JE VERLEIDING. pi 3* I9e Jaarg. LiU k3 i Xn. 2. Zaterdag 4 1905. Nieuws- en Advertentieblad voor Zeeuwse h -Vlaanderen. F. DIELEMAA, AXEL. Buitenland. FECILLETON. COIIUNT. Dit Blad verschijnt eiken Dinsdag- en Vrijdagavond. ABONNEMENTSPRIJS: per 3 Maanden 50 centfranco per post 60 cent voor België 70 cent. Afzonderl. numm. 5 ct. DRUKKER UITGEVER Advertentie n van 1 tot 4 regels 25 cent voor eiken regel meer 5 cent. Groote letters worden naar plaatsruimte berekend. Plaatsing 3/2 maal Advertentiën worden franco ingewacht, uiterlijk tot Dinsdag- en Vrijdagnamiddag TWEE uren. m a c e d o I Op de Europeesche dagorde blijft Ma cedonië een van de meeat onverkwikke lijke onderwerpen voor de Mogendheden en voor de Kabinetten. De toestand wordt met den dag ernstiger. Volgens berich ten uit Sofia zijn de revolutionaire comi tés nog nooit zoo actief opgetreden als thans Talrijke moorden hebban plaats gehad, deels op aanstoken der comités, deels op aanstokten der Muzelmannen, die steeds meer ontevreden worden. De ge heimzinnige organisatie heeft een grooten invloed op de Bulgaarsche bevolking. Een groot aantal Boeren zjjn gewapend, voor bet grootste deel met geweren uit Griekenland afkomstig. De voornaamste leiders der beweging hebben reeds ver klaard dat zjj de opstandelingen niet mêer in bedwang kunnen houden. De krach tige waarschuwingen door en namens de Bulgaarsche Regeering gedaan hebben niet den minsten invloed gehad. De revolu tionaire bewoging gevoelt zich los van alle banden en wenscht niet in te gaan op welke kalmeerende raadgevingen ook. Ook de consuls hebben allen invloed, dien zij eertijds oefenden op de Slavische be volking verloren. De voorgest 1de her vormingen worden als een doode letter beschouwd. De boeren in Macedonië, die vertrouwen hebben in hun eigen hoofden, zullen een onafhankelijke houding aan nemen, wanneer het uur van opstand slaat. Zij geven weinig om politiek van Bulgarije, Servië of Giiekenland. „Mace donië voor de Macedoniërs* is hun leus. Zij verlangen de afschaffing van het Turk- Daarentegen had zij ten aanzien van Guiscard niet den minsien twyfel. Zeker lijk zouden, den een of anderen dag zijn lippen zich openen, en zelfs vroeg zij zich, hoe het haar gelukt was ze te sluiten. Maar het was te vermoeden, daf hij zich van deze verrassing herstelde, en zij zich dan op nieuw zou moeten ver dedigen. Hoe zou zij dat doen, indien zij met Courtomer by het eerste woord verliet. Wat zou dan van haar worden? Hoe zou zij zich verdedigen Zou zy zich niet in een bespottolijken en beschamen- den toestand bevinden Zouden haar naam haar eer niet ernstig belaagd zijn Maar was 't ook niet niet schandelijk haar te vei volgen zooals zij dedeo, niet zoozeer omdat zij een schoon, maar ook een arm meisje was, zonder familie om haar te beschermen, eu zonder hulpm.d- delen om zich openlijk te verdedigen Welke denkbeelden voi men de mannen zich toch van de ei der viouwen? Dit vader bood n.i»r zijn heide. Die zoon bood baar zijn vermogen. En noch de een noch de ander scheen bet bespottelijke of scnandelijke van die aanbiedingen te begrypen. sche bewind en de vestiging van een eigen Regeenng. Ten aanzien der plannen van de »binnenlandsche organisatie* wordt het diepste g-heim bewaard, toch scbynen de aanvoerders niet geneigd om een opstand reeds op dit oogenblik aan te moedigen, maar bet is wel mogelijk dat zij zelf, binnen kortoren of langeren tij t, door den volkswil worden meegesleept. Wat onder deze omstandigheden van hervormingsplannen zal terecht komen, kan zelfs de grootste optimist nu wel voorspellen. Het gaat gemakkelijk genoeg den Sultan bervormingsmaatregeleD op te drirgen, hij moet die ook kunnen uit voer en. De Russische gezant is nu weder bij den beboet scher der geloovigen geweest om hem krachtiger optreden te vragen tegen het evolutionair