DE VERLEIDING.
No. 12.
Woensdag 13 Mei 1905.
19e Jaarg,
uiJiJ
Nieuws- en Advertentieblad
voor Zeeuwse h -Vlaanderen.
F. DIELEMAfl,
AXEL.
Buitenland.
FEUILLETON.
CÖURA1N
Dit Blad verschat eiken Dinsdag- en Vrijdagavond.
ABONNEMENTSPRIJS:
per 8 Maanden
50 cent; franco per post 60 cent
voor België 70 cent. Afzonderl. numm. 5 ct.
DRUKKER - UITGEVER
Advertentiën van 1 tot 4 regels 25 oent
voor eiken regel meer 5 cent. Groote letters worden
naar plaatsruimte berekend. Plaatsing 3/2 maal
Advertentiën worden franco ingewacht, uiterlijk
tot Dinsdag- en Vrijdagnamiddag TWEE uren.
De Figaroeen Fransch blad, heeft de
eer gehad in een onderhoud te treden met
den Franschen Minister van Buitenland
er landsche Zaken, Delcassé.
Het interview met Delcassé van de
Figaroliep. over het verblijf van Koning
Edward te Parijs. Do heer Delcassé, die
zich niet liet uitvragen, maar sprak alsof
hij in de Kamer stond tegenover een
la interpellatie, verklaarde in de betuigingen
van welwillendheid, die Frankrijk dezer
t dagen ontving, het bewijs te zien dat men
de Fransche polilieknaar waarde weet te
en chatten. De politiek, sprak de Minister, is
eenvoudig en gaat recht door zee. Ik
zeide het reeds eenige weken geleden in
de Kamerhet verbond met Rusland is
5S# voor ons de onveranderlijke grondslag, het
punt waarom onze geneele buir.enlandsche
politiek draait. Maar al voelen wij ons
14sterk door dat verbond, en al hebben wij
daar genoeg aan, wij zijn des te meer
50 geneigd om in Europa elke toemdering
van belangen en gevoelens, die zich voor
L doet, in de hand te werken. Wij zijn
een steun voor het stoffelijke en zedblijke
i evenwicht, en wij hopen dat te blijven.
Onze nationale kracht dient deze denk-
j beelden. De Regeeringen begrepeo dat,
1 en hij was er big om. Het sprak van
zelf dat een oprecht goede nabuurschap
53 tusschen Engeland en Frankrijk van het
46 hoogste belang is, nu de economische
belangen tegenwoor lig zoo groot zijn, dat
44 zij vaak de staatkundige belangen beheer-
scheu. Het was wenscoelijk, zonder dat
13 daartoe bepaalde verbintenissen noudig
40zijn, dat twee volkeren, die in eikaars
53)
VI
6,35;
Het was omstreeh.8 een uur geleden
dat de drie leden van den gemeenteraad
I vertrokken waren, toen men bescheiden
aan de deur van Heiena's woning kloptp.
Zij opende en bevond zich tegenover een
vijftigjarig manneke, schrander van uit
zicht maar bedeesd van houding, met iets
welwillend en droefgeestig in zijn gelaats-
I uitdrukking.
„Veiooiloof mij, tnjj persoonlijk aan te
j dieuen," zeide hij zijn hoed afnemend,
„uw kollega Valpinpon, gemeenteonder
wijzer."
Zij deed hem binnen komen, zich be
leefd verontschuldigend hem nog geen
bezoek gebracht te hebben.
I „Ik zou dat bezoek verwacht hebbeD,
zei Valpinqon. „indien ik niets anders
dan uw kollega was geweestmaar ik
bi n meer en beter dan datik was dt
kameraad van uw vader In onzer jeugd,
jzijn beste vriend tot twaalfjarigen leeftijd
en in die hoedanigheid is't, d .t ik mij
te uwer beschikking stel zonder op u
jbezoek te wachten."
Helena bedankte hem getroffen door de
zen stap en meer nog door de herinne
nabuurschap leven, elkaar welwillend ge
zind zijn vraagstukken, die zich in eenig
deel der wereld, waar beide natiën belan
gen hebben, kunnen voordoen, zullen dan
gemakkelijker worden opgelost. Ea de
reis van Koning Edward heeft tot bet ont
staan van die verhouding bijgedragen.
Men ziet, de heer Deicassö sprak diplo
matieke taal en als men wil doordringen
tot de waarheid, moet men dat gekunsteld
voorhangsel wegschuiven. Delcassé had,
de waarheid meer getrouw, zich ongeveer
dus kunnen uitlaten. Al is het verbond
inet Rusland lang- zoo populair in Frank
rijk niet, als het geweest is, wij houden
er toch aar. vast, omdat het in zake om
standigheden ons eigen belang kan dienen.
