m. 1*23.
l i* Jaai*g<
voor
Zee u wsch- Vlaanderen
F. DIELEMAN,
AXEL.
Builenlaud.
»i FEUILLETON.
DE WURGERS VAN PARIJS.
COUUNT.
Dit Blad verschijnt eiken Dinsdag- en Vrijdagavond.
ABONNEMENTSPRIJS:
per 3 Maanden
50 cent; franco per post 60 cent
voor België 80 cent. Afzonderl. numm. 5 ct.
DRUKKER - UITGEVER
Advertentiën van ltot 4 regels 25 cent
voor eiken regel meer 5 cent. Groote letters worden
naar nlaatsruimte berekend. Plaatsing 3/2 maal
Advertentiën worden franco ingewacht, uiterlijk
tot Dinsdag- en Vrijdagnamiddag TWEE uren.
Over de strategische beteekenis van de
aankomst der Spaaasche vloot voor San
tiago kunnen wij niet oordeelen - en
wij kunnen desnoods aannemen, dat ad
miraal Sampson zijn Spaansche collega
daar een tweede Cavite zal bereiden. Maai
toch mag worden erkend, dat admiraal
Cervera de gelukwenschen der koningin
regentes heeft verdiend, en dat het geen
Spaansche bluf is, als men dit bedrijf uit
den oorlog een succes voor de Spanjaar
den noemt.
De Amerikanen hadden juist de stad
gebombardeerd, en zij spraken van een
ernstige beschadiging der verdedigingswer
ken, - de opstandelingen waren aan de
landzijde naar de stad opgetrokken, en
slaagden er door een paar goed uitge
voerde razzio's in om den toevoer van
levensmiddelen te beletten Calixto
Garcia hield zich met twee sterke troepen
in den omtrek der stad op, en nu komt
de Spaansche vloot alles brengen wat
men noodig heeft. En het meldenswaar
digste is, dat dit doel is bereikt zonder
dat éen schot is gelost. De reis van de
Kaap Verdische eilanden naar Mantinique,
naar Curasao en die van Curasao naar
Santiago is afgeloopen, zonder dat de
Amerikanen er iets van gemerkt hebben.
Noch de speciaal met den verkennings-
dienst belaste vaartuigen, noch van de
schepen der handelsvloot, heeft het eska
der op zijn reis gezien en tijdig gesignaleerd.
Uit nadere rapporten van den admiraal
Cervera blijkt, dat op reis geen enkel
incident plaats hadde gezondheidstoe
stand aan boord was goed, de tucht
en de geestdrift worden geroemd.
De aankomst der schepen werd te San
tiago met grooten jubel begroet.
Bovendien is de blokkade terstond op
geheven, daar die werd uitgevoerd door
schepen, die allerminst in staat waren
zich met de Spaansche vloot te meten.
Zij stoomden daarom onmiddelijk weg,
toen bleek dat het Spaansche eskader in
aantocht was.
Onmiddellijk na aankomst der vloot is
men krachtig aan het werk gegaan om
de verdedigbaarheid der stad tevergrooten;
mijnen werden gelegd, en aan weerzijden
van den haveningang worden nieuwe
batterijen opgeworpen.
Te Madrid noemt men dat krijgsbedrijf
een onbetwistbare overwinning.
Terwijl wij over de strategische betee
kenis van de aankomst der vloot te
Santiago .niet kunnen oordeelen, zij toch
opgemerkt dat verscheidene buitenland
sche bladen die niet groot achten De
Amerikanen kunnen zoo wordt gere
dineerd nu met hun beide eskaders
de Spaansche vloot te Santiago opzoeken
en haar daar werkeloos houden of wel
ze kunnen tot den aanval overgaan en
trachten een herhaling van eën slag van
Cavite te bewerken.
Het schijnt daarbij een voordeel, dat
de Spanjaarden dan den steun van het
kustgeschut hebben. Maar eigenaardig
is, dat, gelijk dezer dagen door een blijk
baar zeer deskundige hand in Het Ned
Dagblad werd herinnerd, de geschiedenis
van alle zeeoorlogen bewijst, dat een
vloot, welke onder de kust strijdt, steeds
verslagen wordt.
Bovendien verliest de Spaansche vloot
in dat geval het eenige voordeel, dat zij
op de Amerikanen had. Zij was in pant-
seering en bewapening de mindere van
de Amerikanen maar won het in snelheid.
En dat voordeel wordt geheel prijs
gegeven, als de Spanjaarden in een haven
of op een reede een aanval afwachten.
