m. 1*23. l i* Jaai*g< voor Zee u wsch- Vlaanderen F. DIELEMAN, AXEL. Builenlaud. »i FEUILLETON. DE WURGERS VAN PARIJS. COUUNT. Dit Blad verschijnt eiken Dinsdag- en Vrijdagavond. ABONNEMENTSPRIJS: per 3 Maanden 50 cent; franco per post 60 cent voor België 80 cent. Afzonderl. numm. 5 ct. DRUKKER - UITGEVER Advertentiën van ltot 4 regels 25 cent voor eiken regel meer 5 cent. Groote letters worden naar nlaatsruimte berekend. Plaatsing 3/2 maal Advertentiën worden franco ingewacht, uiterlijk tot Dinsdag- en Vrijdagnamiddag TWEE uren. Over de strategische beteekenis van de aankomst der Spaaasche vloot voor San tiago kunnen wij niet oordeelen - en wij kunnen desnoods aannemen, dat ad miraal Sampson zijn Spaansche collega daar een tweede Cavite zal bereiden. Maai toch mag worden erkend, dat admiraal Cervera de gelukwenschen der koningin regentes heeft verdiend, en dat het geen Spaansche bluf is, als men dit bedrijf uit den oorlog een succes voor de Spanjaar den noemt. De Amerikanen hadden juist de stad gebombardeerd, en zij spraken van een ernstige beschadiging der verdedigingswer ken, - de opstandelingen waren aan de landzijde naar de stad opgetrokken, en slaagden er door een paar goed uitge voerde razzio's in om den toevoer van levensmiddelen te beletten Calixto Garcia hield zich met twee sterke troepen in den omtrek der stad op, en nu komt de Spaansche vloot alles brengen wat men noodig heeft. En het meldenswaar digste is, dat dit doel is bereikt zonder dat éen schot is gelost. De reis van de Kaap Verdische eilanden naar Mantinique, naar Curasao en die van Curasao naar Santiago is afgeloopen, zonder dat de Amerikanen er iets van gemerkt hebben. Noch de speciaal met den verkennings- dienst belaste vaartuigen, noch van de schepen der handelsvloot, heeft het eska der op zijn reis gezien en tijdig gesignaleerd. Uit nadere rapporten van den admiraal Cervera blijkt, dat op reis geen enkel incident plaats hadde gezondheidstoe stand aan boord was goed, de tucht en de geestdrift worden geroemd. De aankomst der schepen werd te San tiago met grooten jubel begroet. Bovendien is de blokkade terstond op geheven, daar die werd uitgevoerd door schepen, die allerminst in staat waren zich met de Spaansche vloot te meten. Zij stoomden daarom onmiddelijk weg, toen bleek dat het Spaansche eskader in aantocht was. Onmiddellijk na aankomst der vloot is men krachtig aan het werk gegaan om de verdedigbaarheid der stad tevergrooten; mijnen werden gelegd, en aan weerzijden van den haveningang worden nieuwe batterijen opgeworpen. Te Madrid noemt men dat krijgsbedrijf een onbetwistbare overwinning. Terwijl wij over de strategische betee kenis van de aankomst der vloot te Santiago .niet kunnen oordeelen, zij toch opgemerkt dat verscheidene buitenland sche bladen die niet groot achten De Amerikanen kunnen zoo wordt gere dineerd nu met hun beide eskaders de Spaansche vloot te Santiago opzoeken en haar daar werkeloos houden of wel ze kunnen tot den aanval overgaan en trachten een herhaling van eën slag van Cavite te bewerken. Het schijnt daarbij een voordeel, dat de Spanjaarden dan den steun van het kustgeschut hebben. Maar eigenaardig is, dat, gelijk dezer dagen door een blijk baar zeer deskundige hand in Het Ned Dagblad werd herinnerd, de geschiedenis van alle zeeoorlogen bewijst, dat een vloot, welke onder de kust strijdt, steeds verslagen wordt. Bovendien verliest de Spaansche vloot in dat geval het eenige voordeel, dat zij op de Amerikanen had. Zij was in pant- seering en bewapening de mindere van de Amerikanen maar won het in snelheid. En dat voordeel wordt geheel prijs gegeven, als de Spanjaarden in een haven of op een reede een aanval