DE VERLEIDING. No. 12. Woensdag 13 Mei 1905. 19e Jaarg, uiJiJ Nieuws- en Advertentieblad voor Zeeuwse h -Vlaanderen. F. DIELEMAfl, AXEL. Buitenland. FEUILLETON. CÖURA1N Dit Blad verschat eiken Dinsdag- en Vrijdagavond. ABONNEMENTSPRIJS: per 8 Maanden 50 cent; franco per post 60 cent voor België 70 cent. Afzonderl. numm. 5 ct. DRUKKER - UITGEVER Advertentiën van 1 tot 4 regels 25 oent voor eiken regel meer 5 cent. Groote letters worden naar plaatsruimte berekend. Plaatsing 3/2 maal Advertentiën worden franco ingewacht, uiterlijk tot Dinsdag- en Vrijdagnamiddag TWEE uren. De Figaroeen Fransch blad, heeft de eer gehad in een onderhoud te treden met den Franschen Minister van Buitenland er landsche Zaken, Delcassé. Het interview met Delcassé van de Figaroliep. over het verblijf van Koning Edward te Parijs. Do heer Delcassé, die zich niet liet uitvragen, maar sprak alsof hij in de Kamer stond tegenover een la interpellatie, verklaarde in de betuigingen van welwillendheid, die Frankrijk dezer t dagen ontving, het bewijs te zien dat men de Fransche polilieknaar waarde weet te en chatten. De politiek, sprak de Minister, is eenvoudig en gaat recht door zee. Ik zeide het reeds eenige weken geleden in de Kamerhet verbond met Rusland is 5S# voor ons de onveranderlijke grondslag, het punt waarom onze geneele buir.enlandsche politiek draait. Maar al voelen wij ons 14sterk door dat verbond, en al hebben wij daar genoeg aan, wij zijn des te meer 50 geneigd om in Europa elke toemdering van belangen en gevoelens, die zich voor L doet, in de hand te werken. Wij zijn een steun voor het stoffelijke en zedblijke i evenwicht, en wij hopen dat te blijven. Onze nationale kracht dient deze denk- j beelden. De Regeeringen begrepeo dat, 1 en hij was er big om. Het sprak van zelf dat een oprecht goede nabuurschap 53 tusschen Engeland en Frankrijk van het 46 hoogste belang is, nu de economische belangen tegenwoor lig zoo groot zijn, dat 44 zij vaak de staatkundige belangen beheer- scheu. Het was wenscoelijk, zonder dat 13 daartoe bepaalde verbintenissen noudig 40zijn, dat twee volkeren, die in eikaars 53) VI 6,35; Het was omstreeh.8 een uur geleden dat de drie leden van den gemeenteraad I vertrokken waren, toen men bescheiden aan de deur van Heiena's woning kloptp. Zij opende en bevond zich tegenover een vijftigjarig manneke, schrander van uit zicht maar bedeesd van houding, met iets welwillend en droefgeestig in zijn gelaats- I uitdrukking. „Veiooiloof mij, tnjj persoonlijk aan te j dieuen," zeide hij zijn hoed afnemend, „uw kollega Valpinpon, gemeenteonder wijzer." Zij deed hem binnen komen, zich be leefd verontschuldigend hem nog geen bezoek gebracht te hebben. I „Ik zou dat bezoek verwacht hebbeD, zei Valpinqon. „indien ik niets anders dan uw kollega was geweestmaar ik bi n meer en beter dan datik was dt kameraad van uw vader In onzer jeugd, jzijn beste vriend tot twaalfjarigen leeftijd en in die hoedanigheid is't, d .t ik mij te uwer beschikking stel zonder op u jbezoek te wachten." Helena bedankte hem getroffen door de zen stap en meer nog door de herinne nabuurschap leven, elkaar welwillend ge zind zijn vraagstukken, die zich in eenig deel der wereld, waar beide natiën belan gen hebben, kunnen voordoen, zullen dan gemakkelijker worden opgelost. Ea de reis van Koning Edward heeft tot bet ont staan van die verhouding bijgedragen. Men ziet, de heer Deicassö sprak diplo matieke taal en als men wil doordringen tot de waarheid, moet men dat gekunsteld voorhangsel wegschuiven. Delcassé had, de waarheid meer getrouw, zich ongeveer dus kunnen uitlaten. Al is het verbond inet Rusland lang- zoo populair in Frank rijk niet, als het geweest is, wij houden er toch aar. vast, omdat het in zake om standigheden ons eigen belang kan dienen. Dat verbond berust op da legende, dat Rusland, Duitschland indertijd