Dat verbond berust op da legende, dat
Rusland, Duitschland indertijd heeft belet
ons opnieuw aan te vallen en te verlagen
tot een Mogendheid van den tweedeu rang,
een legende die in verband staal met de
persoonlijke antipathiie tusschen Gortcha-
koff en Bismarck. Onze verwachtingen
ten opzichte van Rusland werden zeer
teleurgesteld. In de i ashoda-quaestie
stak Rusland g-en vinger voor ons uit,
maar liet ons over aan de genade ot onge
nade van het brutale Engeland. Zoo zou
ik meer punten kunnen opnoemen, waarbij
Rusland alleen voor zichzelf zorgde en
van onze belangen niet het minste notitie
nam, Maar zoo gaat het in de politiek
en wij zullen ons eigen belang waarnamen
zoo goed als een ander. Dat eigen belang
bi-ngt mee, dat wij met Engeland zoolang
mogelijk op een goeden voet blijven. Enge
land en Frankrijk fnbbsn elkander noodig
uit een economisch oogpunt, omdat zij
elkaudeis producten gebruiken een oorlog
ringen, welke hij opriep.
Tamelijk lang en tot het oogenblik dat
de grootmoeder haar kamer verliet, was
het over deze herinneringen dat gespro
ken weid: Valpiqon gelukkig zich in zijn
kinderjaren weder te vinden, Helena ver
maak nemende in alles wat baar berin-
nerde aan de jongheid baais vaders door
zjju kameiaad verteld.
„Mijne vriendscnap voor Margueritte,"
voer de ondei wijzer voort, deed in mjj
de gedachte ontstaan, toen ik vernam dat
ge hier benoemd waart, u te scbrjjveo
maar niet hier te komen om u den toe
stand te verklaren waarin ge vallen zoudt.
Ik dacht na dat ge onmogelijk dien toe
stand met zoudt keunen zoodat indien
ge dien in allen geval aannaamt zulks
was omdat het onmogelijk was dien
te weigeren.
„Juist," zei Helena blozend.
„Beter dm iemand weet ik dat men
niet doet wat men wil in deze wereld...
en vooral in ons beroep. Toen meende
ik uit vriendschap voor uw vader en uit
sympathie voor u, niets anders te moeten
doeu dan u te helpen u zoo goed moge-
lyk uit dien toestand te redden, door u
mijn diensten aan te bieden. Ziedaar de
reden waarom ge mij gisteren bij uwe
aankomst niet gezien hebt."
Helena zag hem aan, verwonderd over
het onsamenhangende dezer konkluzie.
„Ge zljt verwonderd," hernam Valpin
r,on„wat ik zeg is toch niet zoo dom
zou uit dat oogpunt een ontzettende ramp
zijn. Daarom ook heb ik altijd veel water
gedaan in mijn politieken wijn. Het ver
bond mot Rusland zou wel consequent
meebrengen, dat wij een straffe houding
tegenover Engeland aannamen, maar dat
zou niet voorzichtig zijn, vooral niet met
de ervaringen, welke wij van Rusland
hebben opgedaan. Het publiek laat zich
gewoonlijk door zyn gevoel, door zijn sym
pathie of antipauhie meesleepen dat is
in de politiek streng verboden nog eens
wjj moeten voorzichtig zijn. In de poli
tiek mag men niet alles zeggen wat
men denkt.
De ingebeelde vrees voor een oorlog
tusschen Turkije en Bulgarije begint weer
te wijken. Te Sofia zou men volgens den
correspondent an de Times begrepen heb
ben, dat men 'n minder hoogen toon te
genover de Porte moet aanslaan en te
Konstantinopel acht men het zaak Bul
garije minder kras aan te spreken. Men
hoort nu schier eiken dag van gevechten
met Macedonische benden, waarbij na-
tuur lijk de laatsten aan het kortste eind
trekken Maar gevochten kan er nog lang
worden, daar het overschot van de Bul
garen aliijd gemakkelijk een schuilplaats
vindt in het gebergte. Overal worden na
de bommenwerperij door de Turken Bul
garen in hechtenis genomen. In het wes
ten van Macedonië zijn ongeveer alle Bul-
gaarscha scholen gesloten de onderwijzers
zjjn opgeborgen in de gevangenis, omdat
zij zich bezighouden met zaken, die bui
ten het gebied van het onderwijs zijn.
Te Konstantinopel heelt de politie huis
zoeking gedaan bij den eersten secretaris
als het kan schijnen. Indien ik u hier
nuttig kan zijn, is 't op deze voorwaarde
dat niemand onze betrekking tot elkaar
kenne en de belangstelling welue ge mij
inboezemt vermoedtwant in dat geval
zou men mij wantrouwen, en ik zou dan
niets meer vermogen, niets meer weten.