verzet der Alba- neezen. De Sultan beloofde dat hij belo >ft alles wat men maar wil. Doen i- evenwel een paar andere mouwen. Men kan dan ook best begrijpen, dat de Stancfanf-correspondent uit Soloniki de overtuiging uitspreekt, dat het Russiscb- Oostenrijksch hervormingsplan onuitvoer baar zal hüjken. Hy maakt er intusscben de restiictio bij zo lang ue Regeering te Konstantir.opei z It niet hervormd wordt. Wat ook 1 gemakkelijker gezegd is, dan gedaan. Alle partijen bereiden zich voor den strijd, die onvermijdelijk is, zegt by. Engeland en de andere Mogendheden moe ten z. i. volledige buitenlandsche con- tiöle eiscbeo in Micedonië, anders zal een uitbarsting volgen, waarvan alleen Rusland zal profiteeien. Door het bloed der andèrbn wadend zal het een gemak kelijke overwiuning behalen. Engeland beeft zijn vloot nabij eu zal door anderen Vrij zijnde, zou zij geen seconde geaar zeld hebben om Couitomer te verlaten. Maar, helaas zij bad die vrijheid niet. Zij moest dus blijven tot eiken prijs, ten minste tot den dag wanneer niet alleen baar afkeer, maar ook haar eer baar zou dwingen heen te gaan. Wat te doen om hen in 't gedrag te doen volharden, 't welk zij hun had opge legd Op mijnbeer de Courtomer vermocht zij niets meer dan wat zij gedaan had. Maar ten aanzien van Guiscard, die overigens thans het gevaarlijkst scb6en, kon zij een machtige bondgenoot te hulp roepen mevrouw de Courtomer. Zij zou zich derhalve tol de markiezin wenden en haar de waarheid zeggen, ten minste wat Guiscard betreft Het was steeds haar inborst geweest oprecht te zeggen wat zij meende, en recht op haar doel af te gaan immers had zy nooit noodig gehad iets voor haar vader te moeten bewimpelen of verzwe gen maar die gelukkige dagen waren voorbij, en zooals mijnheer Malatiré ieide. thans moest er gelaveerd worden. Want wat zij aan mevrouw d. Coutomer ver zocht was niet Guiscaid te verwijderen, wat, uit hoofde d. r gezindheid waarin de markiezin zich ten aanzien van haar teer beminden zoon bevond, niet zeer handig zou zyo geweest. Op zekeren dag toen mevrouw de Cour tomer haar meer dan gewoonlijk welwil gesteund worden't zal een Turksche expeditie tegen de onwillige Albaneezen moeten eischen. Door een oorlog zou het evenwicht op den Balkan verstoord worden Turkije zal waarschijnlijk dank baar zijn als Engeland te elfder ure han delend optreedt. Dat kan wel wezen, maar cf het er van komen zal is een tweede. Lord Cranborne heeft Maandag in het Lagerhuis medegedeeld, dat de consulaire ambtenaren belast waren met een onderzoeK van den staat van zaken in Macedonië en dat de vruchten van dat onderzoek aan het Parlement zouden medegedeeld worden. Men zou de zaak opnieuw bespreken, zegde hij toe, indien de omstanJigheden dat vorderden. De Ministerieele crisis in Bulgarjje is thans ook opgelost. De aansporing van Rusland om de crisis zoo kort mogelijk te maken w.ts dus wel een beetje over bodig. De man, die met het vormen van een nieuw Kabinet belast was, is hierin niet geslaagd Ferdinand schijnt vermoed te hebben, dat de groote vriend Rusland eigenlyk liever de Regeering zag blijven zooals ze was. Er is dan ook alleen een nieuwe Minister van Oorlog benoemd, vanwien men hoopt, dat hij strenger zal optreden tegen de Macedonische raddraaiers og de voorgeschreven maatregelen op de gren zen ste iger zal uitvoeren. De Russische invloed heeft dus wèl ge zegevierd. Maar de positie van Vorst Ferdinand is er intusscben niet beter op geworden, wanneer men bedenkt dat het Bulgaarsche volk over het geheel de Ma- c doniscbe beweging gunstig gezind is En de toestand op het Balkan-schiereiland lendheid en vriendschap betoonde waagde zij zich. >Ik weet waarlijk niet,* zeide zy, »boe u mijn erkentelijkheid te betuigen voor allQs wat ge voor mij doet, zulks maakt my des te ongelukkiger, daar ik niet weet of het my mogelijk zal zijn van uw wel willendheid gebruik te maken. >Hoe riep mevrouw de Courtomer uit, evenzeer onthutst door hetgeen zij hoorde, als door de gewrongen wijs waarop Helena zich uitdrukte. Ach mevrouw, wat ik u te zeggen beb is van teederen aard en zeer moeilijk, en wat deze moeilijkheid nog bezwaart is de vrees, dat ge mij van ondankbaarheid zoudt kuunen bescbuldigea.