No. 1015.
Zaterdag 9 Mei 1890.
I2<; Jaarg.
Nieuws- en Advertentieblad
voor Zeeuwse h-Vlaanderen
F. lUELEMAfl,
AXEL.
Bnitenland.
FEUILLETON.
n tafereel
Binnenland.
Landbouw
uiisuii:
€0LHAI\T.
Dit Blad verschijnt eiken Dinsdag- en Vrijdagavond.
ABONNEMENTSPRIJS:
per 3 Maanden
50 centfranco per post 60 cent
voor België 80 cent. Afzonderl. numm. 5 ct.
DRUKKER - UITGEVER
Advertentiën van 1 tot 4 regels 25 oent;
voor eiken regel meer 5 cent. Groote letters worden
naar plaatsruimte berekend. Plaatsing 3/2 maal.
Advertentiën worden franco ingewacht, uiterljjk
tot Dinsdag- en Vrijdagnamiddag TWEE uren.
Op den lOen Mei wordt de Duitsche
keizer te Frankfort verwacht, waar de
25e gedenkdag *van den met Frankrijk
gesloten vrede zal herdacht worden. De
rijke koopstad heeft een groot crediet voor
versieringen toegestaan. In den namiddag
zal de keizer het ruiterstandbeeld van zijn
grootvader onthullen. Er zal een gods
dienstige plechtigheid gevierd worden,
waarna de keizer een aanspraak houden
zal. Wilhelm II neemt in het hotel »de
Zwaan", het gebouw, waar de vrede gesloten
is, zijn intrek.
Volgens opgave van de politie zijn bij
het opstootje in den Prater teWeenenop
den eersten Mei 35 politieambtenaren of
beambten (onder anderen drie commissaris
sen) en 12 burgers, meest werklui, gewond.
42 personen zijn in hechtenis genomen,
tegen 28 waarvan rechtsingang verleend is.
Wat de opstand op Cu na aan Spanje
kost. Sagasta verklaarde dat hij in de
kamer een voorstel tot het invoeren van
hervormingen op Cuba zal steunen. De
bestaande toestand kan niet blijven duren,
want de oorlog kost aan Spanje per jaar
een half milliard en 10,000 man
Terwijl men in Engeland druk de kwestie
bespreekt, wat er met Cecil Rhodes zal
gebeuren wegens zijn niet te ontkennen
medeplichtigheid aan Jameson's inval in
Transvaal, zit Rhodes opgesloten te Gwelo
in Matabelenland. Hij en zijn colonne
schjjnen niet voor over drie weken Groelo
te kunnen verlaten, als er troepen uit
Boeloewayo opdagen om hen te bevrijden.
China's buitengewoon gezant Li Hur.g
Chang is door den czaar in plechtige
audiëntie te Sarskoje Selo ontvangen. De
21
18e E3ÉÜW
Het is bijna onnoodig te zeggen, dat
de plotselinge verdwjjning van Dianora,
eene groote ontsteltenis in het huis harer
tante veroorzaakte, toen men haar den
volgenden morgen, na herhaald roepen,
niet op hare katner vond. Men deed alle
mogelijke pogingen, om haar op het spoor
te komenmaar te vergeefs. Wel had
men den sleutel in den tuin gevonden
maar men kon hieruit geen besluit trekken
daar men noch aan ontvoering, noch aan
ontvluchting konde denken, doordien men
niet wist, dat Dianora in eenige betrekking
stond, welke hiertoe aanleiding konde
geven. Haar vader, die biervan dadelijk
bericht ontving, deed insgelijks alle na
sporingen, zonder evenwel iets te ontdekken,
terwijl men natuurlijk geene gedachte op
mij had. Na verloop van eenigen tijd
ontving ik zelfs eenen brief van mijne
zuster, welke mij deze onbegrijpelijke ge
beurtenis mededeelde, en mij ook, namens
Diiinora's vader, verzocht, indien hiertoe
gezant, die zijn staatsiekleed met de veel
besproken drie pauweveeren droeg, over
handigde den keizer aller Russen de orde
van den Draak en een aantal prachtige
geschenken van den keizer van China.
De moordenaar van Nasr ed-Din heeft
bekend dat hij medeplichtigen bij /ijn
misdaad had. Ijverig aanhanger van den
dweper Dzjemal-ed-Din, die in 1891 ver
bannen werd, werd hij uitgekozen om den
Shah te dooden. Twee maanden lang
wachtte hjj op eene gunstige gelegenheid.
Dikwijls wist hij den Shah te naderen,
maar nooit dicht genoeg Vrijdag vertelden
hem vijne twee nichten, die by den harem
van Nasr ed-Din in dienst zijn, dat de
Shah voornemens was het heiligdom te
bezoeken. De moordenaar heett acht
mannen als medeplichtigen aangegeven.