Ook |is dit bezoek het eerste en laatste
dac ik u doehet zal vooi het gevolg
mijner nieuwsgierigheid worden gehouden
Wanneer we elkander iets willen zeggen
zullen we zulks in onze tuinen doen, gij
in den uwen, ik in den mijnon, en door
de heg heen fluisteren."
„Maar ge verontrust mij.''
„Des te beterdat zal u op uw hoede
doen zijn. Overigens heb ik met genoegen
gezien dat ge bij uw debuut bekwaam ge
handeld hebt. Door uw verhuizing bezig
gehouden, hadt ge zeer goed niet naar de
kerk behoeven te gaan," maar zulks zou
u als een misdaad aangewieven zijn ge
worden.
„De heeren Paildieu, Bondot en Fillet
beschouwen het als een misdaad dat ik
er geweest ben
„'t Was dus daarom dat zij op uw te
rugkomst wachtten. Verontrust u daar
over niet. Het voornaamste was niet te
beginnen met eeu vijandige daaddat
begreept ge, en ik fiuciteer u er mee,
Zulks zal de verstandigen ten uwen voor-
deele innemen, en miscbien zelfs onzen
pastoor llouel, die, gelukkig voor u, een
voortreffelijk menseh is."
van het Bulgaarsche diplomatieke agent
schap, Nikiforof, en een aantal stukken
in beslag genomen. Er is terstond gepro
testeerd.
De operaties tegen de Albaneezen, die
weerspannig blijven, heeten begonnen.
Sjakir Pacha is met een gemengde briga
de uit Prizren opgerukt, om langs een
omweg ever de Milanovats-hellingen Dja-
kova te bereiken.
Men vindt in de Engelsche kranten nog
eenige bijzonderheden over het gevecht
in Somaliland, waarbij de kolonne van ko
lonel Plunkett werd vernietigd. Toen de
kapiteins Mc. Kinnon en Vecey gesneu
veld waren, leidde de kolonel zelf het
vuur uit een van de maxims. Nadat alle
munitie verschoten was, werd aan de
overblijvende 50 man bevel gegeven zich
door den vijand heen te slaan. Kolonel
Plunkett viel kort daarna dood neer. De
laatste aanval der Somali's moet door den
Mollah zelf geleid zijn.
Hoe hard de Boeren in Zuid-Afrika hun
best doen om hun nood zooveel mogelijk
te lenigen, bewijzen de volgende getuige
nissen, welke aan de N.R. Ct. zijn opge
zonden en van waarde schijnen te zijn.
Een Transvaler schrjjft„Temidden
van al de armoede toont het volk dage
lijks meer karakter. Ik vrees voor niets.
Het is wonderbaarlijk hoe zuinig onze
menscben zich behelpen, en waar zij maar
mogelijk kunnen klaar komen zonder door
de ïegeering geholpen te worden, doen zij
dat. De werkgeest op de plaatsen is mooi."
Een Vrjjstater schrijft„Onze raenschen
hebben het erg zwaar te midden van al
hunne moeilijkheden, hebben zij nu te
„En de kapellaan
„Hij, dat is iets anders; hij is een
driftig, hartstochtelijk mensch, die over
al te veel kracht te beschikken heeft en
ze aanwendt onverschillig hoezedelijker-
wijs in allerlei worstelingen en intriges
lichamelijk in dwaze vermoeienissan, zoo
als die, om vijf of zes uren zonder te
rusten af te leggen, zijn tuin om te spit
ten, zijn hout en dat van den pastoor
te zagen, als anderszins."
Valpinqon verzachtte zijn stem.
„Hij zal uw tegenstander zijn en een
des te gevaarlijker, daar hij gedreven zal
worden door zuster Philogone, die als
vrouw is wat hij als man is, en voor
niets terug zal deinzen om u van hier te
doen vertrekken. Wat zij zal doen om u
de plaats te doen ruimen, weet ik niet
maar wees verzekerd dat zij alles zal
doen zonder te aarzelen, zonder gemoeds
bezwaren, daar zij onderstend wordt door
haar geweten. Immers ge zijt haar vijan
din, en wat erger is in haar oogen, de
vjjandin van haar geloof eu overtuiging?"
„Volstrekt met."
„Ik bedoel dat zij u zoodanig beoor
deelt."
„Ik zal haar het tegendeel bewijzen."
Valpingon schudde het hoofd, en toen
Helena naderende verzachtte hij zijn stem
en zeide
„Ik bewonder uw vertrouwen, maar
mijc ervariug belet my helaas, het te doe
len, waüt ik heb te worstelen gehad te-