heeft belet ons opnieuw aan te vallen en te verlagen tot een Mogendheid van den tweedeu rang, een legende die in verband staal met de persoonlijke antipathiie tusschen Gortcha- koff en Bismarck. Onze verwachtingen ten opzichte van Rusland werden zeer teleurgesteld. In de i ashoda-quaestie stak Rusland g-en vinger voor ons uit, maar liet ons over aan de genade ot onge nade van het brutale Engeland. Zoo zou ik meer punten kunnen opnoemen, waarbij Rusland alleen voor zichzelf zorgde en van onze belangen niet het minste notitie nam, Maar zoo gaat het in de politiek en wij zullen ons eigen belang waarnamen zoo goed als een ander. Dat eigen belang bi-ngt mee, dat wij met Engeland zoolang mogelijk op een goeden voet blijven. Enge land en Frankrijk fnbbsn elkander noodig uit een economisch oogpunt, omdat zij elkaudeis producten gebruiken een oorlog ringen, welke hij opriep. Tamelijk lang en tot het oogenblik dat de grootmoeder haar kamer verliet, was het over deze herinneringen dat gespro ken weid: Valpiqon gelukkig zich in zijn kinderjaren weder te vinden, Helena ver maak nemende in alles wat baar berin- nerde aan de jongheid baais vaders door zjju kameiaad verteld. „Mijne vriendscnap voor Margueritte," voer de ondei wijzer voort, deed in mjj de gedachte ontstaan, toen ik vernam dat ge hier benoemd waart, u te scbrjjveo maar niet hier te komen om u den toe stand te verklaren waarin ge vallen zoudt. Ik dacht na dat ge onmogelijk dien toe stand met zoudt keunen zoodat indien ge dien in allen geval aannaamt zulks was omdat het onmogelijk was dien te weigeren. „Juist," zei Helena blozend. „Beter dm iemand weet ik dat men niet doet wat men wil in deze wereld... en vooral in ons beroep. Toen meende ik uit vriendschap voor uw vader en uit sympathie voor u, niets anders te moeten doeu dan u te helpen u zoo goed moge- lyk uit dien toestand te redden, door u mijn diensten aan te bieden. Ziedaar de reden waarom ge mij gisteren bij uwe aankomst niet gezien hebt." Helena zag hem aan, verwonderd over het onsamenhangende dezer konkluzie. „Ge zljt verwonderd," hernam Valpin r,on„wat ik zeg is toch niet zoo dom zou uit dat oogpunt een ontzettende ramp zijn. Daarom ook heb ik altijd veel water gedaan in mijn politieken wijn. Het ver bond mot Rusland zou wel consequent meebrengen, dat wij een straffe houding tegenover Engeland aannamen, maar dat zou niet voorzichtig zijn, vooral niet met de ervaringen, welke wij van Rusland hebben opgedaan. Het publiek laat zich gewoonlijk door zyn gevoel, door zijn sym pathie of antipauhie meesleepen dat is in de politiek streng verboden nog eens wjj moeten voorzichtig zijn. In de poli tiek mag men niet alles zeggen wat men denkt. De ingebeelde vrees voor een oorlog tusschen Turkije en Bulgarije begint weer te wijken. Te Sofia zou men volgens den correspondent an de Times begrepen heb ben, dat men 'n minder hoogen toon te genover de Porte moet aanslaan en te Konstantinopel acht men het zaak Bul garije minder kras aan te spreken. Men hoort nu schier eiken dag van gevechten met Macedonische benden, waarbij na- tuur lijk de laatsten aan het kortste eind trekken Maar gevochten kan er nog lang worden, daar het overschot van de Bul garen aliijd gemakkelijk een schuilplaats vindt in het gebergte. Overal worden na de bommenwerperij door de Turken Bul garen in hechtenis genomen. In het wes ten van Macedonië zijn ongeveer alle Bul- gaarscha scholen gesloten de onderwijzers zjjn opgeborgen in de gevangenis, omdat zij zich bezighouden met zaken, die bui ten het gebied van het onderwijs zijn. Te Konstantinopel heelt de politie huis zoeking gedaan bij den eersten secretaris als het kan schijnen. Indien ik u hier nuttig kan zijn, is 't op deze voorwaarde dat niemand onze betrekking tot elkaar kenne en de belangstelling welue ge mij inboezemt vermoedtwant in dat geval zou men