsta, ia er een jaar voorby sinds dezen
Rottmanscben nacht,*
De predikant ging naar de slaapkamer
die op ouj geschikte wijze uoar dozolide
deleD, en voorshands de zee beheerschen
is er niet veel kans dat de voor Russisch
Oost Azië bestemde voorracen hun doel
bereiken. En er is zooveel noodig, dat
de voorraad in Port Arthur en Wladiwos-
tok wel in afzienbaren tijd verbruikt
moet zijn. De Köln. Zeitg. acht het niet
waarschijnlijk dat de Siberische spoor,
toch al zoo in beslag genomen, nog veel
kolen zal kunnen vervoeren uit Tong
kin zouden ze ook overzee aangevoerd
moeten worden.
Japan is te dien opzichte in een gun
stiger toestand, daar de binneDlandsche
mijnen zijn kolenverbruik we) kunnen
dekken. En al is die steenkool niet zoo
goed als de Engelsche ze kan toch de
schepen aan den gang houden.
Aangezien de Russische schepen uit
Europa komende in de havens die ze
aandoen slechts voorzien worden van ko
len tot aan de eerst volgende ba7en, zijn
ze uitermate beperkt in hun vrijheid van
beweging, en hun vaart kan door de Ja
panners precies nagegaan worden, zoodat
dezen maatregelen kunnen beramen om
ze op te wachten op een geschikt punt.
Alexejef seint dat het mijn-tiansport-
schip Jenisej dat uit was gevaren om
mijnen te leggen, den llden dezer ten
gevolge van een ontploffing gezonken is
De commacdant Stepanof, een machinist
ingenieur, twee adelbosten 2e klas en 92
man zan erbij omgekomen,
In zijn ambtelijk verslag doet vice-
admiraal Togo eer. kort en bescheiden ver
haal van de overwinning, te Port Arthur
door de Japanners behaald.
De verliezen aan den Japanschen kant
waren 4 dooden en 54 gewonden. De
schade, aan de vloot toegebracht, is on-
beteekenend.
Tot een deputatie uit den Rijks
raad, die hem een adres van aanhanke
lijkheid kwam bieden, beeft de Tsaar na
kachel warm gemaakt werd, want de
kachel stond in den muur. Weldra was
het in huis zoo stil alsof het middernacht
was. De predikantsvrouw liep op haar
toonen, en over de vogelkooi hing zij een
doek, opdat de vogel zou zwijgen. De
levenmakende bedelaars bui'en, de mus
schen en vinken, gaf zij van daag voor de
tweede maal hun ontbyt. De wind nam
spoedig de stukjes brood mede, die zij op
het vensterkozyn neerlegdemaar de
hongerige vogels schenen toch hun voed
sel te vinden, want zy vlogen stil weg
alsof zy wisten dat de predikant niet ge
wekt mocht worden. De predikantsvrouw
zat met haar borduurwaik mat beteake
nisvolle wenken om bedaard en siil te
zyn zy zag de meest welkome verschij
ning op het land, den postbode, naar het
huis komeQ en ging hem, opdat hij niet
zou schellen, ijlings voor het buis 'te ge-
moet; by biacbt verscheidene pakjes uit
-Ie noofdstad van ouders en bloedverwan
ten mede; zij opende de pakjts niet,
haar man moest er bij zijn en de vreugde
der verrasiug deelen. Van de brieven
was er geen aan haar gericht, rnaar ean
er van droeg een kerkelijk zegel.
Wordt mroolyd.)