Jammer dat niemand weet waar op dit
oogenblik de beide A merikaansche eskaders
vertoeven, zoodat het den Spanjaarden
onmogelijk is na te gaan of men admi
raai Cervera kan beletten langs de kust
van Santiago naar Cienfugos of Havanna
te stoomen.
Niet zooals anders is het publiek dit
maal spoedig geneigd een der beide oor
logvoerende partijen zijn sympathie te
schenken. De wijze, waarop Spanje op
Cuba heeft huisgehouden en die waarop
de Vereenigde Staten den oorlog uitlokten,
hebben, naar wij gelooven, beide landen
in de oogen van het publiek geschaad,
zoodat men niet weet waar zijn sympa
thie te plaatsen.
Thans wordt door een onzer landgenoo
ten in den vreemde een oordeel geveld,
dat, naar ons dunkt, een ruimere ver
speiding waard is
De schrijver is de heer F. W. N. Hu-
genholtz, predikant te Grand Rapids, die
door zijn langjarig verblijf in de Vereenigde
Staten zeker in staat is over de motie
ven van het Amerikaansche volk te oor
deelen. In zoover is hij dus éen bevoegd
beoordeelaar.
In hoever het daartegenover een nadeel
kan worden geacht, dat de schrijver door
zijn leven onder de Amerikanen allicht
wat van zijn onpartijdigheid heeft verloren,
laten wij onzen lezers ter beoordeeling.
»Twee- of driemaal hoogsteus, heer
rechter, slechts om mijne vrouw te zien
eenige uren met haar door te brengen en
dan weer naar de plaats terug te reizen.
Zij had zooveel geleden om mijnentwille
dat ik het haar wel schuldig was."
»Ais hot slechts om een wederzien te
doen was geweest, dan was het eenvou
diger en minder gevaarlijk geweest, als
uwe vrouw naar Orleans gekomen was."
»Zij had hare diensthuizen hier en zou
die daardoor verloren hebben. En dan
daar beneden kent mij ieder agent en al
len bewaken my en dat is toch bescha
mend voor haar. In Batignolles daaren
tegen gaf niemand acht op mij en nie
mand wist, dat zij mijne vrouw is.
»Goed. Toen men u gisteren gevan
gen nam, hoelang waart gij toen reeds
te Parijs?
»Sedert den morgenstond, en ik wilde
's avonds weer terug. Eergisteren heb
ik mij aan den commissaris te Orleans
voorgesteld.
»Dat sluit. Wanneer hebt gij uwe
voorlaatste reis naar Parijs ondernomen i
De aangeklaagde aaizelde met het ant
woord.
»Ik wil aan uw geheugen te hulp ko -
men,'' zeide de rechter. »Gij zijt te Ba
tignolles geweest den 22sten der vorige
maand."
>Ik geef het toe, heer rechter."
»In den tijd van drie weken komt gij
alzoo minstens één keer te Parijs?"
»Ik zou gisteren zeker niet gekomen
zijn," zeide Blanchard met zachte en rus
tige stem, »zonder de misdaad van de
boulevard Bessières."
De rechter van instructie keek hem ge
heel verbluft aan. De man moest een
flinke dosis onbeschaamdheid bezitten,
dat hij het waagde, zelf het gesprek op
de misdaad te brengen.
»Duivel, met hem moet men verstan
dig beginnen," dacht mynheer Beaudin
en zeide
»Verklaar my, hoe de moord van de
boulevard Bessières aanleiding kon geven
tot uw vertrek uit Orleans en uwe aan
wezigheid te Parijs."
»Dat is zeer eenvoudig, beer rechter.
Mijne 7rouw heeft mij geschreven, om
my de geheeJe geschiedenis mede te dee
len zij zeide mij, dat zij er zeer ziek
van was. Daar ik mijne vrouw werke
lijk lief heb, wilde ik haar bezoeken om
naar wat gerust te stellen."
De stem van Blanchard klonk werke
lijk bewogen bij de laatste woorden. Maar
mijnheer Beaudin wist maar al te goed,
üoe bekwaam vele misdadigers comedie
spelen daarom zeide hij barsch
»Kunt gij mij dien brief toonen, waar-
Na eenige opmerkingen over het Ame
rikaansche leger, schrijft de heer Hugen-
holtz o a. het volgende
„Meen niet door dezen lof van het
Amerikaansche leger, dat ik mijn diepen
afkeer van den oorlog zelf verloren heb.