mij wantrouwen, en ik zou dan niets meer vermogen, niets meer weten. Ook |is dit bezoek het eerste en laatste dac ik u doehet zal vooi het gevolg mijner nieuwsgierigheid worden gehouden Wanneer we elkander iets willen zeggen zullen we zulks in onze tuinen doen, gij in den uwen, ik in den mijnon, en door de heg heen fluisteren." „Maar ge verontrust mij.'' „Des te beterdat zal u op uw hoede doen zijn. Overigens heb ik met genoegen gezien dat ge bij uw debuut bekwaam ge handeld hebt. Door uw verhuizing bezig gehouden, hadt ge zeer goed niet naar de kerk behoeven te gaan," maar zulks zou u als een misdaad aangewieven zijn ge worden. „De heeren Paildieu, Bondot en Fillet beschouwen het als een misdaad dat ik er geweest ben „'t Was dus daarom dat zij op uw te rugkomst wachtten. Verontrust u daar over niet. Het voornaamste was niet te beginnen met eeu vijandige daaddat begreept ge, en ik fiuciteer u er mee, Zulks zal de verstandigen ten uwen voor- deele innemen, en miscbien zelfs onzen pastoor llouel, die, gelukkig voor u, een voortreffelijk menseh is." van het Bulgaarsche diplomatieke agent schap, Nikiforof, en een aantal stukken in beslag genomen. Er is terstond gepro testeerd. De operaties tegen de Albaneezen, die weerspannig blijven, heeten begonnen. Sjakir Pacha is met een gemengde briga de uit Prizren opgerukt, om langs een omweg ever de Milanovats-hellingen Dja- kova te bereiken. Men vindt in de Engelsche kranten nog eenige bijzonderheden over het gevecht in Somaliland, waarbij de kolonne van ko lonel Plunkett werd vernietigd. Toen de kapiteins Mc. Kinnon en Vecey gesneu veld waren, leidde de kolonel zelf het vuur uit een van de maxims. Nadat alle munitie verschoten was, werd aan de overblijvende 50 man bevel gegeven zich door den vijand heen te slaan. Kolonel Plunkett viel kort daarna dood neer. De laatste aanval der Somali's moet door den Mollah zelf geleid zijn. Hoe hard de Boeren in Zuid-Afrika hun best doen om hun nood zooveel mogelijk te lenigen, bewijzen de volgende getuige nissen, welke aan de N.R. Ct. zijn opge zonden en van waarde schijnen te zijn. Een Transvaler schrjjft„Temidden van al de armoede toont het volk dage lijks meer karakter. Ik vrees voor niets. Het is wonderbaarlijk hoe zuinig onze menscben zich behelpen, en waar zij maar mogelijk kunnen klaar komen zonder door de ïegeering geholpen te worden, doen zij dat. De werkgeest op de plaatsen is mooi." Een Vrjjstater schrijft„Onze raenschen hebben het erg zwaar te midden van al hunne moeilijkheden, hebben zij nu te „En de kapellaan „Hij, dat is iets anders; hij is een driftig, hartstochtelijk mensch, die over al te veel kracht te beschikken heeft en ze aanwendt onverschillig hoezedelijker- wijs in allerlei worstelingen en intriges lichamelijk in dwaze vermoeienissan, zoo als die, om vijf of zes uren zonder te rusten af te leggen, zijn tuin om te spit ten, zijn hout en dat van den pastoor te zagen, als anderszins." Valpinqon verzachtte zijn stem. „Hij zal uw tegenstander zijn en een des te gevaarlijker, daar hij gedreven zal worden door zuster Philogone, die als vrouw is wat hij als man is, en voor niets terug zal deinzen om u van hier te doen vertrekken. Wat zij zal doen om u de plaats te doen ruimen, weet ik niet maar wees verzekerd dat zij alles zal doen zonder te aarzelen, zonder gemoeds bezwaren, daar zij onderstend wordt door haar geweten. Immers ge zijt haar vijan din, en wat erger is in haar oogen, de vjjandin van haar geloof eu overtuiging?" „Volstrekt met." „Ik bedoel dat zij u zoodanig beoor deelt." „Ik zal haar het tegendeel bewijzen." Valpingon schudde het hoofd, en toen Helena naderende verzachtte hij zijn stem en zeide „Ik bewonder uw vertrouwen, maar mijc ervariug belet my helaas, het te doe len, waüt ik heb te worstelen gehad te-

Krantenbank Zeeland

Axelsche Courant | 1903 | | pagina 1