Nasr ed Din laat drie zonen na, de
middelste Moezaffer-ed-Din is troonopvolger
maar voordat deze werd geboren had de
Shah reeds een-zoon bij een slavin, Zil es-
Sultan geheeten. Deze was altijd zeer
jaloersch geweestnauwelijks vernam hij
de geboorte van Moezaffer, of hij gaf
bevel een zwaard te vervaardigen waarop
gegraveerd werd: »Met dit wapen zal ik
myn broeder, den walyat (troonopvolger)
dooden." Hij heeft steeds de vriendschap
van Engeland gezocht en zijn invloed is
het sterkst in het Zuiden, her. oude Perzië,
dat bespoeld wordt door de wateren van
de Perzische golf. Sommigen vreezen
daarom dat Engeland dezen pretendent
direct of indirect zal helpen Zil es was
vroeger in hooge gunst bij Nasr-ed-Din,
maar leefde in den laatsten tyd in halve
ongenade te Ispahan.
Weinig is er bekend van den troonop
volger, die weinig spreekt en niemand
vertrouwt. Hij moet een gematigd en
bezadigd man zijn, die veel partij heeft
getrokken van de lessen van den wijzen
Mirza Nizam en van de Fransche polytech
nische school, die hij bezocht en waarvan
hij een der beste leerlingen was Mirza
Nizam had zooveel invloed op hem dat
men dezen wijze van hem wegriep en
verbande. Van dat oogenblik af is de
prins een zwijger geworden, die zich
oogenschijnlijk niet meer tegen deMuzel-
uiansche geestelijkheid verzette. Hij is
gehuwd met zijn nicht, een vrouw van
groot verstand en die veel invloed op
hem heeft. De kinderen, die hij bij haar
gehad heeft, zijn allen gestorven hij heeft
nu slechts zoons tn dochters, die uit
slavinnen gesproten zjjn, maar hij laat ze
allen opvoeden door een Franschen leer
meester.
De jongste of derde broeder is op handen
van den troonopvolger. Niet onmogelijk
is het dat de beide oudste prinsen in strijd
geraken, waarbij dan tevens Engelsche en
Russische invloed zich zullen doen gelden.
Aan de Times wordt uit Teheran gemeld,
dat de Shah van Perzië doodgeschoten
werd op het oogenblik dat hij knielde.
De kogel drong tusschen de 5e en 6e rib
tot het hart door. Nasr ed Din stond op,
deed eenige schreden en viel dood neer.
Het lijk werd haastig naar Teheran ver
voerd en het bericht van den dood een
tijdlaag geheim gehouden.
De sultan van Turkije, in eeuwigdurenden
doodsangst over aanslagen tegen zijn leven,
moet van schrik buiten zichzelven zijn
over den moord op den Shah.
eenige gelegenheid was, alles aan le wenden,
om haar te vinden. In het antwoord,
hetwelk ik op dit bericht zond, gaf ik de
duidelijkste blijken van hevige ontsteltenis,
van woede en de diepste droefheid over
deze gebeuitenis, en ik gat mijnen spijt
te kennen, dat ik niet in Venetië konde
komen, om al het mogelijke aan te wenden,
om haar na te sporen tevens belovende,
ook te (Jurzola niet te zullen stil zitten.
Aldus speelde ik den bedroefden, terwijl
mijn hart juichte over het welgelukken
mijner listen, en dat ik Dianora niet had
verloren, maar dat zij zich in mijne macht
bevond.
Den volgenden dag waagde ik het, Diii
nora te bezoeken, en ik trad onaangemeld
ir. hare kamer, waar ik haar op eene sofa,
nabij een venster, uit hetwelk men een
uitgestrekt gezicht over de omliggende
landstreek en de zee had, in eene pein
zende houding vond zitten. Zij was zeer
bleek en vervallen, en scheen mij, bij het
intreden in de kamer, niet te bespeuren
Toen ik hair naderde, koorde zij mijne
voetstappen. Eindelijk hief zij haar boot
op. en iui] dadelijk hei kennende, wierp zij
eenen blik op mp, welüen het mij niet
mogelijk is te beschrijven maar die rnjj
door merg en been trokhet was eene
mengeling van verwondering, hoop, ver
ontwaardiging en de diepste verachting
♦nochtans waagde ik het, nader tot haar
te komen en haar aan te spreken, waar
i door het navolgende gesprek ontstond
Ik. Dianora! ik verheug mij,het geluk
te hebben u bier voor mij te zien, en de
jeliefde van mijn hart welkom te mogen
leeteu in myne woning.