* Dit zeggende sprak zij de waarheid. Nooit had z(j zich in zulk een verlegen heid en zoo vol vrees gevoeld, en zulks niet alleen wyl het haar lot, haar rast, naar bestaan was, welke zij op het spel zei te, maar ook nog, omdat het ODdei werp dat zij zou bespreken haar verlegouen be schaamd maakte Nooit zal ik u van ondankbaarheid beschuldigen, mijn kind,* zei meviouw de Couitomer, >ik ken u; spreek dus, spreek onbevreesd maar spreek schielyk, want ge maakt mij koortsig van ongeduld, door die vooiredenen; ter zake.* »Ge hebt gezegd, dat ge my kendet, meviouw de markiezin, ge beschouwt mij dus als een eerbaar meisje, niet waar «Zekerlijk, en ik ben gereed zulks open- wordt hoe langer hoe erger. Aan de Frankf. Ztg. weid uit Konstan- tinopel geseind, dat Tuiksche gendarmen de door katholieke Albaneezen bewoonde plaats Bazia belegeren. Zy vorderen de uitlevering van verschillende misdadigers de verwoesting van de huizen dier man nen en de betaling van eene groote som gelds, Onder de katholieke Albaneezen heerscht een hevige onrust. Uit Sofia kwam de tijdiDg, dat het Maoedonische dorp Karbinzi, door een gecombineerd detachement Turken, groot -duizend mau met zes stnkken geschut by zich, is ver woest. Nadat de Turken te weten waren gekomen, dat zich in het dorp twintig opstandelingen bevonden, vielen zij de plaats aan in den namiddag van den 25 Maart, beschoten haar den volgenden nacht met granaten en drongen den vol genden morgen het dorp binueD, waar zy de nog overgebleven bevolking vermoord den. Het dorp, dat uit 40 huizen bestond is van den aardbodem weggevaagd. Dinsdag is een spoorwegbrug door mid del van dynamiet in de lucht gesprongen kort nadat er een trein was overgereden. Men gelooft, dat het de bedoeling geweest is, dezen trein te doen verongelukken; Deze aanslag wordt toegeschreven aan eene Macedonische beDde. Het treinen- verkeer op Konstantinopel is verstoord. Het Macedonische comité deelt mede, dat Turksche troepen, met een afdeeling artillerie het dorp Abalitcbe, bij Istib, omsingelden. In dit dorp bevonden zicb dertig opstandelingen. Na een wanhopig gevecht, dat tien uur duurde, was het dorp totaal platgeschoten en in brand ge stoken. Alle bewoners werden gedood. lyk te bevestigen.* »U zelve, mevrouw, moet ge hiervan overtuigen, want gij moet het weten om al de moeilijkheden van mijn toestand in uw huis te begrijpen.* »Uw toestand En mevrouw de Courtomer zag haar aan, beginnende te begrijpen waar zij heen wilde. >Die toestand is zoodanig, dat, indien hij niet verandert, het mij onmogelijk zal zijn bij u te blyven en ik gedwongen zal wezen te vertrekken. Zjj zweeg, weifelend, geen woorden meer vindend om zonder zich te veel te schamen datgene uit te drukken wat haar nog te zeggen overbleef. Maar mevrouw de Courtomer kwam haar te hulp: »Guiscard, niet waar Helena boog het hoofd. De Loon, waarop mevrouw de Courto mer dien naam had gesproken, veront rustte haarhet kwam haar voor dat die niet van toorn, maar veeleer de overeen stemming was met eene zaak die zeer natuurlijk schijnt. En niet durvende voort spreken, wachtte zij. «Wat ge mij zegt,* zei mevrouw de Courtomer, »verwondert mij nietsedert lang heb ik met oogen eener moeder opgemerkt dat Guiscard getroffen was door uwe schoonheid want ge zijt schoon, mijn kind, zeer schoon, en een jongeling, zooals Guiscard kau niet ongevoelig voor

Krantenbank Zeeland

Axelsche Courant | 1903 | | pagina 1