afwachten. Jammer dat niemand weet waar op dit oogenblik de beide A merikaansche eskaders vertoeven, zoodat het den Spanjaarden onmogelijk is na te gaan of men admi raai Cervera kan beletten langs de kust van Santiago naar Cienfugos of Havanna te stoomen. Niet zooals anders is het publiek dit maal spoedig geneigd een der beide oor logvoerende partijen zijn sympathie te schenken. De wijze, waarop Spanje op Cuba heeft huisgehouden en die waarop de Vereenigde Staten den oorlog uitlokten, hebben, naar wij gelooven, beide landen in de oogen van het publiek geschaad, zoodat men niet weet waar zijn sympa thie te plaatsen. Thans wordt door een onzer landgenoo ten in den vreemde een oordeel geveld, dat, naar ons dunkt, een ruimere ver speiding waard is De schrijver is de heer F. W. N. Hu- genholtz, predikant te Grand Rapids, die door zijn langjarig verblijf in de Vereenigde Staten zeker in staat is over de motie ven van het Amerikaansche volk te oor deelen. In zoover is hij dus éen bevoegd beoordeelaar. In hoever het daartegenover een nadeel kan worden geacht, dat de schrijver door zijn leven onder de Amerikanen allicht wat van zijn onpartijdigheid heeft verloren, laten wij onzen lezers ter beoordeeling. »Twee- of driemaal hoogsteus, heer rechter, slechts om mijne vrouw te zien eenige uren met haar door te brengen en dan weer naar de plaats terug te reizen. Zij had zooveel geleden om mijnentwille dat ik het haar wel schuldig was." »Ais hot slechts om een wederzien te doen was geweest, dan was het eenvou diger en minder gevaarlijk geweest, als uwe vrouw naar Orleans gekomen was." »Zij had hare diensthuizen hier en zou die daardoor verloren hebben. En dan daar beneden kent mij ieder agent en al len bewaken my en dat is toch bescha mend voor haar. In Batignolles daaren tegen gaf niemand acht op mij en nie mand wist, dat zij mijne vrouw is. »Goed. Toen men u gisteren gevan gen nam, hoelang waart gij toen reeds te Parijs? »Sedert den morgenstond, en ik wilde 's avonds weer terug. Eergisteren heb ik mij aan den commissaris te Orleans voorgesteld. »Dat sluit. Wanneer hebt gij uwe voorlaatste reis naar Parijs ondernomen i De aangeklaagde aaizelde met het ant woord. »Ik wil aan uw geheugen te hulp ko - men,'' zeide de rechter. »Gij zijt te Ba tignolles geweest den 22sten der vorige maand." >Ik geef het toe, heer rechter." »In den tijd van drie weken komt gij alzoo minstens één keer te Parijs?" »Ik zou gisteren zeker niet gekomen zijn," zeide Blanchard met zachte en rus tige stem, »zonder de misdaad van de boulevard Bessières." De rechter van instructie keek hem ge heel verbluft aan. De man moest een flinke dosis onbeschaamdheid bezitten, dat hij het waagde, zelf het gesprek op de misdaad te brengen. »Duivel, met hem moet men verstan dig beginnen," dacht mynheer Beaudin en zeide »Verklaar my, hoe de moord van de boulevard Bessières aanleiding kon geven tot uw vertrek uit Orleans en uwe aan wezigheid te Parijs." »Dat is zeer eenvoudig, beer rechter. Mijne 7rouw heeft mij geschreven, om my de geheeJe geschiedenis mede te dee len zij zeide mij, dat zij er zeer ziek van was. Daar ik mijne vrouw werke lijk lief heb, wilde ik haar bezoeken om naar wat gerust te stellen." De stem van Blanchard klonk werke lijk bewogen bij de laatste woorden. Maar mijnheer Beaudin wist maar al te goed, üoe bekwaam vele misdadigers comedie spelen daarom zeide hij barsch »Kunt gij mij dien brief toonen, waar- Na eenige opmerkingen over het Ame rikaansche leger, schrijft de heer Hugen- holtz o a. het volgende „Meen niet door dezen lof van het Amerikaansche leger, dat ik mijn diepen afkeer van den oorlog zelf verloren heb. Maar men kan en mag zeggen