Dianora. Hoe moet ik deze aanspraak
begrjjpon Ik bevind mij, volgens uw
zeggen, in uwe woning. Zoo is de Markies
van Donati dan degene, die mijne bloed
verwanten en mij uit mijn vaderland heeft
doen wegvoeren Welk een gedrag,
Mijnheer Hoe had ik ooit zoo iets kun
nen denken van den man, welken ik mijn
ertrouwen en mijne liefde schonk.
Ik. (Haar in de rede vallende.) Ver
geving, dierbare Dianora 1 mijne hevige
liefde dreef mij tot deze stoute daad. Ach
het was mij onmogeljjk, langer in deze
plaats, welke ik met mag verlaten, van u
gescheiden te leven. U te verzoeken, hier
tot mii te komen, dit kon ik toch niet,
en zoude my natuurlijk ook niet hebben
kunnen baten. Bleef er my dus wel een
ander middel over, dan deze wijze van
geweld te gebruiken, en u door verrassing
tot mij te voeren
Dianora. Om dus aan uwe ongeoorloofde
begeerte te voldoen, ontziet gij u niet,
anderen in de diepste droefheid te dom
pelen. Hoe ongerust moeten mijne ouders
moeten mijne vrienden niet wezen Wat
moeten zij denken, dat er van mij geworden
is 1 Zoo gij de liefde kent, zoo gij gevoel
iiebt voor teedere betrekkingen, zoo moet
gij ook weten, hoe smartelijk het voor
myue ouders moet wezen, mij zoo eens
Bij circulaire van Ged. Staten 7an
Zeeland zijn de dijkraden en besturen
der waterkeeringen van de calamiteuse
polders of waterschappen uitgenoodigd
bun gevoelen mede te deelen betreffende
den wensch, door een der dijkraden uit
gesproken, om de loonen der vaste ar
beiders niet meer door tusscbenkomst van
den onderhoudsaannemer maar recht
streeks uit de kas der waterkeering te
doen betalen. Met de nieuwe wijze van
verrekening meent men 10 pet winst der
loonen te kunnen bepalen. De aan
nemers zouden vermoedelijk zeer inge
nomen zijn met den maatregel, want
thans moeten zij zorg dragen voor het
onderhouden der werken aan de zeewe
ring van 1 November tot 30 April,
waartoe zij het voorgeschreven getal
vaste arbeiders gedurende gemeld tijd
vak in dienst hebben te stellen en weke
lijks te betalen, terwijl bovendien een
vijfde gedeelte van de aannemingssom
renteloos moet blijven staan van 1 No
vember tot de maand Mei of Juni naar
mate verrekeningstaat en vordering korter
of langer administratief onderzoek vor
deren.
Een 50-tal der grootste kaaskoopers
in de provincie Friesland heeft zich ver
bonden geen kaas meer te koopen, welke
gemaakt is van door de centrifuge ont-
roomde melk, tenzjj die kaas voorzien is
van een duidelyk ingedrukt merk C. Dit
besluit is oen gevolg van de omstandig
heid dat er veel kaas op de markten
klaps te verliezen. Aehhoe zal myne
geliefde moeder niet treuien over hare
eenige dochter, welke zij zoo feeder be
minde, en die thans zoo ver en zoo
wreedelyk van haar is gescheidenGjj
zegt mij te beminnenwelnutoont gij
dit door deze uwe handelwijze? Denkt
gij, Mijnheer 1 dat het mij aangenaam is,
door onbekende kerels opgelicht, in een
vaartuig geworpen, en naar een vreemd
land te worden gebracht, zonder te weten,
werwaarts, of tot wien men my voert,
noch wat men met mij voorheeft? Is dit,
vraag ik u nogmaals, een bewijs van liefde
en achting? Neen, Mijnheer! het is eeue
daad van onverantwoordelijk geweld, aan
een weerloos meisje tegen alle reebt ge
pleegd.
Ik. (Voor haar nederknielende en hare
hand vattende.) Nogmaals vergeving, ge
liefde Dianora Godin van mijn hartIk
beken voor u myne schuld, en smeek u
om ontferming. Ach de liefde vervoert
den mensch zoo dikwijls tot daden, welke
hy nimmer zoude hebben verricht, indien
hij door dezen zoo aangenamen hartstocht
niet ware verblind. Laat my dit dus
eenigzins bij u verschoonen, en wees niet
onverbiddelijk jegens uwen vriend, die zoo
gaarne alles, ja zelfs zijn leven zoude op
offeren, om zich slechts van uwe liefde te
verzekeren. Vergeeft gij my dus, Dianora
(Wordt vervolgd.)