Maar men kan en mag zeggen als gij
een vadei of voogd zijn kind ziet mis
handelen in ruwe drift niet alleen, maar
met uitgezochte wreedheid, zult gij dan
lijdelijk blijven toezien
Datzelfde hebben wij het arme Cuba
door Spanje zien doen, met ten hemel
schreiende barbaarschheiden harteloosheid.
Wij hebben ons geërgerd, toen de Euro-
peesche mogendheden Turkije niet aan
durfden, terwijl het bezig was de Arme
niërs uit te moorden.
Moeten, mogen wij die verfoeilijke
leukheid nu hier navolgen en het altijd
bij woorden laten
Dit en dit alleen -* wat men in Europa
ook zeggen moge is het motief, het
edele motief in het Amerikaansche volk.
Het denkt aan geen veroveren, het heeft
zelf land genoeg; een republiek begeert
geen koloniën. Maar het wil een eind
maken aan deze Spaansche giuwelen,
waarvoor Europa onaandoenlijk schijnt
te zijn, doch niet zou zijn, zoo zij even
onmiddelijk onder haar oog als onder het
onze waren gepleegd.
Vraagt men of wij dan in eigen land
geen gruwelen te bestrijden hebben en
of wij niet beter deden die eerst onder
handen te nemen Het antwoord is
bevestigend. Doch voor de meerderheid
des volks zijn de binnenlandsche gruwelen
nog niet zoo in 't oog vallend, de bedrij
vers er van nog niet zoo aangewezen.
in uwe vrouw u verzocht, naar hier te
komen."
»Men heeft hem mij gisteren ontnomen."
Juist, hier is hij," hernam de rechter
terwijl hij tusschen de papieren bladerde.
Lees gij zelf hem mij voor."
Blanchard las, nadat hij zijne stem door
kuchen had zoeken te versterken
Mijn lieve man!
„Een groot ongeluk is in het huis op
de boulevard Bessières gebeurd, waar ik
in dienst was. Kapitein Guérin, mijn
brave lieer, is in den laatsten nacht om
gebracht. Ik ben er nog geheel van ont
steld. En de arme juffrouw, van wien
ik u zoo dikwijls gesproken heb, wan
neer gij hare smart zaagtZij is te ge
lijk te groDde gericht, want de moorde
naars hebben haar eene aanzienlijke som
ontroofd, die zij juist geërfd had. De
rechter van instructie heeft mij lateD ha
len en verhoord. Maar ik weet van niets.
Ik wenschte u te zien en te sprekeD.
Daarbij is van eene geschiedenis met een
sleutel sprake, die ik m\j niet verklaren
kan en ik vrees daarvan te spreken. Wat
met de politie samenhangt, jaagt my om
uwentwil altijd schrik aan. Het zou me
genoegen doen, als gij zonder gevaar naar
Parijs kondt komen. Wees gegroet van
uwe liefhebbende vrouw
SOPHIA BLANCHARD.
De heer Beaudin liep een oogenblik
zijn kabinet op en neer. Deze brief kou
op eene behendige wijze voor het tegen
woordige geval geschreven zijn. Was
dit niet het geval, dan was de 'orief zeer
natuurlijk van de zijde van eene vrouw
wier echtgenoot, zoo pas zijn vijf jaar ge
vangenisstraf bad ten einde gebracht.
De rechter van instructie wendde zich
tot de beschuldigde.
»Gij kunt zoo gemakkelijk naai Parijs
komen, waarom hebt gij dan veertien
dagen laten verstrijken, voor gij aau het
verzoek van uwe vrouw gevolg gegeven
hebt
»Ik bad het geld niet voor de reis en
dan had ik ook vrees. Zie, heer rechter
te Batignolles was een misdaad begaan,
daar werd dus zeker het geheele kwar
tier bewaakt. Daarom heb ik dan ook
zoo lang mogelijk geaarzeld, 'k Ben he
laas nog altijd te vroeg gekomen.
»Maar gekomen zijt ge toch, en de
eerste zorg uwer vrouw was natuurlijk
u over de moordgeschiedenis te spreken."
►Ja, heer rechter."
En wat heeft zij u verteld, met be
trekking tot den sleutel
Blanchard keek op en zag den rechter
vertrouwelijk aan.
»Ik moet u de geheele waarheid zeg
gen, ni9t waar?" vraagde hij.
»Zeker. Daarvoor zijt gij hier."
»Weet u dan, heer rechter, wat mijne
vrouw kwelt? Ik heb baar uitgeschol
den, dat zij u dadeljjk niet alles gezegd