als gij een vadei of voogd zijn kind ziet mis handelen in ruwe drift niet alleen, maar met uitgezochte wreedheid, zult gij dan lijdelijk blijven toezien Datzelfde hebben wij het arme Cuba door Spanje zien doen, met ten hemel schreiende barbaarschheiden harteloosheid. Wij hebben ons geërgerd, toen de Euro- peesche mogendheden Turkije niet aan durfden, terwijl het bezig was de Arme niërs uit te moorden. Moeten, mogen wij die verfoeilijke leukheid nu hier navolgen en het altijd bij woorden laten Dit en dit alleen -* wat men in Europa ook zeggen moge is het motief, het edele motief in het Amerikaansche volk. Het denkt aan geen veroveren, het heeft zelf land genoeg; een republiek begeert geen koloniën. Maar het wil een eind maken aan deze Spaansche giuwelen, waarvoor Europa onaandoenlijk schijnt te zijn, doch niet zou zijn, zoo zij even onmiddelijk onder haar oog als onder het onze waren gepleegd. Vraagt men of wij dan in eigen land geen gruwelen te bestrijden hebben en of wij niet beter deden die eerst onder handen te nemen Het antwoord is bevestigend. Doch voor de meerderheid des volks zijn de binnenlandsche gruwelen nog niet zoo in 't oog vallend, de bedrij vers er van nog niet zoo aangewezen. in uwe vrouw u verzocht, naar hier te komen." »Men heeft hem mij gisteren ontnomen." Juist, hier is hij," hernam de rechter terwijl hij tusschen de papieren bladerde. Lees gij zelf hem mij voor." Blanchard las, nadat hij zijne stem door kuchen had zoeken te versterken Mijn lieve man! „Een groot ongeluk is in het huis op de boulevard Bessières gebeurd, waar ik in dienst was. Kapitein Guérin, mijn brave lieer, is in den laatsten nacht om gebracht. Ik ben er nog geheel van ont steld. En de arme juffrouw, van wien ik u zoo dikwijls gesproken heb, wan neer gij hare smart zaagtZij is te ge lijk te groDde gericht, want de moorde naars hebben haar eene aanzienlijke som ontroofd, die zij juist geërfd had. De rechter van instructie heeft mij lateD ha len en verhoord. Maar ik weet van niets. Ik wenschte u te zien en te sprekeD. Daarbij is van eene geschiedenis met een sleutel sprake, die ik m\j niet verklaren kan en ik vrees daarvan te spreken. Wat met de politie samenhangt, jaagt my om uwentwil altijd schrik aan. Het zou me genoegen doen, als gij zonder gevaar naar Parijs kondt komen. Wees gegroet van uwe liefhebbende vrouw SOPHIA BLANCHARD. De heer Beaudin liep een oogenblik zijn kabinet op en neer. Deze brief kou op eene behendige wijze voor het tegen woordige geval geschreven zijn. Was dit niet het geval, dan was de 'orief zeer natuurlijk van de zijde van eene vrouw wier echtgenoot, zoo pas zijn vijf jaar ge vangenisstraf bad ten einde gebracht. De rechter van instructie wendde zich tot de beschuldigde. »Gij kunt zoo gemakkelijk naai Parijs komen, waarom hebt gij dan veertien dagen laten verstrijken, voor gij aau het verzoek van uwe vrouw gevolg gegeven hebt »Ik bad het geld niet voor de reis en dan had ik ook vrees. Zie, heer rechter te Batignolles was een misdaad begaan, daar werd dus zeker het geheele kwar tier bewaakt. Daarom heb ik dan ook zoo lang mogelijk geaarzeld, 'k Ben he laas nog altijd te vroeg gekomen. »Maar gekomen zijt ge toch, en de eerste zorg uwer vrouw was natuurlijk u over de moordgeschiedenis te spreken." ►Ja, heer rechter." En wat heeft zij u verteld, met be trekking tot den sleutel Blanchard keek op en zag den rechter vertrouwelijk aan. »Ik moet u de geheele waarheid zeg gen, ni9t waar?" vraagde hij. »Zeker. Daarvoor zijt gij hier." »Weet u dan, heer rechter, wat mijne vrouw kwelt? Ik heb baar uitgeschol den, dat zij u dadeljjk niet alles gezegd

Krantenbank Zeeland

Axelsche Courant | 1898 | | pagina 1